Актриса кармакова анна: биография, роли, звания, награды, фото

Содержание

биография, роли, звания, награды, фото

Место рождения

г. Томск-7

Дата рождения

07 Марта 1989 г.

Образование

Новосибирский государственный театральный институт

Биография


В десятом классе поступила в Новосибирский государственный театральный институт на курс А. В. Ахреева. С 2009 года — актриса Новосибирского академического молодежного театра «Глобус».


Исполняла роль Марии в первой официальной постановке мюзикла «Вестсайдская история» в России и главную роль в спектакле «Звуки музыки» (Стейдж Энтертейнмент).


С 2012 года — актриса Московского драматического театра имени Пушкина.


Снималась в фильмах: «Рыба моя», «Отель Элеон», «Купи меня», «День Главбуха»


Номинант национальной премии «Золотая Маска 2016» как лучшая актриса в категории «Оперетта/Мюзикл» за роль Дэлы/Джонзи в камерном мюзикле «Рождество О.Генри».

Текущие спектакли

Шейла Берлинг

Миссис Меррисот

Работы прошлых лет

Упоминание в СМИ

Анна Кармакова: «Съемка резко останавливалась, и все кричали: «Маму, срочно маму!»

С.Р. Значит, Валерий с вами тоже поехал? Помогал?

А.К. Очень помогал. Пока мы со съемочной группой репетировали и выстраивали сцены, Валера проводил время с Платоном. Гулял, развлекал, менял подгузники, укачивал. Лагерь находился достаточно далеко от съемочной площадки, и, когда Валера уже не мог успокоить сына, он включал рацию, и оттуда доносился плач Платоши. Тогда съемка резко останавливалась, и все кричали: «Маму, срочно маму!» Это означало, что пришло время очередного кормления.

С.Р. Но, несмотря на помощь мужа, было трудно?

А.К. Да. Мы ведь репетировали днем, а уже с закатом начинали снимать. Потом все ложились спать, а нам еще предстояло вернуться в Керчь, где нам сняли маленький номер. Ведь обещали, что будет максимально комфортно! Путь был неблизким, 20 километров по бездорожью. Едва мы успевали лечь спать, как для Платона наступало утро. Поэтому времени для сна у нас практически не было, и мы существовали в каком-то сюрреалистическом, несколько туманном, мире. У меня порой возникало желание сорваться и уехать домой, но мы справлялись!

С.Р. У вас с мужем всегда такое взаимопонимание?

А.К. Да нет, у нас как у всех. И в Крыму тоже было все не так гладко, как кажется. А в прошлом году Валера снимался на Украине в первом сезоне сериала «Скорая помощь» и редко бывал дома. Когда возвращался, соскучившись по мне и, главное, по сыну, порывался чем-то помочь, сменить памперс, помыть, уложить его спать. Мне казалось, что он делает все не так, я говорила, что лучше знаю сына, а Валере не знакомы его новые привычки. Но, к счастью, муж – человек, который не любит вступать в конфликты, а предпочитает разбираться. «Ну, подожди, – говорил он в таких случаях, – я сейчас посмотрю на Платошу, привыкну, тоже приспособлюсь. Дай мне только время, потерпи немного». Валера меня многому научил. Например, прощать. Я поняла, как важно иногда уступить первой. А раньше не умела. Мне хочется за мужем тянуться.

С.Р. Кто вам помогает, когда Валерия нет дома?

А.К. Моя мама, она приехала из Новосибирска. Первые месяцы я привозила Платошу с собой на работу. Они с мамой сидели в гримерке, гуляли по Тверскому бульвару, недалеко от театра, а когда Платону нужно было кушать, я сбегала с репетиции, кормила, а потом возвращалась обратно. Бывало и такое, что вечером, во время спектакля, купала Платошу и укладывала спать тут же, в гримерке. Я боялась сцеживать молоко и оставлять сына дома, ведь часто случается, что дети из-за этого отказываются от груди. Да и чувство вины, что он такой маленький, а я уже убегаю, бросаю его, не отпускало.

С.Р. Как думаете, такой образ жизни, когда родители часто в разъездах, это благо для семьи или нет?

А.К. Не знаю, благо или нет. Время покажет… А вообще, когда жизнь необычная, нестандартная – это всегда интересно, это значит, будет, что вспомнить. Вот даже эту нашу историю со съемками «Рыбы моей» сразу после родов. Насыщенная событиями жизнь – это здорово! И встречи, и прощания, и переживания, и радости – тоже! Мы с Валерой обсуждали, как бы мы жили с таким упорядоченным графиком, когда муж и жена уходят утром на работу, приходят вечером домой. И так каждый день. Нет, это не для нас.

С.Р. А есть ли у вас какая-то система воспитания Платона?

А.К. У нас такая система: с миру по нитке, ото всех понемножку, что-то от бабушки, от прабабушки… Узнала я недавно, например, что есть такая система Монтессори, по ней все игрушки должны быть из натуральных материалов, то есть все пластмассовые нужно выкинуть. Посмотрела я на гору наших пластмассок – так жаль выкидывать! И решила: не буду, но обязательно куплю деревянные. То есть я считаю, что не стоит впадать в крайности, во всем нужна разумная мера.

С.Р. Мечтаете о том, кем хотели бы видеть сына в будущем? Актером?

А.К.Актером – я не против. Большой плюс нашей профессии в том, что она дает возможность разобраться с собственным внутренним миром. Но это мой взгляд на профессию. А вообще мы в шутку представляли его дирижером: он так размахивает руками, когда слышит музыку. А когда мы вместе оказались на репетиции симфонического оркестра кинематографии под руководством Сергея Ивановича Скрипки, которого я очень уважаю и люблю, я не на шутку задумалась: а почему бы и нет? Платон будет дирижировать, а я петь. Потом мы с Валерой мечтали, что Платон станет поваром в своем собственном ресторанчике. А иногда я закрываю глаза и вижу своего сына с большим рюкзаком за плечами, он путешествует по миру в поисках смысла жизни. В общем, к чему талант будет, пусть тем и занимается.

«Аня, обними лодку», или На работу с ребенком

— Ну, не знаю, может быть, справимся как-нибудь. 

Мы ещё не успели всё решить точно, как я родила Платона. Я чувствовала после родов какую-то усталость, начались бессонные ночи. В том сложном эмоциональном состоянии, когда ещё всё было так трепетно и оголено, я подумала: «Нет, наверное, всё-таки мы не будем сниматься. Наверное, стоит заняться ребёнком, побыть, как все, дома первый месяц, никого не подпускать, а то заразы кругом полно. Нет… Какой Крым, какие палатки?!»     

 

Аня и Валера



Я позвонила и сказала Тае: 

— Нет, наверное, Тая, у нас ничего не получится… 

— Как не получится? — послышался Таин такой безнадежный голос. Тогда я поняла, что сейчас я подвожу человека… Нет, так нельзя, должен же быть какой-то выход. И помню, мы потом встретились все вместе с продюсером, Таей и моим мужем. И на встрече, чего никто не ожидал, Валера говорит: 

— Ань, успокойся, да справимся мы! Поедем, отдохнём. Это же хорошо — не сидеть дома. Он у нас должен быть подвижным живым пацаном. 

Когда уже всё решилось, я позвонила сестре нашего продюсера, у которой трое детей и спросила: 

— Маша, как лучше с ребёнком устроить быт в экспедиции? 

И она мне сказала важную вещь: 

— У тебя есть грудь, у тебя есть слинг и всё. Для малышка главное, что ты рядом. Если он почувствует какое-то волнение или суету во вне, то он все проспит. 

Так и случилось. Мы собрались с Валерой, обмотали вокруг меня и Платоши слинг, сели в самолёт и полетели. В возрасте одного месяца ребёнок легко перенёс полёт в Крым. 

 

Аня Кармакова и Платон. На работе




Мы приехали, поселились в отеле. Вся группа жила в палаточном городке на берегу моря, и когда мы приехали на первую репетицию, Тая говорит: 

— Аня, сегодня самая сложная сцена. 

Мы отрепетировали, Платончик остался вместе с Валерой спать, а мы ушли на съёмку. Была первая ночная смена. Холодно, я бегу по воде, страшно немного — не видно же ничего. Передо мной камера плывет, и я на такой высокой эмоциональной ноте играю сцену.

В какой-то момент я начала жутко мерзнуть. Но, так как я первый день на рабочем месте, я не должна была показывать, что мне холодно. Между дублями на берегу девчонки из съемочной группы оборачивали нас всеми возможными одеялами, полотенцами, в спальный мешок нас с актером кутали, чтобы хоть как-то согреть. Я помню дубль за дублем, дубль за дублем, и я ободрала все коленки. Там было мелководье, камушки и битый маленький ракушечник. И это было ужасно, так как мы там на четвереньках играли. Помню, ударила сильно ногу, у меня потом синяк был и вся в порезах: и локоть, и колени, — потому что мы кувыркались в воде, крутились. А между дублями выходили на берег, нас согревали водкой, растирали ей все мои порезы, ссадины на ногах — становилось заметно теплее. 

В 5 утра начинались съёмки. Платоша с Валерой спали в машине, для них ещё была ночь. Мы переоделись с актёром в лёгкие наряды, при этом вся группа была в кофтах, жилетках и куртках. Тая говорит: 

— Аня, давай, зайди в штормовую воду, покувыркайся в песке, растрепись! 

Мы, значит, искали нужное для сцены состояние, правду искали. 

— Обними лодку, ещё покувыркайся, что с тобой? Ещё побегай, твоя спина не играет, — кричала мне Тая. — Ну, давай, ещё раз вспомним все обстоятельства. Мы вспоминали, и всё равно что-то было не так. 

— Аня, обними лодку! — кричала ещё громче мне Тая. 

Я, значит, обнимала эту полусдувшуюся лодку, передо мной было бушующее море, жутко холодно, вся грязная, с головы до ног в песке. И вдруг по рации кто-то: 

— Надо маму, надо маму, срочно вызывают маму! 

И я вскакиваю, в чём я была, бегу, залезаю в машину вся в песке, и помню, тут Валерка мне: 

— Ты как собираешься кормить ребёнка? 

Я тихо: 

— Да, нормально, сейчас всё нормально. 

Он: 

— Давай я тебе хоть воды принесу, обмой хоть грудь. 

Я беру бедного Платошу на ручки, открываю грудь, обмываю, даю Платончику. На него, естественно, всё сыплется. Стараюсь не двигаться. 

— Что ты делаешь? Ты всю машину изгадишь. Все я не могу! — в сердцах сказал Валера, хлопнул дверью и ушёл. 

А я что — я кормлю, спокойно, не двигаясь, чтобы песок поменьше сыпался на  малыша. Помню, он был в ритузиках и припорошенный песочком. А потом что, — а потом сказали, что последний дубль был удачным, мы всё сняли, и я пошла переодеваться. А Валера, да ничего, Господи, — осмыслил. 




Если бы, конечно, у него была грудь, всё было бы гораздо легче, но у него её не было. Я не решилась взять с собой молокоотсос, потому что думала, что в первый месяц не хорошо давать ребёнку молоко из бутылочки, лучше покормлю из груди, лучше побегаю — вот и побегала…      


Потом, когда мы разговаривали обо всём этом с Валерой, он мне сказал такую вещь: 

— Ты понимаешь, какие мы теперь будем сильные, пройдя эту школу жизни? Теперь нам ничего не страшно, мы можем ехать куда угодно, играть в театре, в кино… Нам теперь море по колено! 

После этого у меня от сердца отлегло. Это была настоящая семейная поддержка. Я считаю, что и для Платоши это было не вредно, а очень даже полезно: не сидеть дома, не замыкаться. Сейчас у нас растёт подвижный, здоровый мальчишка Платон. 

 

Актер Валера Панков нянчит своего сына

Сейчас Аня продолжает радовать зрителей своими актёрскими работами в театре им. Пушкина. А фильм «Рыба Моя» находится на стадии завершения, и для его окончания группа ищет финансовую поддержку от зрителей. Вы можете помочь фильму, и за это получить: приглашение на интересные детские и взрослые мастер-классы по рисованию и лепке, реквизит со съёмок или приглашения на закрытый показ фильма. 

 

Аня и Платон

 

 

Немое искусство: Амурские зрители насладились игрой актеров Московского театра имени Пушкина — Вести

«Материнское поле». Актеры Московского театра имени Пушкина сыграли на сцене Амурского драматического спектакль по произведению Чингиза Айтматова. Постановку без единого слова зрители приняли бурными аплодисментами и со слезами на глазах.

Амурские театралы, успевшие за время пандемии изрядно соскучиться по зрительному залу, спешат в храм искусства. В Благовещенск в рамках фестиваля «Золотая маска» из столицы приехал театр имени Пушкина. Спектакль «Материнское поле» его актеры играют уже восемь лет. В постановке нет ни единого слова, все внимание — на пластику тела. Такое прочтение произведения Чингиза Айтматова для амурского зрителя в новинку.

«Я ни разу такой спектакль не видела, даже удивлена, как это будет. Заранее прочитала отзывы об этом спектакле», — поделилась зритель Людмила Уварова.

Наталья Слепцова говорит, что ее поцеловала удача — девушке посчастливилось выиграть два билета на спектакль. Все что нужно было для этого сделать — прислать организаторам ответ на вопрос, почему именно она должна увидеть постановку о нелегкой судьбе женщины-матери.

«Я ответила просто, что я мама в кубе (мама троих детей). Но то, что я являюсь руководителем детского театрального коллектива в селе Екатеринославка, сыграло большую роль, что я должна попасть на этот спектакль и увидеть его, потому что для меня это новшество — увидеть спектакль без слов», — рассказала зритель Наталья Слепцова.

День поминовения — постаревшая Толгонай приходит к полю, чтобы излить душу. Этой сильной женщине, потерявшей мужа и троих сыновей, некому жаловаться на свою жизнь. Осталась только память о близких: счастливые и, наоборот, испепеляющие душу моменты.

«Я узнаю, что муж тоже уходит на войну. И он уходит, и это как раз кульминационная точка для меня в спектакле. Там как раз сольный номер, это самая эмоциональная и сильная для меня в роли точка», — добавила исполнительница роли матери, актриса Театра имени Пушкина из Москвы, Анна Кармакова.

Мать, отец, дети, семья и… война — страшные потери главной героини словно обратная сторона семейной идиллии. Движения, жесты, танец — своего рода обрядовое действо, рожденное этой историей. Спектакль «Материнское поле» — это пластическая история, где артисты передают эмоции и чувства без слов, используя исключительно возможности своего тела.

«Слова иногда искажают какие-то вещи. Мы же пытаемся подобрать их, что-то выразить, что у нас внутри происходит. Иногда они бывают неточны или недолетают. И мы все равно пытаемся с помощью жеста что-то выразить. Когда ты отсекаешь лишнее (а слова действительно лишние), остается что-то более сильное, что ты наблюдаешь внутри себя», — объяснил исполнитель роли отца, актер Театра имени Пушкина из Москвы Сергей Миллер.

«Здесь мало эмоций внешних, и очень много переживается внутри без каких-либо гримас. И поэтому он очень душевный, я его очень люблю, после него ощущаешь какое-то очищение, катарсис», — сообщил исполнитель роли младшего сына, актер Театра имени Пушкина из Москвы Сергей Кудряшов.

Высвободили эмоции и амурские зрители, многие из которых к концу спектакля плакали. Актеров театралы благодарили стоя — оглушительными аплодисментами и криками «Браво!». Вот оно — настоящее искусство.

«Потрясена, что так можно преподнести Чингиза Айтматова. И такая подача актеров, что просто в висках тема войны стучит, очень энергетически мощно, очень необычно, пронзительно», — прокомментировала зритель Мария Екименко.

Между тем фестиваль «Золотая маска» продолжает гостить в Приамурье. До 17 сентября местным зрителям наверняка еще не раз предстоит удивиться, восхититься и позавидовать самим себе за возможность прикоснуться к прекрасному.

Киномузыка для детей и взрослых Оркестр кинематографии Дирижёр – Сергей Скрипка

Программа


Богатырёв
«Репетиция оркестра»

из мультфильма «Маша и медведь»


Дашкевич
«Приходи, сказка»

из кинофильма «Там, на неведомых дорожках»


Рыбников
«Песня Карабаса и кукол»

из кинофильма «Приключения Буратино»


Спадавеккиа
«Добрый жук» из кинофильма «Золушка»


Шаинский
Песня «Ляляля, жужужу…»

из кинофильма «По секрету всему свету»


Фиртич
«Песня Агента Ноль-Ноль-Икс»

из кинофильма «Приключения капитана Врунгеля»


Крылатов
«Песня о собаке»

из кинофильма «Приключения Электроника»


Рыбников
«Песня Волка»

из кинофильма «Про Красную Шапочку»


Крылатов
«Лесной олень»

из кинофильма «Ох уж эта Настя» 


Шаинский
«Облака»

из мультфильма «Трям, здравствуйте!»


Никитин
«Летающие лошади»

из мультфильма «Большой секрет для маленькой компании»


Рыбников
«Песня Волка и козлят»

из мультфильма «Волк и семеро козлят на новый лад»


Шаинский
«Песенка мамонтёнка»

из мультфильма «Мама для мамонтёнка»


Гр. Гладков
«Коробка с карандашами»


Артемьев
«Дельфины»

из мультфильма «Девочка и дельфин»


Ланда – Васильев
 «Куда уходит Старый год»

из мультфильма «Смешарики»


Дунаевский
«Непогода»

из кинофильма «Мэри Поппинс, до свидания»


Минков
«Дождик» или «Сюрприз»

из кинофильма «Незнайка с нашего двора» 


Роджерс
My Favorite Things

из кинофильма «Звуки музыки»


Попа – Буржоа
«Песня о маме» из кинофильма «Мама»

Валерий Панков – биография, личная жизнь, фото, новости, актер, фильмография, фильмы, жена, «Инстаграм», рост 2021

Биография

Валерий Панков — российский артист театра и кино. Парень из небольшого городка связал свою жизнь с искусством и добился успеха как на отечественных, так и на зарубежных подмостках, параллельно развивая и кинокарьеру.

Детство и юность

Валерий Владимирович Панков родился 7 мая 1980 года в городе Краснокаменске Читинской области в семье сварщика-монтажника и инженера. Когда будущему актеру было 2 года, семья перебралась в литовский атомный город Снечкус (сейчас Висагинас).

С детства Валера занимался бальными танцами, но связать с ними будущую профессию не захотел.

Валерий Панков с детьми

Школу парень заканчивал в Новосибирске, после получения аттестата поступил на факультет актерского мастерства в училище имени Михаила Щепкина в Москве, которое окончил в 2001 году. Сразу по окончании училища Валера вошел в труппу московского театра Et Cetera под руководством актера и режиссера Александра Калягина. Роль гвардейца короля в пьесе французского драматурга Альфреда Жарри «Король Убю» принесла Панкову первую в его карьере серьезную награду — «Московский дебют».

Затем последовал этап сотрудничества с канадским театром. Для участия в постановках, с которыми артист 5 лет гастролировал по Канаде и Европе, он овладел французским языком. Также в творческой биографии актера есть спектакли в труппе Театра имени Александра Пушкина.

Фильмы

В 2002 году Панков решил попробовать силы в качестве актера кино. Валерий с легкостью прошел кастинг и получил эпизодическую роль в фильме Алексея Козлова «Жизнь продолжается».

В 2005-м артист возвратился на телеэкраны в роли Данилы (дворника, поклонника Сони) в многосерийной киноленте Дмитрия Фикса «Бальзаковский возраст, или Все мужики сво… – 2».

Еще спустя 2 года Валерий воплотил Сергея в детективном сериале «Адвокат-3», а в 2008 году снялся в эпизодической роли в криминальном фильме «Капкан для киллера». На съемках «Адвоката-3» артист работал в максимально естественных условиях: в настоящем зале судебных заседаний, адвокатской конторе и т.д.

Актер Валерий Панков

Заметный прорыв в карьере Валерия пришелся на 2014 год. После съемок в 2013-м в молодежном мистическом триллере «Ангел или демон» (актер сыграл Антона Косарева) его заметили режиссеры, и предложения о съемках посыпались одно за другим. Панков работал сразу в 4 проектах, самым знаменитым из которых стал телевизионный сериал «Кухня».

В конце года актер получил предложение сняться в главной роли в многосерийной драме украинских режиссеров Максима Литвинова и Евы Стрельниковой «Скорая помощь». В оригинальной версии сериала производства США педиатра — любимца женщин сыграл Джордж Клуни, что обеспечило молодому Панкову звание «украинского Джорджа Клуни».

Сам Валерий секс-символом российского кинематографа себя не считает и на сравнение с голливудским коллегой реагирует равнодушно. Зато рассказывает в интервью, что роль доктора-педиатра пришлась ему по вкусу, даже выработались профессиональные привычки — после длительных съемок руки сами ищут фонендоскоп. Однако о карьере врача актер не мечтает.

Валерий Панков в сериале «Родком»

После главной роли в телесериале Панкова стали узнавать, что обеспечило молодого артиста постоянной занятостью в съемках преимущественно криминальных и детективных фильмов.

Из 5 проектов с участием Панкова, вышедших в 2016 году, популярность актеру принесла роль бизнесмена в кинокомедии «СуперБобровы». В фильме описывается отрезок жизни семьи, внезапно овладевшей уникальными сверхспособностями. Еще артист был задействован в такой популярной ленте, как «Анна-детективъ».

Полнометражных лент в фильмографии артиста немного, одной из них стала историческая картина «Викинг» с Данилой Козловским. Но, как шутит сам Валерий, заметить его в этом проекте сложно — он появляется в ключевой сцене в образе княжеского дружинника вместе с 20 другими конными воинами.

В 2017 году актер впервые появился в проекте «Ивановы-Ивановы» — ему досталась эпизодическая роль Стаса, друга Алексея и Геры, который работает на автомойке. Сериал о двух воронежских семьях с разным достатком пользуется популярностью и ежегодно радует поклонников новыми сезонами.

Валерий Панков с бородой

Мистический фильм ужасов «Пиковая дама: Зазеркалье», в котором Панков сыграл Игоря Сергеевича, стал режиссерским дебютом Александра Домогарова – младшего. По словам режиссера, он планировал создать картину про сумасшедшую графиню в декорациях 19-го века, но потом временной период сместился на современность. Отечественный хоррор жанра «монстр в доме» при бюджете $ 1,4 млн собрал в прокате $ 1,9 млн.

В лирической комедии «Родком» (2020) о проблемах родителей современных школьников Валерию досталась роль хоть и второго плана, но важная для раскрытия характера главных персонажей. В актерский состав помимо Панкова вошли Ольга Лерман, Андрей Крыжний, Екатерина Кузнецова.

Изначально главного героя должен был воплотить Александр Ильин – младший. Он даже снялся в пилотной серии, которая на 2-м фестивале «Пилот» получила приз зрительских симпатий. Сам Ильин-младший был назван лучшим актером. Но в сериале роль папы-одиночки сыграл Виктор Хориняк.

Личная жизнь

В Театре имени Александра Пушкина Валерий познакомился с актрисой Анной Кармаковой, которая на 9 лет моложе него. Молодых людей утвердили на роли фон Траппа и Марии в мюзикле Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна «Звуки музыки». Мужчина был сражен обаянием девушки, но добиться взаимности оказалось непросто. Вскоре цель была достигнута, и в 2013 году пара заключила официальный брак. Результатом любви в актерской семье стало рождение сына Платона. Вскоре после окончания съемок «Скорой помощи» Анна родила Валерию дочь.

Учитывая, что Анна тоже актриса, личную жизнь Панкова и Кармаковой спокойной не назовешь. Уже спустя месяц после рождения сына жена улетела на съемки короткометражной киноленты начинающего режиссера Таи Зубовой «Рыба моя».

Валерий Панков с женой Анной и детьми

Съемки проходили частично в Крыму, где артистка жила в палатке с новорожденным ребенком и любимым мужем. Анна отмечает, что поддержка супруга на съемках очень сплотила их семью, а сам творческий процесс стал бесценным опытом. В 2014 году лента «Рыба моя» была представлена на Каннском кинофестивале.

В свободное от работы время Панков путешествует с семьей и выкладывает снимки на свою страницу в «Инстаграме». На семейных фото царит идиллия: высокий Валерий (рост актера 185 см) с хрупкой Анной и двумя детьми неизменно дружны и улыбчивы.

Валерий Панков сейчас

Сейчас Панков продолжает сниматься в кино и участвовать в антрепризах. В 2021 году в театральный репертуар Валерия вошел музыкальный спектакль «Ромео и Джульетта». На телевидении поклонники увидели актера в 5-й части семейной комедии «Ивановы-Ивановы».

Фильмография

  • 2002 — «Жизнь продолжается»
  • 2004-2012 — «Адвокат»
  • 2012 — «Следующий»
  • 2013 — «Ангел или демон»
  • 2014 — «Скорая помощь»
  • 2014-2015 — «Марьина роща 2»
  • 2014 — «Черная река»
  • 2016 — «СуперБобровы»
  • 2016 — «Звезды утром ярче»
  • 2016 — «Вижу-знаю»
  • 2016 — «Анна-детективъ»
  • 2017 — «Паук»
  • 2017 — «Безопасность»
  • 2017-2021 — «Ивановы-Ивановы»
  • 2018 — «Домашний арест»
  • 2019 — «Мама моей дочери»
  • 2019 — «Фантом»
  • 2020 — «Долгая дорога к счастью»
  • 2020 — «Родком»

Говорят, под Новый год всё всегда сбывается / «Рождество О’Генри» в Театре им.А.С.Пушкина

Выпуск №4-174/2014, Премьеры Москвы

После просмотра одной из последних
премьер Театра им. А.С. Пушкина
«Рождество О’Генри»,
было ощущение, что лучшегоподарка к
Рождеству театр придумать просто не
мог. Эта постановка об обыкновенном
чуде, на которое способен только человек.
Человек любящий, искренний, умеющий
жертвовать собой ради других и верящий
в… волшебство чувств.

В основе мюзикла — два рассказа
известнейшего американского писателя
«Дары волхвов»
и «Последний
лист»
. Оба хоть и с нотками
грусти, но грусти светлой, оставляющей
в душе ощущение праздника. Написанный
в свое время специально для американского
театра, этот камерный мюзикл Питера
Экстрома
более 17 лет
пользовался оглушительным успехом и
получил статус «лучшего мероприятия,
куда можно пойти всей семьей». Сегодня
он звучит на русском в переводе Алексея
Франдетти
(он же
режиссер-постановщик и хореограф
спектакля).

Две истории переложены на
театральный музыкальный язык: живой
оркестр (арфа, виолончель, флейта, кларнет
и фортепиано), органично вплетенный в
канву спектакля (музыканты — тоже
действующие лица), хореография,
профессиональный вокал и трансформирующиеся
декорации — все это создает неповторимую
атмосферу театральной условности.
Здесь, с одной стороны, все как бы
понарошку, а с другой, бушуют самые
настоящие, неподдельные человеческие
(самые лучшие) чувства.

Пространство «Даров волхвов»
представляет собой небольшую комнату,
которую главные герои Дэлла и Джим
снимают за восемь долларов в месяц.
Сценограф Тимофей Рябушинский
материальную нищету передал через
графический рисунок. В этом пространстве
нет бытовых подробностей, чего, в
принципе, требует малая сцена. Здесь
стены, двери, окна нарисованы на картоне,
а мебель и посуда сделаны либо бумажными,
либо бумагой обклеены. Все на вид очень
непрочное и одноразовое. Точно по
О’Генри:
«В обстановке не то чтобы вопиющая
нищета, но скорее красноречиво молчащая
бедность». Но есть в этом доме то, что
редко встречается даже в самых крепких
и надежных пристанищах, — любовь и
огромнейшее желание порадовать любимого
человека.

Извините за превосходную степень
эпитетов, но эту рождественскую сказку
невозможно описать обыкновенными
прилагательными. Дуэт Анны
Кармаковой
(Дэлла) и Петра
Рыкова
(Джим) просто
восхитителен! Режиссер показал их, что
называется, во всей красе. Хорошо
поставленные голоса (напомню, что поют
вживую и под аккомпанемент музыкантов)
в сочетании с четко выстроенными
драматургическими линиями создают
потрясающий эффект — в какой-то момент
просто растворяешься в действе и ловишь
себя на мысли: «Вот если бы меня так
музыкально будили по утрам!» или «Ах,
как трогательно и мило. Жаль, что так не
бывает в жизни». Ведь это так красиво.

А сколько в постановке интересных
находок! У меня, как и у большинства
зрителей, нет возможности увидеть
оригинал, но будем верить информации,
что все (кроме музыки) в русском варианте
— оригинально, и отдадим должное
режиссерской стилистике. Он сумел по
сути печальную историю наполнить светом,
счастьем и юмором: в каких-то сценах в
сценическое пространство «вторгается»
флейтист, с которым Дэлла ведет немой
диалог, а появление парикмахерши
(поверьте, что по-другому ее назвать
невозможно) мадам Софрони — это уже
самая настоящая пародия. Настолько
образ Анастасии Лебедевой
и карикатурен, и сатиричен, и эксцентричен.
Она врывается, как вихрь, как демон, как
олицетворение зла. (Еще бы! Ведь она
забирает у Дэллы самое ценное, что у нее
было — ее роскошные рыжие волосы, которые
так любит Джим!) Здесь еще важно и цветовое
решение костюмов (художник Виктория
Севрюкова
). Если у главных
героев они решены в коричнево-бежевой
гамме, как и все оформление, то мадам
Софрони — дама в черном, с черными губами
«бантиком», черными бровями. И в пластике
она полная им противоположность: Джим
и Дэлла — грация и изящество, мадам
Софрони — сплошной нерв.

«Последний лист» — совершенно
другая история. Но оба рассказа объединяет
общая тема: возможность
сделать другому человеку подарок, в
котором он так нуждается. И если в «Дарах
волхвов» это были цепочка для часов и
гребни для волос, то в «Последнем листе»
это… жизнь во имя спасения человека.

Связующими ниточками двух
рассказов являются еще и сценографические
приемы, и то, что артисты «перешагнули»
из пространства в пространство,
перевоплотившись в других персонажей.
Мы как будто перевернули страницу книги.
Это ощущение появляется и потому, что
художественное оформление и костюмы
второй части решены в таких же теплых
коричнево-бежевых тонах.

Переход из одной историю в другую
делает Сью (Анастасия
Лебедева
), когда сообщает
Джонзи (Анна Кармакова)
об ожидающем ее сюрпризе: она срывает
мягкие декорации, и на наших глазах
маленькая комнатка (из предыдущей
истории) превращается в большую
художественную мастерскую. И дышать
стало легче, и света побольше.

В интерпретации театра старик
Берман (Александр Матросов)
превратился в человека в самом расцвете
лет, и потому его история стала еще более
трагичной. У него появился забавный
акцент, что привнесло в действо
определенную долю юмора. И этот, казалось
бы совершенно ненадежный и пропадающий
человек вдруг совершает поступок,
спасающий от смерти Джонзи. Чудо? В нашей
жизни — да. И еще какое! О том, чтобы в
нашем окружении были люди, способные
на такие поступки, можно только мечтать.
Или нужно заслужить? Тоже вопрос.

С ролью Джонзи Анна Кармакова
справилась так же виртуозно, как и с
ролью Дэллы, но вот кто удивил по-настоящему,
так это Анастасия Лебедева. Мадам
Софрони, женщина-вамп вдруг превратилась
в представительницу богемы, пытающуюся
спасти свою подругу от смерти. Актрисе
выпал уникальный шанс сыграть в одной
постановке две противоположные по
характеру, рисунку и пластике роли. В
первой — бессердечность и алчность, во
второй — забота, нежность, искренняя
боль и чувство бессилия и беспомощности.

В одном из интервью Алексей
Франдетти признался, что в его актерах
живет
музыка, а их сильная драматическая суть
и внутренние эмоции делают их исполнение
прекрасным. И с этими
словами невозможно не согласиться.

Когда человек счастлив, он хочет
поделиться своим счастьем со всеми. У
меня же возникло желание, чтобы этот
мюзикл посмотрели как можно больше
людей. Надеюсь, что мое желание исполнится.
Ведь скоро Новый год и Рождество.

Овсянникова Ассоль

Фотогалерея

Актрисы Анна Вардеванян и Анна Кармакова наносят макияж в … Фото новости

Соглашение о легком доступе

Следующие объекты содержат неизданный и / или запрещенный контент.

Изображения, помеченные как Загрузки с легким доступом не включены в ваш Премиум доступ или пакет подписки с Getty Images, и вам будет выставлен счет за любые изображения, которые вы используете.

Загрузки с легким доступом позволяют быстро загружать изображения в высоком разрешении без водяных знаков.Если у вас нет письменного соглашения с Getty Images, в котором указано иное, загрузки с легким доступом предназначены для совместных целей и не лицензируются для использования в окончательном проекте.

Ваша учетная запись Easy-Access (EZA) позволяет сотрудникам вашей организации загружать контент для следующих целей:

  • Испытания
  • Образцы
  • Композиты
  • Макеты
  • Черновой пропил
  • Предварительные правки

Он отменяет стандартную составную онлайн-лицензию для неподвижных изображений и видео на веб-сайте Getty Images.Учетная запись EZA не является лицензией. Чтобы завершить проект с использованием материалов, которые вы загрузили из своей учетной записи EZA, вам необходимо получить лицензию. Без лицензии дальнейшее использование невозможно, например:

  • презентации фокус-групп
  • внешние презентации
  • финальных материалов, распределенных внутри вашей организации
  • любые материалы, распространяемые за пределами вашей организации
  • любые материалы, распространяемые среди населения (например, реклама, маркетинг)

Поскольку коллекции постоянно обновляются, Getty Images не может гарантировать, что какой-либо конкретный элемент будет доступен до момента лицензирования.Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с любыми ограничениями, сопровождающими Лицензионные материалы на веб-сайте Getty Images, и свяжитесь с вашим представителем Getty Images, если у вас возникнут вопросы по ним. Ваша учетная запись EZA останется в силе в течение года. Представитель Getty Images обсудит с вами продление.

Нажимая кнопку «Загрузить», вы принимаете на себя ответственность за использование неизданного контента (включая получение любых разрешений, необходимых для вашего использования) и соглашаетесь соблюдать любые ограничения.

Проект МУЗА — Рыцарь горящего песта реж. Автор Деклан Доннеллан (рецензия)

«Рыцарь горящего песта» — пьеса о театре, высмеивающая театральные нравы своего времени. Поставив пьесу в наши дни и в вольном русском переводе, Cheek by Jowl и Московский драматический театр им. Пушкина блестяще переосмыслили эту пьесу семнадцатого века как культурное столкновение [End Page 144] между дико расходящимися современными способами постановки, как зрители, находящиеся на сцене, чувствуют себя как дома в мюзикле Вест-Энда, который постоянно прерывается и адаптируется к серьезной авангардной постановке .

В первые моменты актеры сутулились на нескольких искусно расставленных стульях, большая часть которых была направлена ​​от белого блока, на который проецировался видеопоток. Быстро стало ясно, что это пролог к ​​спектаклю The London Merchant , спектакль, который зрители на сцене скоро сорвут. Пролог, заметно отличающийся от прерванного открытия пьесы Бомонта, подчеркивает «темную сторону человеческой натуры» и был поставлен режиссером постановки в очках Брехта, позже выяснилось, что его звали Тим (Кирлл Сбитнев).Используя дальнейшие видеопроекции, Тим представил The London Merchant как любопытную смесь Брехта и Чехова. Изображения, проецируемые на белый куб, чтобы предложить обстановку сцены, выглядели как декорации натуралистов девятнадцатого века. Первая сцена, дом Венчервелла (Сергей Миллер), была представлена ​​изображением гостиной, обшитой деревянными панелями, переданной в монохромном режиме, напоминающем раннюю фотографию. Суровый натуралистический домашний фон был подорван рядом стереотипно постмодернистских техник: одетый в черное актерский состав, видеопроекция и множество зловещих, диссонирующих звуковых эффектов — все это ясно давало понять, что чеховская декорация была простой выдумкой.Брехтианский стиль Тима сам по себе полностью расходился с естественными рамками, которые он, по-видимому, использовал.

Пышный, претенциозный спектакль Лондонский торговец , в свою очередь, был противопоставлен популистским требованиям Бакалейщика (Александр Феклистов) и Жены Бакалейщика (Агриппина Стеклова), которые во время одного из многочисленных перерывов были выявлены через посредство телефонный звонок, что они были бы на Король Лев , если бы он не был продан. Пара неоднократно и громко оплакивала зрелище «современного театра», хотя развратный Бакалейщик был довольно очарован Люси (Анна Вардеванян), которая на одном этапе стянула трусики, чтобы помочиться в Уолтем-Форест, что побудило Жена Бакалейщика едко замечание. ее муж «Так теперь ты поклонник современного театра?» Позже Бакалейщик поднялся на сцену и преследовал Люси вокруг сцены с видеокамерой.Жена бакалейщика, в свою очередь, была комично очарована актером, сыгравшим Хамфри (Андрей Кузичев), в котором она узнала телевизионного врача (и, действительно, Кузичев играет роль врача в российском телешоу Оно вернется. ). Хотя сериал « Лондонский торговец» был исполнен на русском российским актерским составом, жена бакалейщика четко знала, что находится в Лондоне, и постановка несколько раз пошутила о ее стереотипном взгляде на британскую культуру, типичным примером которого являются ее ссылки на Брексит и Дэвида Бекхэма. [End Page 145]

Тим и его актеры изо всех сил старались придерживаться своего первоначального плана, создав спектакль, в котором исследуются все более темные и тревожные темы. Лес был опасным местом для Люси, на которую дважды чуть не напали, сначала Хамфри, а затем ее возлюбленный Джаспер (Кирилл Чернышенко), чьи угрозы, как выяснилось, были частью мрачного испытания ее любви. Лес, спроецированный на белый куб, как в комнате, обшитой деревянными панелями в первой сцене, был жуткой дикой местностью, в которой миссис Мерритотт (Анна Кармакова) была обиженной домохозяйкой…

Валерий Панков — факты, биография, карьера, собственный капитал

В течение года Валерий Панков работал только в театре, но уже в 2002 году он решил попробовать свои силы в кино. Валерий легко прошел кастинг и получил эпизодическую роль в фильме Алексея Козлова «Жизнь продолжается». Продолжая работать на сцене театра, в 2005 году Панков вернулся на телеэкраны в роли Данилы (дворника, поклонника Сони) в многосерийном фильме Дмитрия Фикса «Бальзаковский век, или Все люди свободны»… — 2 «.

Через два года, в 2007 году Панкову досталась роль Сергея в детективном сериале «Адвокат-3», а в 2008 году он снялся в эпизодической роли в криминальном фильме «Ловушка для киллера». На съемках «Адвоката-3» Валерий работал в самых естественных условиях: в реальном зале суда, в адвокатской конторе и т. Д.

Пик карьеры Валерия пришелся на 2014 год. После съемок в 2013 году в молодежном мистическом триллере «Ангел или демон» (актер сыграл Антона Косарева) его заметили режиссеры, и предложения о съемках посыпались одно за другим.В 2014 году Панков работал сразу в четырех проектах, самым известным из которых стал телесериал «Кухня».

В конце года актеру поступило предложение сняться в многосерийной драме украинских режиссеров Максима Литвинова и Евы Стрельниковой «Скорая помощь». В оригинальной версии сериала производства США Джордж Клуни исполнил роль педиатра — любимца женщин, закрепившего за молодым Панковым звание «украинского Джорджа Клуни».

Сам Валерий не считает себя секс-символом российского кинематографа и равнодушно реагирует на сравнение со своим голливудским коллегой.Но в одном из интервью он говорит, что ему понравилась роль педиатра, у него даже появились профессиональные привычки — руки сами ищут фонендоскоп после долгих съемок. Однако Валерий не мечтает о карьере врача.

После главной роли в телесериале Валерия Панкова стали выяснять, что дает молодому актеру постоянную занятость в съемках, в основном криминальных и детективных фильмов.

Из пяти фильмов с участием Панкова, вышедших в 2016 году, актер стал популярным благодаря роли бизнесмена в комедийном фильме «Супер Бобров».Постоянная занятость Валерия на съемочной площадке не мешает активной работе на сцене театра.

Обзор Рыцаря Пылающего Песта — тупой мечник протыкает снобам театра | Театр

В бурлеске Фрэнсиса Бомонта 1607 года бакалейщик и его жена нарушают представление гражданской комедии «Лондонский торговец», чтобы потребовать героическую роль для своего ученика Рэйфа.

Это все еще хорошая шутка о столкновении отдельных миров, и вы можете подойти к ней одним из двух способов.Вы можете сохранить исходную обстановку, как это было успешно сделано в Театре Сэма Ванамакера в 2014 году. В качестве альтернативы вы можете обновить ее, как это делает Деклан Доннеллан в этой периодически забавной русскоязычной версии (с английскими субтитрами) для Московского театра имени Пушкина и Cheek By Jowl .

Доннеллан начинает хорошо с того, что создает интернациональный театральный шик: актеры сонно тащат стулья по сцене и принимают арко стилизованные позы. Есть даже видео-пролог, произнесенный режиссером со стрижкой Бертольда Брехта, который много говорит о «концепции».В этот разреженный мир ворвалась пара зрителей, Джордж и Нелл, которые пришли в Барбакан только потому, что не смогли попасть в «Король Лев». Они не только втягивают в драму своего племянника, но и постоянно вмешиваются: Нелл хочет сделать селфи с актером, которого она узнает по телевидению, хотя он оказывается «кексиком». Это хорошая идея, но даже в урезанной версии, рассчитанной на 100 минут, ее трудно выдержать.

Пьеса в пьесе теряет большую часть своей первоначальной евротеатральной модности, и Рэйф, а не суррогат-Дон Кихот, сжигающий рыцарский роман, просто становится самоуверенным любителем, голова которого забита цитатами из Шекспира.Лучшие сцены — это сцены с участием Джорджа и Нелл, великолепно сыгранные Александром Феклистовым и Агриппиной Стекловой, причем последняя, ​​наконец, возглавила ансамбль в песне и танцах, которые она пришла посмотреть. Во вставленной пьесе также есть поразительные заслуги Анны Вардеванян как ожесточенной героини и Анны Кармаковой как заброшенной жены пьяного рокера. Все это очень весело, но, как ни приятно видеть подделку модных устройств сегодняшнего арт-театра, мой смех был скорее отрывистым, чем непрерывным.

Спина инспектора. Смотреть новый спектакль Пушкинского театра / Новости / Интернет-сайт Москвы

В Пушкинском театре состоялась премьера спектакля «Ревизор звонит» . Спектакль, написанный английским драматургом Дж. Б. Пристли, уже шел на этой сцене около 70 лет назад в постановке режиссера и основателя Камерного театра Александра Таирова. Режиссер новой постановки — Олег Пышненко. О пьесе и обоих спектаклях читайте в мос.ru статья.

«Звонит инспектор»

1912, Лондон. Артур Бирлинг, владелец огромной фабрики, поздравляет свою дочь Шейлу и ее жениха Джеральда Крофта с помолвкой. К празднику присоединились жена Бирлинга и их сын. Неожиданно в самый разгар вечеринки появляется инспектор Гулл, расследующий загадочное самоубийство бедной безработной девушки Евы Смит. Этот вечер кардинально меняет жизнь всех участников.

Джон Бойнтон Пристли написал «Звонит инспектор» в 1945 году, на пике своей популярности. Его учеба в Кембридже была прервана Первой мировой войной (Пристли ушел на фронт прямо из лекционного зала). Он занимался некоторыми литературными и критическими работами, но первый успех пришел с романом «Хорошие товарищи» (1929). Пьесы Пристли вошли в число произведений его соотечественников Сомерсета Моэма и Бернарда Шоу, постепенно вытеснив их с афиш крупнейших театров Великобритании.

Идея пьесы об инспекторе, испортившем праздничный вечер знатной богатой семьи пристрастным допросом, пришла к писателю в конце театрального сезона. Всего за неделю удалось изложить все перипетии увлекательного сюжета на бумаге. Британские театры ответили драматургу, который прислал им рукопись, что они, к сожалению, уже запланировали следующий сезон, и предложили подождать.

Но у Пристли были поклонники не только в его родной стране, но и в далеком СССР.К тому времени он был известен не только среди советских театральных деятелей и критиков, но и среди простых граждан: в Советской России был свой Пристли, его пьесы публиковались в крупных российских газетах. Узнав, что знаменитый автор написал новую пьесу, Александр Таиров не постеснялся включить новую постановку в ближайшие планы Московского камерного театра. В Великобритании его поставили только через год.

Сегодня спектакль, премьера которого состоялась в Москве, входит в школьную программу Великобритании.«Ревизора» снимали несколько раз. Первый фильм по пьесе был снят в Великобритании в 1954 году. Этот спектакль до сих пор пользуется большой популярностью в Великобритании: его 70-летие, отмеченное в 2015 году, было отмечено выпуском телефильма с Дэвидом Тьюлисом и Софи Рандл в главных ролях.

Российские зрители знают это благодаря фильму Александра Прошкина « Инспектор Гулл» (1979) с Юозасом Будрайтисом, Еленой Прокловой и Владимиром Зельдином в главных ролях.

Неанглийская премьера

Спектакль «Он здесь» по этому пьесе был поставлен 6 июля 1945 года в Камерном театре Александра Таирова (впоследствии Театр имени Пушкина).Аншлаговая премьера стала сенсационной, ведь среди зрителей присутствовали не только сам Джон Бойнтон Пристли с женой Джейн, но и посол Великобритании, заместитель министра иностранных дел СССР Максим Литвинов и иностранные журналисты.

На Пристли большое впечатление произвело выступление Павла Гайдебурова, Августы Миклашевской, Сергея Ценина и Георгия Яниковского. По его словам, постановка прошла успешно и нисколько его не разочаровала. Публике этот спектакль тоже понравился. Тем не менее он исчез из репертуара театра, так как в 1946 году вышло Постановление ЦК ВКП (б), запрещавшее постановку зарубежных пьес в советских театрах.Вскоре закрылся Камерный театр Таирова. В 1950 году Московский драматический театр имени А. С. Пушкина открылся в здании, ранее занимавшем Камерный театр.

«Инспектор» сегодня

Актер и режиссер Олег Пышненко предложил вернуть спектакль в репертуар театра. Идею поддержал арт-директор Евгений Писарев.

‘Я едва знал эту игру. Но это яркое, современное, пронзительное и очень хорошее произведение. Позже, когда мы начали изучать историю его создания, я узнал, что премьера в Камерном театре состоялась даже раньше, чем в Великобритании.Я действительно этого не знал, — говорит Евгений Писарев.

«Ревизор здесь» — московский дебют режиссера Олега Пышненко. До этого он сотрудничал в качестве режиссера с Тульским городским театром, где ставил спектакли по произведениям Чехова, Гоголя и других классиков. Зрители Пушкинского театра видели его в роли Вишневского в спектаклях « Доходное место», , доктора Бартоло в «Женитьба Фигаро», Симеонова-Пищика в «Вишневый сад», и др.

«Один мой очень близкий друг посоветовал мне прочитать эту пьесу. Это заинтриговало меня и разожгло мой интерес, меня очень зацепило. А это значит, что у меня есть эмоциональное право на постановку », — говорит Олег Пышненко.

До начала работы он принципиально не смотрел другие постановки «Инспектора»: по его мнению, это только испортило бы правильное восприятие. Фотографии, театральные программы и другие материалы спектакля 1945 года не осталось, поэтому постановка была сделана с нуля.Единственное, что позаимствовано в новой пьесе, — это перевод, который предпочел Таиров, который звучит лучше современных.

Действие спектакля происходит в доме семьи Бирлинг. Над декорациями работал заслуженный художник России Максим Образков, воссоздающий причудливый интерьер начала ХХ века. Сотрудничает с театрами России, Германии, Швейцарии, Греции и других стран. В Москве спектакли с его декорациями ставят в Театре Наций, Театре Владимира Маяковского, Театре Евгения Вахтангова, Et Cetera, Театре Ермоловой и других.

Изначально спектакль должен был быть поставлен на малой сцене, в филиале театра в Сытинском переулке. Но Евгений Писарев увидел в этом больший потенциал и решил, что пьесе нужна большая сцена.

‘Во-первых, в пьесе есть то, что многие современные авторы просто игнорируют. Пишут интересные тексты, но забывают о некоторых законах драматургии, развития персонажей. В этой умелой игре есть все. Во-вторых, есть две интригующие разные позиции: нужно ли помогать только себе и своей семье или нужно думать и о других? Этот спектакль под видом детектива раскрывает важные человеческие и социальные проблемы », — говорит художественный руководитель театра.

Есть несколько составов. Партии исполняют Григорий Сиятвинда, Владимир Майзингер, Андрей Сухов, Ирина Бякова, Анна Кармакова, Екатерина Рогачкова и другие.

В следующий раз посмотрите спектакль 7 и 8 ноября.

Июньский облав на театр — Там должны быть клоуны

Я мог бы сделать перерыв в рецензировании в июне, но я не перестал ходить в театр — у меня уже было забронировано слишком много вещей. Вот несколько кратких мыслей о том, что я увидел.

Предательство , Гарольд Пинтер
Дерьмовый Шекспир — Гамлет , Барбакан
Рыцарь горящего песта , Щека Джоула в Барбакане
Сомниум , Садлерс Уэллс
Les Damnés , Comaised в Барбакане
Ваня и Соня, Маша и Спайк , Theatre Royal Bath
Blithe Spirit , Theater Royal Bath
The Hunt , Almeida
Present Laughter , Old Vic
Europe , Donmar Warehouse
Глубокое синее море , Минерва
Изобилие , Фестивальный театр Чичестера
Фотографии Дориана Грея , Джермин-стрит
Свет на площади , Королевский фестивальный зал
J’Ouvert , Theatre503
Волосы Собака , Тристан Бейтс

Предательство , Театр Гарольда Пинтера

Фото © Marc Brenner

Удалось пробраться на предпоследнее шоу этого малоизвестного возрождения с несколькими малоизвестными актерами … Но все же не очень-то фанат Пинтера, извините.

Фото © Марк Бреннер,

Дерьмовый Шекспир — Гамлет , Барбакан

Фото © Rah Petherbridge Photography

Забавный способ точно скоротать час. Пьяный взгляд на Барда всегда в лучшем виде с его пьяным исполнителем на сцене, на этот раз без разбора целовался Лаэрт, что было очень весело. Энергия проседает на мгновение, когда

Рыцарь пылающего пестика , Щека Джоула в Барбакане

© Johan Persson

Я никогда раньше не видел The Knight of the Burning Pestle , что-то в этом названии меня действительно отталкивает, но российская компания Cheek By Jowl никогда не стоит игнорировать, и поэтому я побежал к Барбакану.И я действительно получил удовольствие, несмотря (а может быть) из-за всех фарсовых махинаций. Я не думаю, что мне нужно это снова увидеть…

Сомниум , Сэдлерс Уэллс

Катя Джонс быстро стала фаворитом на Строго означало, что я не могла устоять перед редким набегом в мир танца, и я нашла это шоу в основном приятным, сотрудничество с мужем Нилом. Разнообразие, широкий диапазон хореографии был для меня большим плюсом — дуэт Нила с би-бой Крисом Ариасом был основным моментом, перемотка назад визуально ошеломляла, и каждый раз, когда Джонсы собирались вместе, настоящая дрожь.Единственным недостатком для меня был неуклюжий безвкусный рассказ Чарльза Венна, банальный прием, который, возможно, был крайне необходим, но лишен каких-либо реальных движений, только напоминал нам о том, что 6-е место в рейтинге Strictly не делает танцор.

Les Damnés , Французская Комеди в Барбакане

© Ян Версвейвельд

Я бы хотел отучить Иво ван Хоува от его поездки в Висконти — он явно находит огромное сходство со своей работой, но это не та, которая сразу переводит, и учитывая, сколько других вещей он делает, жаль, что это — Висконти, которые продолжают появляться в Великобритании — его постановки по произведениям Луи Куперуса, напоминающего Раттигана, были ошеломляющими, я бы хотел, чтобы некоторые из них были написаны вместо этого.Здесь приятно видеть новую компанию, занимающуюся эстетикой ван Хоува, и в этой, несомненно, сложной работе есть множество талантов в Комеди-Франсез.

Ваня и Соня, Маша и Спайк , Театр Королевская баня

© Нобби Кларк

Джени Ди! Это все.

© Нобби Кларк

Blithe Spirit , Theatre Royal Bath

© Нобби Кларк

К настоящему времени я должен знать лучше, каким бы привлекательным ни был актерский состав, я не собираюсь внезапно полюбить сверхтрадиционные постановки одних и тех же старых фильмов.Дженнифер Сондерс — главная фигура в постановке Ричарда Эйра, но как бы хороша она ни была, здесь нет ни вдохновения, ни воображения.

© Нобби Кларк

Охота , Алмейда

© Марк Бреннер

Я был большим поклонником этого, Руперту Гулду удалось привнести чрезмерное напряжение в слушания, хотя я видел и мне очень понравился фильм, на котором он основан. Тобиас Мензис — выдающийся человек, которого ложно обвиняют в ужасном преступлении, и адаптация Дэвида Фарра работает разумно, чтобы исследовать наше постоянно развивающееся культурное понимание того, во что мы верим.

Настоящий смех , Олд Вик

© Мануэль Харлан

В отличие от Бата, этот спектакль Мэтью Варчуса на этот раз полностью воодушевляет Ноэля Кауарда и доказывает выдающийся квир-успех. Основанный на ведущей роли Эндрю Скотта, это актерский состав и творческая команда в сенсационной форме. Комический набор Софи Томпсон доведен до нужного уровня, визуальное удовольствие от роскошных костюмов Роба Хауэлла, Индира Варма — Индира Варма, которая нужна миру прямо сейчас… рекомендуется.

© Мануэль Харлан

Европа , склад Донмар

© Марк Бреннер

Долгожданное открытие шоу Майкла Лонгхерста в качестве художественного руководителя Donmar — это очень хитрый программист. Пьесе Дэвида Грейга может быть добрых 25 лет, но она имеет тревожное отношение к сегодняшнему состоянию мира. Это говорит о внутреннем гневе нации, нашем обращении с беженцами, отношении к границам … убедительные действия — Наталья Тена и Рон Кук — выдающиеся личности — это настоящее заявление о намерениях.Моя единственная проблема была связана с двухуровневым дизайном Хлои Ламфорд, который мне никогда не нравился.

Глубокое синее море , Минерва

© Мануэль Харлан

Двойной счет Нэнси Кэрролл / Рэйчел Стирлинг — вещь моей мечты, и то, что бывший лидер — мучительная элегантность Deep Blue Sea , было дополнительным удовольствием. Наряду с Хэдли Фрейзер, Кэрролл сияет в детально детализированной постановке Пола Фостера, идеально подходящей для Минервы и являющейся настоящим сокровищем.Стоит поехать в одиночку.

© Мануэль Харлан

Plenty , Фестивальный театр Чичестера

© The Other RIchard

Я слишком люблю Рэйчел Стирлинг, чтобы упустить слишком редкую возможность увидеть ее на сцене, но постановка Кейт Хьюитт спектакля Дэвида Хэра Plenty оказывается немного сложной задачей в большом зале в Чичестере, который проглотил в большом пространстве, где большая часть его эмоциональной артикуляции рассеивается задолго до того, как достигает аудитории.

© Другой Ричард

Свет на площади , Королевский фестивальный зал

Фото © Тристрам Кентон

Редкая экскурсия в музыкальный театр для этого места на Южном берегу, возможно, отражающая уникальность спектакля Адама Геттеля «Свет на площади » с его сложной звуковой палитрой.Это амбициозная партитура, которая процветает здесь с оркестром из 40 человек и исполняется невероятно талантливым ансамблем, вызывает сложное наслаждение. Рене Флеминг и Роб Хоучен выделяются в этой сказке об итальянском курортном романе, чья довольно упрощенная книга (Крейг Лукас) никогда не соответствует своему музыкальному аналогу.

Фотографии Дориана Грея , Jermyn Street

Фото © С. Р. Тейлор Фотография

Мне очень хотелось полюбить эту хитрую переработку Оскара Уайльда — доступную в четырех различных версиях, поскольку компания из четырех человек меняет роли, чтобы переделать отношения между Дорианом и Бэзилом, Генри и Сибил.Но несмотря на все эксперименты в вопросах идентичности — имеет ли какое-то значение, является ли персонаж мужчиной или женщиной? — Адаптация Люси Шоу никогда не копает достаточно глубоко, чтобы дать ответы. Однако постановка Тома Литтлера, безусловно, выглядит красиво.

J’Ouvert , Theatre 503

Фото © Хелен Мюррей

В последние месяцы 503 немного выпал из моего списка театральных представлений, но это поразительное шоу снова соблазнило меня своим ярким воспоминанием о карнавальной жизни, преломленным трагедией Гренфелла и воплощенным в опыте этих трех цветных женщин. .Яркий и свирепый.

Волосы собаки , Тристан Бейтс

Фото © Майкл Уорли,

И напоследок был этот довольно дружелюбный взгляд на студенческое братство, которое празднует окончание учебы в Вегасе. Глядя на то, как мужественность формируется в таких учреждениях, драма Брэди Лернихана могла бы потратить немного больше времени, чтобы полностью изучить сценарии, которые она создает, и персонажей, которых она развивает. Но мне понравилась сама работа, особенно ее подход к проблемам ЛГБТ + в такой среде.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

Рыцарь горящего пестика (Cheek by Jowl) @ The Barbican Theater

9 июня 2019 г., Питер Кирван

The Knight of the Burning Pestle (Cheek by Jowl) @ Театр Барбакан

«Рыцарь горящего песта» открылся в точности так, как можно было бы представить, как открывается производство Cheek by Jowl. Под жуткую музыку группа актеров с каменными лицами вышла из-за центрального белого блока на голой сцене, каждый неся с собой стул.Стулья были расставлены по периметру сцены нарочито без узоров, актеры смотрели в разные стороны, так как на экране проецировалось лицо режиссера сериала Лондонский торговец (Кирилл Сбитнев), давая серьезный пролог спектаклю; актеры начали перемещаться по сцене со стилизованными повторяющимися движениями, выдвигая на передний план ключевые компоненты их персонажей. «Лондонский торговец» начинался с проецируемых на экран подписей к сценам и суровых, неулыбчивых представлений пьесы, рассматриваемой как исследование сексуальной психологии.

Задача The Knight of the Burning Pestle состоит в том, как уравновесить присущую пьесе структурную шутку о прерванной игре. Ключом к успеху этой захватывающей постановки стало достижение Деклан Доннеллан и Ника Ормерода , а именно стремление к полной реализации постановки Лондонский торговец в постановке, которая смело и весело пародировала их собственную практику, поскольку так же, как и их европейские современники. Ранее Сбитнев работал в роли Чика у помощника режиссера Джоула над его русскоязычными шекспировскими постановками, и здесь он стал воплощением концептуального европейского автора, напряженного и крайне неуклюжего человека, настаивающего на сохранении качества своего искусства, искусства, определяемого его допрос состояния человека.Актеры The London Merchant , также, были полностью посвящены своему искусству и своей вере в концепцию. Немного похоже на предыдущий Ubu Roi компании, здесь было очень весело опровергать претензии буржуазных классов.

«Лондонский торговец » в постановке Сбитнева «Тим» лишился большей части своей комедии в пользу травмирующего прочтения конкурирующих мужских качеств и прав. Венчурэлл Сергея Миллера был бескомпромиссным патриархом, выводившим своего предполагаемого зятя Хамфри (нервного Андрея Кузичева) на охоту за птицами, соглашаясь со стратегией Хамфри по ухаживанию за Люси.Люси (Анна Вардеванян) была безукоризненно одетой принцессой, которая настояла на сопровождении своего багажа, когда просила Хамфри совершить ее «похищение». На фоне зимнего русского леса ее настоящий возлюбленный Джаспер (Кирилл Чернышенко) — отвергнутый в первой сцене Венчервеллом из-за его предыстории — украл ее у Хамфри, но затем применил свои собственнические угрозы в ее адрес (показанные в качестве теста из ее верности, которая указала на его собственные права) в сцене, которая стала по-настоящему угрожающей, поскольку он имитировал ухаживания за ней, которые ранее сделал Хамфри.

Обыгрывая серьезные элементы основной сюжетной линии, постановка Тима искала тематическую связь с «Веселыми мыслями». Этот побочный сюжет начался в более комичном ключе: Алексей Рахманов развивал свой собственный бренд классического рока и много пил, в то время как миссис Веселая мысль Анны Кармаковой усердно копала копытами, оба отключали инструменты друг друга в непрекращающейся битве воли. Миссис Меррихитт вышла из дома со своим сыном Майклом (Данила Казаков), и постановка разыграла ледяной мир, по которому она блуждала, ища пафоса, когда она позже вернулась, прося, чтобы ее впустили, но ее отвергли за то, что она отказалась петь. .Кармакова, новичок в Cheek by Jowl, стала откровением в этой роли, отражая как решимость женщины бросить своего мужа-алкоголика, так и тяжесть обстоятельств, которые заставили ее вернуться на его условиях.

Короткие и эффективные сцены представляют The London Merchant как серию шагов в психологически сложном наборе силовых игр. Махинации вокруг того, что Джаспер изображал из себя труп, были реализованы быстро (с учетом некоторого юмора, когда Люси плакала над его телом, а затем начала исследовать, чтобы увидеть, что было в его штанах, что побудило его внезапно показать, что он жив), и « преследование » Джаспера Венчурэлл видел, как он разговаривает в видеокамеру, его призрачное лицо преобладает на экране (в другой блестящей пародии на Чика недавней работой Джоула).Финальная сцена фильма «Лондонский торговец » привела к печальным выводам. Получив разрешение вернуться в дом, миссис Меррихотт снова скрылась в облаке, только на этот раз Майкл отказался уходить с ней; В конце концов миссис Меррихотт решила нанести удар самой. Дискомфорт от ее ухода был преодолен, когда Джаспер начал танцевать с Люси, только для того, чтобы Хамфри вошел с охотничьим ружьем, которое он ранее позаимствовал у Венчервелла, повернулся, чтобы стрелять в своих любовных соперников, когда производство закончилось на стоп-кадре, залитом красным светом.Для «Тима», «Лондонский торговец » был в конечном итоге обвинением в токсической маскулинности, которая стремилась сдержать или искоренить женскую свободу действий, когда бесправный мужчина прибегал к насилию, а доминирующий мужчина мог иметь все на своих условиях. Конец сцены.

Там, где Лондонский торговец часто исчезает в схватке хаоса, то полное осознание Доннелланом и Ормеродом «настоящей» игры послужило основанием для важных тематических проблем, которые сделали некоторые важные ставки для Рыцарь горящего песта , и это привело к производству, которое вызвало удивительную эмоциональную и эмпатическую покупку.Это был революционный Knight of the Burning Pestle , отвергающий всякое ощущение того, что пьеса — всего лишь фарс, и вместо этого находил замысловатые связи, которые делали проблемы The London Merchant более, а не менее глубокими. Что, конечно, не означало, что спектакль не был истеричным от начала до конца.

Хаос начался сразу после того, как Венчурэлл и Джаспер начали свою первую сцену, когда мужчина в костюме (Александр Феклистов) вылез на сцену из зала Барбакана и вежливо, но настойчиво прервал актеров, не выходя на площадку, а наклонившись вперед и требуя они обращают внимание.Он сказал им, что понятия не имеет, что происходит, и позиционировал себя как представитель от имени всех нас — где же великолепные костюмы, декорации, радость театра? К ним присоединилась его жена (превосходная Агриппина Стеклова), они пошутили вместе, сразу же покорив самоуничижительную честность в отношении своего собственного положения (Жена Бакалейщика была на мгновение ошеломлена тем, сколько людей смотрело на нее), но при этом совершенно равнодушна, поскольку стали появляться режиссеры, и застывшая труппа смотрела на публику в безмолвном отчаянии.Когда Рафа (Назар Сафонов) вызвали на сцену, чтобы он сыграл «Рыцаря для развлечения Жены» (и сразу же скинули рабочие сцены), Бакалейщики взяли два стула на сцене и сели, чтобы посмотреть все остальное. И игра возобновилась, и Сбитнев (кресло которого было одним из занятых) неловко присел, чтобы не сорвать запланированную блокировку.

Одного присутствия Бакалейщиков было достаточно, чтобы начать подрыв всего, чего добивалось производство Сбитнева; и блестяще, это действовало как игривый удар по ограничениям театра под руководством автора.«Актеры» The London Merchant отлично знали, как они блокируются, и никто из них не был прирожденными импровизаторами, поэтому юмор исходил от того, как они справлялись с прерываниями. «Венчурэлл» был, пожалуй, самым серьезным из актеров, и он без устали повторял свои реплики или оставался застывшим в своей позе с протянутой рукой в ​​течение нескольких минут, пытаясь полностью игнорировать Бакалейщиков. «Люси» была дивой и была в ярости от того, что Бакалейщики затмевали ее; одним из лучших моментов вмешательства было то, что Жена имитировала затронутые высокие тона Люси, и Люси хотя бы в один момент пришлось удержать от нападения на Жену.«Веселая мысль» был так же раздражен, часто в отчаянии держал голову руками, когда Жена высказывала свое мнение; а ребенок компании «Майкл» просто не понимал, что происходит.

На протяжении большей части производства продуктовые продавцы нередко отвлекались, но относительная сдержанность заставляла их работать. Небольшие междометия, такие как смех Жены над выстрелами во время сцены замысла Венчурэвелла и Хамфри, служили указанием на то, что The London Merchant пытался достичь в свои столь серьезные моменты, подрывая предполагаемый эффект.По мере того, как производство продолжалось, интервенции становились все больше. Некоторые были для преимущественно комического эффекта — увлечение Жены «Хамфри» было вызвано тем, что она знала его по роли врача в другом месте, и как большой поклонник она постоянно прерывалась, пытаясь получить селфи и автограф, и вмешивалась от его имени; а позже, во время съемок, она позвонила подруге и рассказала, что они были там только потому, что Король Лев был продан, что они не нашли Меган, и что она не знает, как получить билеты на этот Брексит, о котором все говорили.

Но в то время как эти междометия работали на их комическую ценность, у них также возникало ощущение того, что постановка исследует собственные ценности этих зрителей. Безумное увлечение Бакалейщика «Люси» вызвало недовольство Жены; Лондонский торговец заставил Люси пописать на сцену после полета с Джаспером, а затем сняла трусики в ожидании секса; Бакалейщик хихикнул, а Жена неодобрительно склонила голову, чтобы посмотреть, не обнажается ли «Люси».В то время как Бакалейщик ухмылялся вслед Люси, у Жены возникла связь с миссис Мерририт, которая начала исследовать ее сочувствие. Она не могла сидеть сложа руки, пока миссис Меррихотт утешала своего голодающего сына в лесу, и в конце концов поднялась на сцену и предложила миссис Меррихотт и Майклу бутерброды из своей сумочки. «Миссис Мерриритт» и «Майкл» были двумя худшими импровизаторами в труппе, но этот момент связи положил начало отношениям, которые стали важными во время поворотной сцены.

Когда миссис Мерритотт впервые вернулась в свой дом, она умоляла, чтобы ее впустили, но Мерритотт отказался.В этот момент Жена больше не могла сдерживаться и вмешалась, чтобы сказать миссис Меррифотс, чтобы она постояла за себя; обиженный Бакалейщик, однако, вошел в дом Мерритхотта, взял его гитару и начал играть на ней в поддержку Меррифотота. Жена пыталась рассердить публику на сторону миссис Мерриритт, и сцена превратилась в долгий спор, в котором всплыл на поверхность накопленный багаж бакалейщиков за тридцать лет брака. Жена смотрела свысока на классовое прошлое Бакалейщика и ненавидела то, как его отец обращался с женщинами в его жизни; Бакалейщик обвинил Жену в нужде и, наконец, закончил спор, назвав ее жирной коровой.Компания London Merchant молча собралась на сцене, чтобы засвидетельствовать спор, и Жена молча и грустно вернулась к стульям, на которых они сидели, и перетащила свой на другой конец сцены, где она сидела и плакала. тихо. Столкнувшись с этой ужасающей сценой, режиссер Сбитнева попросил «миссис Меррихотт» спеть песню, и Бакалейщик тихо утешил жену, пока актер спел красивую песню. В конце концов Бакалейщик накинул куртку на голову его и его Жены, целовался с ней, и когда они вышли, задыхаясь и улыбаясь, они пришли к соглашению, спор не был забыт, но прощен.В красивой ноте изящности Бакалейщик убежал за кулисы за шампанским, а Феклистов крутил колесо телеги на пути к бурным аплодисментам. Но что было прекрасным в этой последовательности, так это то, что компания — до сих пор мешавшая и продиктованная незваными гостями — вышла, чтобы предложить свою эмпатическую поддержку в момент кризиса, и то, как старая супружеская пара говорила честно и прощала, их глубокие чувства. связь, помогающая им пережить кризис.

Однако, решив свои собственные проблемы, Бакалейщики теперь разрешили собственное право показывать больше.На этом месте произошел телефонный разговор Жены, полностью посвященный сценической сцене. Бакалейщик вернулся с шампанским, преследуемый разгневанным режиссером Барбакана («Я не говорю по-английски», торжественно объявила Жена). И, наконец, убрав все претензии на скромность или сочувствие, Жена решила начать требовать постановку, которую она хотела. В торжественной речи она рассказала режиссеру именно то, что она хотела от двора Кракова, и начало преследующей сцены Вентурвелла было отложено примерно на двадцать минут, пока пьеса, наконец, перешла к страстному созданию Жены истории рыцаря.

Сцены с рыцарями больше всего пострадали от расширенных сокращений, сгруппированных в два основных раздела. Первый набор сцен, вовлекающий рыцаря и Тима (отчаянно импровизированный Сбитневым) вмешательство в лесные сцены, показывает ученика, полностью побежденного актерами. Жестоко, «Джаспер» прошептал что-то на ухо Рейфу, что заставило его бежать обратно к Жене; а затем он грубо ударил Рэйфа по голове, нокаутировав его и заставив Жену пригрозить подать в суд на театр.Рэйф, со своей стороны, сердито ругал Жену за то, что она постоянно его смущала. Но большая сцена Рэйфа была центральным элементом безумного творения Жены во второй половине пьесы. Бакалейщик схватил камеру на сцене (настроенную для Джаспера, чтобы сыграть Призрака) и убежал за кулисы, а на экране прямой эфир запечатлел, как Бакалейщик бегает за кулисами, когда актеры отчаянно пытались собрать воедино требования Жены к Кракову. После примирения с женой, Бакалейщик не скрывал и не скрывал, что использовал свою камеру для преследования Люси («Я просто хочу сказать вам, насколько мне нравится ваше представление », — кричал он, когда ее комод пытался подтолкнуть его. прочь) и прокомментируйте небольшие аранжировки актеров.Но затем, великолепно, Краков вылился на сцену — декадентский показ неоновых париков, мехов, рогатых зверей и откровенных платьев. Знамена разворачивались с потолка, и Рейфа привезли на огромной лошади, с которой он едва мог слезть.

Наконец, актеры сериала «Лондонский торговец » погрузились в импровизацию с дикой энергией, выступление «Люси» в роли принцессы, предлагающей сексуально ненасытное искушение Рыцарю Рэйфа, от чего молодой человек доблестно отказался.Однако затем вмешалась Жена, ее кровожадность взяла верх, когда она потребовала убить всех этих декадентских придворных, и Рэйф устроил кровавое буйство, полное театральных смертей. В заключение она потребовала, чтобы сам Рэйф умер, и Сафонов (в сопровождении красных фонарей и сценического дыма) провел эффектно изобретательное исполнение кульминационных речей Ричарда III, Гамлета, Макбета и других, разрезав себе запястья топором и неоднократно умирая. , вопреки попыткам Сбитнева убрать его со сцены.В конце концов, насытившись, Жена согласилась позволить лондонскому торговцу наконец прийти к своему собственному заключению.

На протяжении всей этой последовательности, напоминания Бакалейщика актерам о том, что они платили, и поэтому актеры должны делать то, что они сказали, бросают некрасивую тень на слова. Благодаря эмпатическим связям, сложившимся ранее в постановке, решение собственных проблем Бакалейщиков привело к тому, что они снова полностью сосредоточились друг на друге, а их собственное превращение в стремление к чистому зрелищу и насилию выявило грубость этих требований, сколь бы эффектно ни была забавные результаты.В этом постановка показала свою двусторонность; в то время как ограничивающий концептуальный театр не мог говорить со своей аудиторией на сцене и относился к себе слишком серьезно, безудержное удовлетворение требований публики привело к чему-то всепоглощающему в его гневе, двухминутной ненависти к зрелищу, которая (только) временно угасла. жажда его зрителей. «А теперь посидите тихо и послушаете?» — спросил режиссер; «Конечно» ответила Жена, сама не понимая, насколько временным было ее собственное удовлетворение.

Мрачный финал сериала Лондонский торговец , заканчивающийся затемнением, явно не пришелся по вкусу Бакалейщику и Жене; и поэтому в последней серии прерываний они потребовали снова включить свет. Полностью изменив свою мелодию после примирения с мужем, теперь Жена снова вызвала миссис Меррихотт на сцену и сказала ей, что у нее есть , чтобы дать мужу больше времени. Бакалейщики сказали актерам, что это не способ закончить спектакль, и Бакалейщики, наконец, сами стали режиссерами.Вспомнив ранее повторяющиеся движения актеров, с которых игра начиналась, Жена вместо этого научила каждого актера другому танцевальному движению (вкрутите лампочку, отключите воздух) и попросила музыку; ее постановка закончилась блестяще поставленной линейной рутиной, с высокими ударами и работами, и радостью на лицах актеров — «разве не лучше?» С этими словами Бакалейщики бросились прочь, пообещав привести своих друзей на следующую ночь.

В последней неловкости публика Барбакана аплодировала Бакалейщикам, когда они уходили, а затем столкнулась с актерским составом Лондонский торговец , застывшим на месте на сцене.Через некоторое время публика тоже им аплодировала, затем засмеялась, когда аплодисменты закончились, а актеры продолжали стоять в неловком молчании. И вот, наконец, с опозданием, огни медленно погасли. Фальшивые концовки были прекрасным финальным штрихом комикса, но в конечном итоге вернули актеров London Merchant к их заранее заблокированному, концептуальному финалу, актеры все еще были заблокированы в своих заранее согласованных шаблонах. Амбивалентность финала была блестящей, и в некоторых отношениях мета-комментарий к природе самого театра: зрители переживают трансформирующее событие, которое позволило им проработать вещи и покинуть театр другими людьми, но сами актеры осуждали на заранее отрепетированные процедуры и ночные повторения.И развитие, а также отсутствие эмпатии между Бакалейщиками и компанией, возможно, указывало на неспособность театра контролировать реакцию или полностью предсказывать свои собственные эффекты.

Таким образом, в качестве исследования театрального процесса, Рыцарь горящего песта послужил веселым, умным и провокационным отражением Чика собственной работой Джоула. Воззваний к предыдущим постановкам компании было множество: последняя внезапная месть Хамфри была напоминанием о Мальволио в российском ансамбле « Двенадцатая ночь »; агрессивное ухаживание Хамфри за Люси перекликалось с предыдущими ролями тех же актеров, что и Изабелла и Анджело в «Мере за меру »; Бакалейщик утешал свою обиженную жену с помощью песни, и это напоминало выступление того же актера, что и сэр Тоби в фильме «, Двенадцатая ночь, », утешая Марию после того, как она ударила ее песней.Пророческий метатеатр Бомонта стал идеальным средством для Чика благодаря метатеатрическому исследованию его собственной практики Джоулом, кульминацией которого стала работа, в которой удалось совместить смех сатиры с по-прежнему глубоким анализом того, как люди (не) взаимодействуют друг с другом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *