Содержание
Два иностранных языка одновременно
Сегодня мы предоставим вашему вниманию лайфхак, как учить несколько языков одновременно, не тратя сотни долларов на платные курсы. Все что вам нужно – это свободное время и желание освоить сразу несколько языков.
Итак, для начала нужно определить, какие языки Вы бы хотели изучать. Возможно, они будут из одной языковой семьи, тогда будет легче сделать общие выводы и понять, как работают языковые группы. Если же языки принадлежат к разным группам, тогда не будет путаницы в произношении и правилах чтения, т.к. языки будут кардинально отличаться. Вы можете учить немецкий, итальянский, французский и, например, польский.
Вы должны будете пройти четыре стадии, каждая из которых займет разное время в зависимости от того, сколько времени в день вы готовы уделять языку. В среднем вы должны посвящать языку от 30 до 60 минут.
Стадия 1. Уделите внимание правильному произношению
Этот этап займет примерно 2 недели (может быть, больше, все зависит от сложности нового языка).
Произношение очень важно на первоначальной стадии, так как вы будете постоянно сталкиваться с тем, что будете слышать новые слова и выражения. К тому моменту, когда вы начнете знакомиться с грамматикой, вы уже будете знать, как звучат слова и сочетания звуков. При изучении английского языка изначально уделите внимание International Phonetic Alphabet (IPA) для того, чтобы разобраться из чего состоят гласные, и как они произносятся.
Стадия 2. Овладейте словарем и грамматикой
Время: примерно 3 месяца, в которые войдут разные временные отрезки, связанные с составлением собственного словаря и работой с лексическими грамматическими карточками. Для облегчения процесса можно использовать программу Anki, которая работает на любом компьютере и смартфоне. С ее помощью можно составлять карточки и с определенным промежутком времени повторять слова, все зависит от успешности их запоминания. Благодаря этой программе уже совсем в скором времени все лексические единицы окажутся в долгосрочной памяти, а в течение дня вы сможете запомнить примерно 20-30 слов, проведя за своим гаджетом примерно 30 минут.
Чтобы уделять языку всё свободное время, установите несколько приложений для изучающих выбранный вами язык. Даже если у вас всего 10 минут между встречами или станциями метро, можно осовить новую грамматическую тему и немного потренироваться. Для английского подойдут приложения из этой подборки, приложения для изучения французского мы собрали в этой статье, а если вы наконец решились взяться за китайский, установите несколько приложений из тех, которые мы рекомендуем здесь.
Используйте частотные списки слов, которые покажут наиболее популярные лексические единицы в языке. После первой тысячи слов вы будете знать 70% лексики в текстах средней сложности, 2 000 слов позволят охватить 80%. Этого, конечно, недостаточно для того, чтобы свободно владеть языком, но это отличное начало.
Чтобы сэкономить время, используйте вот этот список основных слов в языке. Слова не переводятся, им лишь даются объяснения на изучаемом языке.
С ростом словарного запаса при поиске каждого нового слова и его объяснения нужно использовать монолингвальный словарь. Зарегистрируйтесь на Lang-8 и практикуйте свои знания.
Сами устанавливайте цели: например, к концу 4 стадии знать 2 000-6 000 новых слов + 1 000 грамматических карточек. Если вы хотите освоить 5 000 карточек, такой процесс займет примерно 6 месяцев при изучении языка в течение 30 минут в день. Согласитесь, отличный результат.
Стадия 3. Прослушивайте, пишите и читайте
После того, как вы накопили определенный словарь и познакомились с грамматикой, начинайте писать эссе, смотреть телепередачи, читать книги и говорить. Приобщайте знакомых проверять ваши письменные работы и корректировать ошибки. Смотрите все, что вам нравится, читайте все, что попадается под руку – газеты, журналы, списки продуктов. Координируйте свои действия на сайте Lang-8.
Стадия 4. Говорите
Когда вы более-менее освоите говорение и письмо, используйте все свои знания и говорите только на изучаемом языке. Используйте скайп или другие программы, чтобы практиковать язык. Чем больше вы стараетесь познать и закрепить на практике, тем быстрее вы освоите язык.
3 способа как изучать несколько языков одновременно
Автор Антон Игнатенко На чтение 3 мин Опубликовано Обновлено
Любите ли вы языки? Мечтаете ли путешествовать и понимать людей вокруг вас? Хотите ли свободно общаться с любым человеком, будь он китайцем или французом? Стремитесь ли узнать больше нового о менталитете и культуре других народов? Если ответ положительный, то вы настоящий полиглот!
Обычно вы начинаете изучение с одного или двух языков. Вскоре вы понимаете, что хотите знать больше и больше. Но ведь вместить несколько языков в голову либо очень сложно, либо просто невозможно, – думаете вы. Давайте проверим, есть ли способы помочь себе изучить больше, избежать путаницы и смешения знаний в голове. Начнем.
3 способа одновременного изучения языков
Первый способ, который мы хотим вам предложить – полностью разделить изучаемые языки (пространством, временем, декорациями). Что мы имеем в виду?
📌 Примером для нас послужит одна из известных уловок, которую некоторые студенты используют для сдачи экзаменов. Человек садится изучать какую-либо дисциплину, расставив перед собой предметы в определенном порядке. Например: он кладет перед собой тетрадь с материалом, справа размещает пенал с ручками, слева ставит бутылку воды. Приходя на экзамен, студент размещает перед собой те же самые предметы в том же самом порядке. Похожая обстановка позволяет воссоздать состояние, которое он испытывал во время изучения. Такой метод часто помогает вспомнить информацию намного быстрее.
В связи с этой уловкой мы и будем разрабатывать первый способ. Значит, для каждого языка нам потребуется определенная обстановка. Например, китайский язык вы учите за рабочим столом. Из этого следует, что место для французского языка должно отличаться.
Попробуйте изучать второй язык на кухне за чашечкой горячего кофе, на диване, в библиотеке, в кафе или автобусе. Разделив языки пространством, мы избежим их смешения.
Та же самая уловка действует, когда мы разделяем языки временем. Выделяя время для изучения испанского во вторник и четверг, найдите время для английского в другие дни недели. Пытаясь запомнить слова разных народов в один день, вы перемешиваете их в своей голове. Как раз этого нам и надо избежать.
Второй способ – изучать абсолютно разные языки. Возьмем китайский и французский языки. Их структура изучения, алфавит, произношение и написание настолько разнятся, что путаница просто невозможна. Между этими языками, их словами и грамматикой нет ничего общего, в этом и есть однозначный плюс.
И, наконец, третий способ – брать на изучение похожие языки. Например, французский и испанский язык схожи лексикой и произношением. Сложность данного способа в том, что одновременное изучение с нуля таких языков вызовет неразбериху в вашей голове.
В чем же тогда заключается способ?
В данном случае один язык берется за основу, изучается первым хотя бы до уровня А2. Таким образом, основной язык будет помогать в освоении других, служить базой для запоминания грамматики, слов, конструкций.
Топ-5 советов для тех, кто изучает два языка одновременно
Большинство из преподавателей английского — отчаянные лингвоманы и полиглоты, поэтому, кроме изучения и углубления знаний своего английского, многие из нас учат еще один иностранный язык. Некоторые наши ученики тоже стремятся освоить не один иностранный язык и начинают учить что-то еще, помимо английского. В этой статье разберемся, какие советы нам помогут, сделать такое параллельное изучение легким, а главное, продуктивным.
Ни для кого не секрет, что изучение языка стимулирует работу мозга. А изучение 2 языков одновременно усиливает эту стимуляцию, а также побуждает развивать навык переключения с одного языка на другой. Это помогает эффективному применению выученного материала и развивает способность свободного говорения. Изучение иностранного языка — это приобретенный навык, который можно бесконечно улучшать и развивать. Но многие считают, что при изучении двух языков, особенно схожих, в голове начинается путаница. Лингвисты называют ее интерференцией. Разберемся, как ее избежать.
Совет 1. Разделяй и «властвуй»
На самом деле, один из лучших советов при выборе второго иностранного — снижение фактора схожести. Многие лингвисты сходятся во мнении, что чем меньше похожи два языка, тем ниже фактор интерференции и, соответственно, тем легче процесс обучения.
Если же вы все же выбрали два похожих языка, то лучшим решением станет разделение и идентификация языков. Благодаря этому, вы сможете видеть как схожести, так и явные отличия изучаемых предметов, что поможет не создавать в голове хаус. Для каждого языка в голове будут создаваться две разные «комнаты». Разберем пример на основе немецкого и английского языка.
Английский язык | Немецкий язык |
Определенный артикль ✔ | Определенный артикль ✔ |
the man | der Mann |
the woman | die Frau |
the house | das Haus |
И в английском, и в немецком языке есть понятие определенного артикля, но у немецкого этот артикль склоняется по падежам, чего нет в английском.
Совет 2. Изучайте один язык «через» другой
Чтобы избежать интерференции, можно изучать один язык с помощью другого. Это поможет не создавать помех в изучении обоих языков. Например, делайте переводы с одного изучаемого языка на другой, минуя родной язык.
Английский язык | Немецкий язык |
I drink water. | Ich trinke Wasser. |
Hello! My name is ____ | Hallo! Mein Name ist ___ |
I am a teacher. | Ich bin ein Lehrer. |
What do you read every evening? | Was liest du jeden Abend? |
Для усложнения этого приема, пользуйтесь учебниками для изучения второго иностранного. Например, если вы уже достаточно давно учите английский, воспользуйтесь не русским, а английским учебником для изучения немецкого, французского, китайского или другого любого языка.
Совет 3. Составьте индивидуальное расписания
Некоторым легче учиться по принципу «один день, один язык», другие — напротив, чередуют изучение двух языков на протяжении одного дня. Попробуйте оба варианта и выберите, что подходит лично вам. Некоторые лайфхаки пригодятся в обоих случаях:
- будьте регулярными, — лучше короткие занятия, но регулярно, чем долгие раз в месяц;
- делайте перерыв между двумя языками, — от нескольких часов до пары дней.
- не пытайтесь охватить все и сразу, — лучше проходить меньше материала, но качественно;
- активируйте все области восприятия, — аудирование, говорение, словарь, чтение;
- много читайте вслух на обоих языках;
- выполняйте письменные упражнения;
Совет 4. Проходите темы параллельно
При изучении двух языков одновременно, лучше проходить одни и те же темы в одно и то же время. Это поможет создать ассоциативные связи между языками и сразу различить их на практике. Обязательно пишите транскрипции для обоих языков, особенно если вы учите 2 европейских языка: большинство слов могут повторятся, быть схожими по звучанию и письму.
Находите схожие по звучанию слова, но разные по значению в обоих языках. Пишите таблички и составляйте карточки слов. Используйте разные цвета для карточек и чернил, это поможет мозгу делать яркие различия между языками.
Совет 5. Делайте перерывы в изучении.
Один или два дня в неделю должны быть выходными. В это время мозг будет отдыхать от получения информации на иностранном языке. Не старайтесь нагрузить себя, даже если у вас есть время. Увеличивать нагрузку стоит постепенно. Заручитесь поддержкой друга, знающего один из этих языков, или опытного учителя, который сможет направлять вас и объяснять сложные темы, при необходимости.
Если подводить итог, изучение 2 языков одновременно — очень интересный, хоть и трудоемкий процесс. Не стоит быть максималистами и требовать от себя сразу слишком многого. Постарайтесь найти оптимальный для вас метод изучения и темп. Не забывайте о своей мотивации и целях, а самое главное, не стесняйтесь обращаться за помощью!
Поделиться ссылкой:
Советы, как учить несколько языков одновременно — #gadgetstyle
Насколько сложно изучать несколько языков одновременно? Ответ: вашему мозгу это определенно по силам. К тому же, есть способы, которые упрощают эту задачу.
В этой статье мы расскажем о результатах некоторых лингвистических исследований и лайфхаках, которые позволяют выучить несколько языков намного быстрее.
Мозг человека способен выучить несколько языков. В некоторых частях планеты это норма с рождения. Например, когда язык, который изучают в школе, отличается от того, на котором разговаривают в обществе или дома.
А для работы, лучший курс английского предлагает образовательный центр Cambridge.ua, здесь лучшие преподаватели дадут вам превосходные знания. Так, в США родители дома могут говорить с детьми на испанском. В условиях подобной диглоссии не приходится говорить о каком-то общем языке для всех.
В некоторых культурах вполне ожидаемо, что второй половиной может стать человек из другой языковой группы. Поэтому изучение языков воспринимается как часть повседневной жизни.
Как мозг воспринимает разные языки
Если вы действительно знаете какой-то язык, у вас будет тесная взаимосвязь между идеями (тем, что вы хотите сказать) и словами, которые вы используете для выражения этих идеи. Так, всякий раз когда вы знакомитесь с новым словом иностранного языка, мозг выстраивает связь между этим словом и его значением.
Но изначально новое слово будет связано с тем, как оно переводится на ваш родной язык. Понадобится постоянная практика, чтобы напрямую связать значение слова, его идею с тем, как оно звучит, и обходиться без перевода на родной язык.
Так, многие иммигранты, прожив нескольких лет в другой стране и другой среде, порой забывают слова своего первого языка и используют лексику второго. Когда вы только начинаете учить другой язык, вы переводите свои мысли на этот новый язык, но впоследствии связи с новой лексикой будут сильнее.
Мозг сохраняет информацию о словах в одних и тех же отделах, поэтому всегда будет такой перехлест связей между переведенными словами (например, car и автомобиль) и созвучными словами, в особенности теми, у которых еще и общее значение (например английское vase и ваза). Ваш мозг просто вынужден активировать (запоминать и затем воспроизводить) эти похожие слова.
Но как люди, которые знают несколько языков, выбирают слова только одного языка по необходимости? Ответ: практика и еще раз практика! Научиться подавлять один язык и все существующие в нем взаимосвязи — это когнитивный навык, который хорошо освоили билингвы. Первые шаги на пути к изучению нескольких языков — пожалуй, самые сложные, но есть множество способов приучить себя к этому.
Советы, как учить несколько языков одновременно
Удвойте время обучения
Для большинства взрослых найти время для изучения языка — это самое сложное. Но чтобы добиться заметного прогресса, важно получать достаточно вводной информации.
Например, если учить немецкий по 30 минут в день, а затем перейти на два языка — и уже учить по 15 минут испанский и немецкий, вводной информации будет вдвое меньше. Чтобы добиться нужного результата в обоих языках, понадобится удвоить общее время обучения.
Разумные ожидания
Есть плюсы и минусы изучения определенных языковых пар одновременно. Если новый язык похож на тот, который вы уже знаете, вы сможете достаточно быстро выучить его основы. Но учить одновременно два очень похожих языка, такие как испанский и итальянский, может быть сложно, потому что не всегда удается различать похожие слова.
С другой стороны, в очень разных языках, таких как испанский и японский, вы не перепутаете слова и правила грамматики. Вместе с тем в этих языках и меньше того, что можно было бы перенести с одного на другой.
Фундамент
Попробуйте вначале учить только один язык, до тех пор, пока у вас не будет прочного фундамента. Когда у вас появится определенный запас знаний — лексики, грамматики и умения формулировать предложения — добавьте еще один язык.
Погружение в языковую среду
Вначале постарайтесь учить отдельный язык по 30 минут, вместо того, чтобы по 15 минут учить два. Так вы сможете полностью переключиться на «испанский» режим, или «английский» и в полной мере ощутить языковую среду. Дальше, когда у вас уже будет определенное представление о языке, вам не понадобится тратить так много времени на освоение каждого из них.
Создайте разные контексты изучения языка
Особенно поначалу старайтесь учить два языка в разных местах и в разное время. Например, практикуйте немецкий по утрам на кухне, а испанский — в обед за рабочим столом или на диване. В дальнейшем, по мере знакомства с этими языками, можно быть и не столь требовательным в отношении внешних условий для изучения.
Используйте один язык для изучения другого
Когда вы научитесь уверенно пользоваться одним из ваших новых языков, можно будет изучать оба одновременно. Например, сделать карточки со словами на двух языках (с одной стороны на немецком, с другой — на испанском) и совсем обойтись без родного языка.
Можно использовать один и тот же цвет для определенного языка. Например, всегда писать по-немецки синим, или выделять слова, относящиеся к определенной теме, к примеру к корпоративному английскому.
Изучение языка не должно прекращаться
По мере знакомства с новым для себя языком, будет расти и ваш интерес к нему. Изучая несколько языков, старайтесь уделять достаточно времени каждому из них, чтобы получить нужный объем вводных данных. Причем нет никаких ограничений относительно того, как много вы можете изучить при достаточной практике.
multiple-languages — Опасно изучать несколько языков одновременно?
Я изучаю PHP уже несколько месяцев, и я также хотел бы изучить JavaScript, поскольку я думаю, что они составят хороший набор языков для того типа проектов, которые я люблю делать.
Но разумно ли изучать два языка одновременно? Каков ваш опыт работы с этим, смешиваете ли вы синтаксис каждого языка друг с другом.
Чтобы добавить к вопросу, сколько языков вы знаете?
6
Ryan
9 Апр 2009 в 23:13
13 ответов
Лучший ответ
Это не похоже на боевые искусства, где одновременное изучение двух совершенно разных стилей может сбить мышечную память и помешать прогрессу.
Разделяя свое внимание, вы делите свой прогресс. Это не идеально, но и не конец света, если вы находитесь в этом надолго.
Я бы сказал, что JavaScript отлично подходит для изучения не только из-за очевидной функциональности и повсеместности, но и потому, что он имеет синтаксис в стиле C. Фактически, если вы достаточно много работаете с PHP и Интернетом, вам скоро понадобится JavaScript.
JavaScript чрезвычайно развился за последние несколько лет и сейчас является фактом жизни. Кроме того, синтаксис фигурных скобок в стиле C широко используется и удобен для понимания. С этим вы получите несколько крючков, на которые можно повесить, скажем, C # или Java. И многие другие.
Что касается того, сколько языков я знаю …
Я уверен, что знаю как минимум дюжину вещей, которые можно квалифицировать как языки. Сейчас я чувствую себя довольно уверенно в C #, JavaScript, HTML, SQL / TSQL, XML, VB.NET, R и, возможно, в некоторых других. Некоторые из них едва ли являются языками, но как вы думаете, что означают эти буквы L? 🙂
Я вам скажу: выучите как можно больше языков. Не обязательно все сразу и не обязательно глубоко, но потакайте и развивайте это любопытство (это основной атрибут разработчика!), Потому что больше языков == больше перспективы.
11
Brian MacKay
26 Апр 2019 в 12:52
Действуй.
Иногда вы перепутаете синтаксис, но это не имеет значения.
Это расширит ваш лингвистический кругозор. Дайте вам более эффективные способы решения проблем.
9
Shea
9 Апр 2009 в 19:17
Что может быть неправильным в случае аллергической реакции на заболевание?
9
simon
9 Апр 2009 в 19:47
Я полагаю, что я «знаю» 1,5 языка в любой момент времени. Сейчас это Java и «DHTML» (HTML / CSS / JS). Несколько лет назад это были Java и SQL, а за несколько лет до этого были C и SQL. Двадцать лет назад это был 8086 и C.
Я считаю, что изучаю языки по мере необходимости, и уровень, на котором я знаю язык, зависит от того, насколько я его использую. Чтения книги недостаточно, чтобы по-настоящему выучить язык.
Что касается «опасности»: если вы не работаете над жизненно важной системой, реальной опасности нет. И если вы работаете над критически важной системой в качестве младшего программиста … ну, это действительно плохая идея.
4
kdgregory
9 Апр 2009 в 19:17
Я в той же лодке, что и ты. По крайней мере, для меня, пока я твердо разбираюсь в основах языка, я могу работать над изучением чего-то еще, например sql или javascript.
Но если вы все еще изучаете базовые вещи, такие как синтаксис или основные функции, я бы посоветовал потратить немного больше времени, чтобы освоиться, прежде чем переходить на другой язык.
2
gsueagle2008
9 Апр 2009 в 19:44
Если ваш мозг может справиться с этим, почему бы и нет.
В некоторых случаях (например, при веб-разработке) вам нужно использовать больше языков вместе.
2
Gabriele D’Antona
9 Апр 2009 в 19:57
Раньше у меня был ироничный ответ, но в целом с этим действительно есть потенциальная проблема. Существует большая разница между написанием рабочего кода, который является синтаксически правильным, и написанием рабочего кода, который также является идиоматическим.
Если языковые идиомы очень похожи, у вас не будет особых проблем, но если они действительно разные, вы можете обнаружить, что это займет гораздо больше времени, чтобы действительно «понять».
Я считаю, что изучение нового языка помогает мне на некоторое время погрузиться в него, пока причуды (как языка, так и языкового сообщества) не станут мне понятны. Неудивительно, что сколько времени это займет, зависит от человека и языка.
2
simon
9 Апр 2009 в 21:56
Я никогда раньше не видел, чтобы человек перепутал синтаксис между языками. Не думаю, что это будет проблемой. Конечно, мелочи иногда проскальзывают, но это очень мелочь …
Не считая языков разметки (XML, CSS и т.п.), я знал и могу программировать примерно на 9 языках (включая диалекты).
1
chakrit
9 Апр 2009 в 19:19
30 лет назад, когда фортран и базовый были очень похожи, было плохой идеей изучать и то, и другое одновременно (угадайте, откуда я это знаю?)
На самом деле нет никаких причин, по которым вы не можете изучать множественные числа одновременно, просто убедитесь, что они не настолько похожи синтаксически, чтобы вы их перепутали (потому что, поверьте мне, когда ваши задания не будут компилироваться и компьютерная лаборатория закрывается через 10 минут, и ваш визуальный обзор кода показывает НЕТ проблем, вы БУДЕТЕ пожалеть, что не проходили fortran и basic в том же семестре)
1
KevinDTimm
9 Апр 2009 в 20:20
Вам будет лучше изучать языки с похожим синтаксисом, PHP, Javascript, C #, Java подойдут.
1
Srikar Doddi
9 Апр 2009 в 20:32
Выучить два языка — не всегда плохо. PHP и Javascript очень хорошо дополняют друг друга. Большинство людей здесь правы, когда говорят, что любой программист может действительно «знать» только два языка одновременно, в основном потому, что вы действительно используете только два языка одновременно (за исключением крайних основ, таких как HTML / CSS, где вы ‘ вероятно, сделал так много, и они относительно просты для повседневного использования).
На самом деле есть несколько языков, которые очень хорошо дополняют друг друга, например PHP и Perl или C # и Java.
1
Brian
9 Апр 2009 в 22:07
Я помню, как много лет назад я одновременно принимал FORTRAN и Basic. Никаких серьезных проблем, пока я не написал (как мне кажется) цикл DO … NEXT и мне было трудно отследить, что было не так. FORTRAN, если не изменяет память, использовал DO … CONTINUE, а Basic — FOR … NEXT.
1
Carl Manaster
9 Апр 2009 в 22:56
В вашей конкретной ситуации я не вижу никаких потенциальных проблем. Если бы вы изучали два очень похожих языка, я мог бы увидеть, как вы могли бы иногда путать синтаксис или другие вещи.
Я помню один семестр в колледже, когда я работал над SQL, Java, C ++, C и (очень маленьким) подмножеством сборки x86, плюс использовал ASP.NET с C # на работе, и, будучи в колледже, я был довольно новичком почти на все языки. Были времена, когда мне приходилось останавливаться на секунду и напоминать себе, на каком языке я работаю, но я не думаю, что это замедлило мой прогресс с любым из языков, на которых я работал.
1
Jeff Barger
9 Апр 2009 в 23:06
Стоит ли изучать несколько языков одновременно?
Изучение нескольких языков одновременно кажется настоящим испытанием
Однако это представляет собой не только испытание, но и фантастическую возможность развиваться и понимать несколько культур. Но дает ли одновременное изучение двух и более языков положительные результаты? Стоит ли изучать языки постепенно, то есть один за другим?
Самый лучший способ узнать о чем-то – это узнать об этом от людей, которые с этим уже столкнулись. Многие полиглоты утверждают, что изучать несколько языков одновременно возможно, но только при соблюдении некоторых правил.
Какие правила существуют в изучении нескольких языков?
Во-первых, большинство полиглотов изучает максимум один новый язык в год. Важным является то, что нельзя начинать два базовых курса. Без базовых знаний словарного запаса, правил грамматики человек столкнется с определенными сложностями: фразы начнут перемешиваться в голове, а правила и вовсе станут чем-то запутанным. Поэтому учить второй язык можно тогда, когда первый будет доведен хотя бы до коммуникативного уровня.
Следующее правило – это запрет на изучение нескольких языков одновременно, если вы знаете их на одном уровне, так как при необходимости будет вспоминаться лексика и первого, и второго языков. Более того, нужно установить некоторые приоритеты. Важно установить границы и решить, какой язык для вас важнее. Изучение второго языка может быть перерывом между изучением основного языка.
Следующий способ – это языковая лестница. Этот способ предполагает изучение одного языка на базе другого. В настоящее время самым популярным и наиболее часто изучаемым языков является английский, поэтому легко будет найти материалы для изучения других языков на базе английского. Этот метод будет в несколько раз эффективнее при изучении родственных языков. Зная английский, легче будет выучить немецкий. Зная один язык, вы можете сосредоточиться на его различиях и сходствах с другим.
Существуют и минусы в изучении нескольких языков одновременно. Параллельное изучение нескольких языков звучит заманчиво, однако это требует усидчивости, устойчивости ваших целей, а также систематичности. Если вы не можете выучить один язык, то вы с большой вероятностью не найдете времени на второй язык. Изучение нового языка также может быть затруднено, если вы все еще погружены в другой. Изучение нескольких языков одновременно должно быть тщательно продумано и спланировано. Многочисленные примеры полиглотов показывают, что это действительно стоит того.
И все-таки выбор остается за вами. Готовы ли вы пожертвовать своим временем ради изучения языков? Считаете ли вы, что это принесет вам пользу?
По материалам сайта ucheba.club
Как изучать несколько языков одновременно
Йаакко Каариа — ветеран изучения языков. Сейчас ему 71 и он изучает сразу три языка: русский, итальянский и испанский.
Занятия онлайн Йаакко дополняет языковыми курсами и общением с друзьями-иностранцами и, судя по всему, не испытывает никаких проблем изучая сразу несколько языков.
- Два раза в неделю я встречаюсь с русским другом — он учит меня русскому, а я учу его финскому. Когда мы начали наши занятия, у нас не было общего языка, так как он не говорит по-английски. Но мы все равно отлично понимали друг друга. Сейчас у меня есть ещё один русский друг и мы собираемся начать изучать вместе итальянский.
Йаакко нравится записывать все языки, которые он изучает, так что у него три различных блокнота — по одному для каждого языка.
- Изучение сразу трех языков не так уж сложно, как минимум, в моем случае. Мой словарный запас растет очень быстро, однако единственный способ начать говорить — это начать говорить. Собирайтесь в путешествие или заводите друзей-иностранцев, применяйте знания на практике
Йаакко считает, что видеть результат занятий в реальных ситуациях — лучший мотиватор. Хотя он всегда любил изучать языки, раньше прогресс был не очень впечатляющим. Использование английского на рабочем месте было настоящим испытанием. А вот занятия онлайн обернулись сюрпризом.
- На пенсии полно времени, чтобы посидеть перед экраном. И изучение языков куда как полезней карт! Я часто езжу в Россию — мы живем близко к восточной границе. Было приятно обнаружить, что я не только могу спросить совета на русском, но и понять ответ.
Можно ли учить несколько языков одновременно? 7 мифов изучения языков
Недавно Йаакко заинтересовался и Испанским. Точнее, интерес был давний, а вот занятия он начал лишь этим летом. Во время поездки на Канарские острова он обнаружил, что в отличие от распространенных мифов, итальянские не особо полезен в испаноязычных странах.
- Испанская лексика отличается от итальянской, на мой взгляд. Наверное, именно поэтому я их не особо путаю. Грамматика, да, похожа, но это плюс — легче учить.
Хотите изучать больше языков одновременно? Вот некоторые советы, которые вам пригодятся:
1. Проведите четкую линию между языками
Чтобы не путать языки во время изучения, нужно их четко разделить. Когда вы используете их в разных ситуациях, с различными людьми, это происходит само по себе. Если не получается применять новые языки на практике, мы советуем использовать музыку. Если Вы изучаете шведский и английский, выберите по песне для каждого языка и слушайте её перед занятием. Так вы можете заниматься языками даже с перерывом лишь в несколько минут.
2. Изучайте одинаковые темы одновременно.
Если у вас пакеты онлайн курсов в одном и том же сервисе, то изучайте аналогичные курсы одновременно. Так вы задействуете эффект фиксирования установки, когнитивной схемы, которая действует так: то, о чем вы думали только что, влияет на то, о чем вы будете думать позже. Если вы только что изучили, как будет морковь по-испански, вы гораздо легче запомните то же слово по-фински: просто потому, что в мыслях уже зафиксирован образ моркови.
3. Найдите место для всех языков в ваших буднях
В сутках 24 часа и Вы не можете использовать их все для занятий. Используйте фантазию с умом и распределите будничные занятия между языками. Изучаете немецкий? Отлично. Переводим язык телефона на немецкий. Второй язык французский? В плеере наверняка найдется место для французских песен. Списки покупок можно составлять на немецком, а вот книгу с рецептами купить французскую. Ну и конечно же — субтитры фильмов.
Кстати, выписывать слова вовсе не обязательно. Во многих сервисах изучения иностранных языков вы легко можете организовывать собственные словари и возвращаться к ним для повторения.
FAQ: Двуязычие | Лингвистическое общество Америки
Что значит сказать, что кто-то двуязычный?
Двуязычный человек — это тот, кто говорит на двух языках. Человека, говорящего более чем на двух языках, называют «многоязычным» (хотя термин «двуязычие» может использоваться в обеих ситуациях). Многоязычие не является чем-то необычным; фактически, это норма для большинства обществ мира. Человек может свободно знать и использовать три, четыре или даже больше языков.
Как люди становятся двуязычными?
Люди могут стать двуязычными, либо овладев двумя языками одновременно в детстве, либо выучив второй язык через некоторое время после изучения своего первого языка.
Многие двуязычные люди вырастают, говоря на двух языках. Часто в Америке такие люди — дети иммигрантов; эти дети растут, разговаривая на родном языке своих родителей в доме своего детства, а в школе — на английском. Однако многие двуязычные не являются иммигрантами; это не редкость для людей, родившихся в США.S. говорить по-английски в школе или на работе и на другом языке дома. Дети также могут стать двуязычными, если их родители говорят с ними на нескольких языках или если какой-либо другой значимый человек в их жизни (например, бабушка или дедушка или опекун) постоянно разговаривает с ними на другом языке. Иногда ребенок растет в семье, в которой каждый родитель говорит на своем языке; в этом случае ребенок может научиться разговаривать с каждым родителем на его языке. Короче говоря, маленький ребенок, который с раннего возраста регулярно знакомится с двумя языками, скорее всего, станет свободным носителем обоих языков.Воздействие должно включать взаимодействие; ребенок, растущий в англоязычной семье, который знакомится с испанским только через испаноязычное телевидение, не станет испанско-английским двуязычным, но ребенок, с которым регулярно разговаривают как на английском, так и на испанском, будет.
Также возможно выучить второй язык после раннего детства, но чем старше вы становитесь, тем сложнее научиться говорить на новом языке так же, как на носителях. Многие лингвисты считают, что существует «критический период» (длится примерно от рождения до полового созревания), в течение которого ребенок может легко выучить любой язык, с которым он или она регулярно сталкивается.Согласно этой точке зрения, структура мозга меняется в период полового созревания, и после этого становится все труднее изучать новый язык. Это означает, что выучить второй язык в детстве намного легче, чем во взрослом возрасте.
В некоторых странах почти все двуязычные или многоязычные. Например, в некоторых частях Индии маленький ребенок обычно знает несколько языков. Во многих европейских странах детей поощряют изучать второй язык, обычно английский. На самом деле, США довольно необычны среди стран мира, поскольку многие из их граждан говорят только на английском языке, и их редко поощряют свободно говорить на каком-либо другом языке.
Ребенку сложнее выучить два языка одновременно?
Нет никаких доказательств того, что ребенку труднее выучить два языка, чем ребенку один. Если люди регулярно разговаривают с ребенком на обоих языках, ребенок легко усваивает их оба. Ребенку не обязательно быть исключительным или иметь какие-то особые языковые способности, чтобы стать двуязычным; пока ребенок знакомится с двумя языками в раннем детстве, он или она овладеет ими обоими.
Некоторые люди обеспокоены тем, что изучение нескольких языков плохо для ребенка, но это далеко от истины. На самом деле знание нескольких языков дает много преимуществ. Во-первых, многие лингвисты считают, что знание второго языка действительно способствует когнитивному развитию ребенка. Во-вторых, если ребенок происходит из семьи, которая недавно иммигрировала в США, семья может говорить дома на другом языке, кроме английского, и при этом может иметь прочные связи со своими этническими корнями.В этом случае способность говорить на языке этнического наследия семьи может иметь важное значение для чувства культурной идентичности ребенка. Неспособность говорить на языке семьи может сделать ребенка чуждым в его или ее собственной семье; говорение на языке семьи дает ребенку чувство идентичности и принадлежности. В-третьих, на все более глобальном рынке любому человеку выгодно знать более одного языка — независимо от того, является ли его семья новичком в США. И, наконец, для людей любого возраста и профессии знание второго языка способствует межкультурной осведомленности. и понимание.
Угрожает ли двуязычие в Америке английскому языку?
Английский язык не исчезнет в ближайшее время; он прочно закрепился как в Америке, так и в странах по всему миру. Фактически, ни один язык никогда не занимал в мире столь сильных позиций, как английский сегодня. Некоторые люди беспокоятся, когда видят, что испанский язык появляется на рекламных щитах и телефонах-автоматах, но в районе с большим количеством испаноязычных жителей имеет смысл печатать общедоступную информацию и инструкции как на английском, так и на испанском языках.Это не значит, что английский язык в опасности.
Правда в том, что в США, вероятно, всегда будут иммигранты из самых разных стран, которые не говорят по-английски, но чьи внуки и правнуки в конечном итоге станут носителями английского языка. Причина этого опять же в том, что детям намного легче выучить другой язык, чем взрослым. Взрослые, иммигрирующие в США, особенно в более зрелом возрасте, могут никогда не научиться свободно говорить по-английски.Дело не в том, что они не хотят говорить по-английски; им просто намного сложнее хорошо его выучить. Однако их дети смогут легко усвоить английский язык у своих друзей и общества вокруг них. Эти иммигранты во втором поколении, дети взрослых иммигрантов, вероятно, будут двуязычными, разговаривая на языке своих родителей дома и на английском в школе и в англоязычном сообществе. Когда они вырастут и у них появятся собственные дети, эти дети — третье поколение — скорее всего, будут говорить только по-английски как дома со своими двуязычными родителями, так и в англоязычном сообществе.Эта модель трех поколений повторялась в течение многих лет, волна за волной иммигрантов. Многие взрослые сегодня, говорящие только по-английски, могут вспомнить бабушек и дедушек, прабабушек и дедушек, которые очень мало говорили по-английски, а вместо этого говорили в основном на польском, итальянском, немецком или шведском языке — языке страны, в которой они выросли. В общем, двуязычие — это не так. опасность либо для английского языка, либо для самих двуязычных. Напротив, двуязычие дает много преимуществ как для отдельного человека, так и для общества в целом.Английский язык пользуется огромным господством в США и во всем мире. Но если судить по истории, в США всегда будут люди, которые не говорят по-английски, и у них будут внуки, которые говорят по-английски.
Для получения дополнительной информации
Белосток, Эллен и Кенджи Хакута. 1994. Другими словами: наука и психология изучения второго языка. Нью-Йорк: Основные книги.
Джинеси, Фред. 1987. Обучение на двух языках: исследования погружения и двуязычного образования. Роули, Массачусетс: Дом Ньюбери.
Хакута, Кендзи. i986. Зеркало языка: дебаты о двуязычии. Нью-Йорк: Основные книги.
Крашен, Стивен, Р. Сарселла и М. Лонг (ред.) 1982. Различия между детьми и взрослыми в усвоении второго языка. Роули, Массачусетс: Ньюбери Хаус
Зентелла, Ана Селия. 1997. Двуязычный взросление: дети Пуэрто-Рико в Нью-Йорке. Мальден, Массачусетс: Блэквелл.
FAQ от: Бетти Бирнер
Загрузите этот документ в формате pdf.
Заинтересованы в дополнительной информации по этой теме? Ознакомьтесь с Bilingualism и другими книгами LSA здесь.
Как учить два языка одновременно
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Japanese Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные японские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Italian Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим French Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные французские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень арабского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень турецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Portuguese Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать португальскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Russian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать русскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень русского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural German Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать немецкую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural French Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать французскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Italian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать итальянскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском и начать изучать португальский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начать изучать русский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень русского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начать изучать немецкий быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начать изучать итальянский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начать изучать французский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начать изучать испанский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языков. и откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Spanish Vocab Power Pack и , выучите основные испанские слова и фразы быстро и естественно.(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:
Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским … даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.
Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Каков ваш текущий уровень кантонского диалекта?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых писем, объясняющих методы, которые я использовал для изучения 8 языков …
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский Китайский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 учащимся, изучающим другие языки, которые получают советы по изучению историй по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом.Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для себя!
Ищете учебные материалы мирового уровня, которые помогут вам сделать прорыв в изучении языка?
Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Вам нравится идея учиться через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандарин) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
A Полная программа Помощь с аудированием Помощь с грамматикой
Преимущества знания нескольких языков
Давно установлено, что изучение второго языка полезно.Настолько выгодно, что многие школы вводят двуязычное образование. Это связано с тем, что многочисленные исследования показывают, что двуязычное образование имеет когнитивные, социальные и оздоровительные преимущества . Однако изучение нескольких языков приносит пользу не только учащимся в классе. Как вы увидите, изучение второго (или третьего) языка — это инвестиция в ваше будущее, независимо от вашего возраста.
Развивает творческие способности
Хотя эти двое не часто сочетаются друг с другом, изучение языка также может повысить креативность человека.Чтобы научиться составлять новые слова вместе для эффективного общения, вы должны использовать свой мозг аналогично тому, как вы формируете творческие мысли. Например, изучение языка требует открытия новых способов выражения идей и чувств.
Одно исследование показало, что двуязычные были более креативными, чем одноязычные, согласно тестам Торранса творческого мышления (TTCT), которые оценивают беглость, гибкость, оригинальность и проработанность. К тому же изучение языка — это весело.Когда вы развлекаетесь во время учебы, естественно, что вы проявляете больше творчества.
Улучшает ваши аналитические навыки
В том же духе овладение новым языком также улучшит ваши аналитические навыки. Те, кто говорит на нескольких языках, могут обрабатывать информацию более логично. Например, вместо того, чтобы принимать решения на основе эмоций, те, кому приходилось рассматривать решения на иностранном языке, принимали более мудрые решения, основанные на аналитических рассуждениях. Это также может объяснить, почему двуязычные ученики, как правило, показывают лучшие результаты, чем их сверстники, на академических тестах.
Укрепляет мышцы мозга
Когда вы работаете над изучением другого языка, вы, по сути, тренируете мышцы мозга. Например, доказано, что он улучшает когнитивные навыки. Усердная работа над изучением нового языка укрепит вашу способность сосредотачиваться, запоминать и понимать материал.
Как объясняет Дэн Ройтман : «Изучение второго языка может укрепить центр управления вашим мозгом — центр, который помогает управлять вашими когнитивными процессами.Второй язык предлагает строгий режим упражнений для центра исполнительного управления, что в конечном итоге делает его более эффективным ».
Кроме того, пожилых людей поощряют изучать другой язык, поскольку исследования показали, что многоязычие напрямую влияет на снижение уровня деменции. Это связано с тем, что изучение языка является одним из видов физической подготовки мозга.
Развивайте свой родной словарный запас
В дополнение к изучению новой иностранной лексики вы расширите свой родной словарный запас.Например, если вы говорите по-английски и изучаете французский, ваши знания английского языка улучшатся по мере того, как вы будете работать над изучением правил французского языка. Это относится ко всем языкам. Например, учащихся языковых школ в Вашингтоне окружают носители английского языка, а также те, кто пытается овладеть иностранным языком. В таких условиях ученик обычно развивает оба языка во время учебы.
приносит успех в школе
Как мы упоминали ранее, двуязычное образование имеет много преимуществ.В первую очередь двуязычные учащиеся или учащиеся, изучающие несколько языков, успевают в школе лучше, чем их сверстники. Это относится даже к стандартным академическим экзаменам, которые студенты сдают при поступлении в колледж. Помимо большого словарного запаса у этих учеников, эти же ученики лучше владеют грамотой.
Однако это не заканчивается на уровне средней школы. Студенты, серьезно относящиеся к изучению языка, должны посещать уроки иностранного языка в специальной языковой школе в округе Колумбия, такой как inlingua.Эти школы ориентированы на изучение языка, а не на второстепенное по сравнению с их образованием. Студенты, которые посещают эти типы курсов английского языка в Вашингтоне, округ Колумбия, пока они не начнут бегло говорить, получат окупаемость своих инвестиций, когда речь идет об академической успеваемости и возможностях трудоустройства.
обеспечивает безопасность работы
Помимо академической успеваемости, изучение нескольких языков обеспечивает безопасность работы. Поскольку рабочее место становится глобальным, крайне важно, чтобы сотрудники делали все возможное, чтобы сохранить свои рабочие места.Те люди, которые могут говорить на других языках, уже значительно опережают своих конкурентов на рабочем месте. Двуязычие не только создает гарантии занятости, но и потенциально может привести к карьерному росту, и повышению.
Кроме того, есть определенные желательные области карьеры, которые зависят от многоязычных людей, например устных или письменных переводчиков. Фактически, есть даже обязательные тесты по иностранному языку для людей, которые ищут возможности карьерного роста в государственных областях.Например, вашингтонский языковой институт inlingua предлагает частные уроки для тех, кто сдает языковой тест для офицеров дипломатической службы.
Упрощает общение с иностранцами
Если вы путешествуете за границу или ведете дела с кем-то за границей по телефону, умение общаться очень важно. Когда вы учитесь говорить на другом языке, общение становится проще. Путешествуя, вы сможете получать информацию самостоятельно, а не полагаться на переводчиков.Это поможет вам принимать мудрые решения, а приведет вас туда, куда вы, возможно, не ходили до .
Способствует культурной осведомленности
Исследования показали, что изучение другого языка способствует культурной осведомленности и принятию. Студенты, изучающие другой язык, лучше понимают другие культуры. Когда вы изучаете другой язык, вы не просто изучаете незнакомые слова. Вы узнаете о людях, обычаях, традициях и ценностях, в которых говорят на этом языке.Это включает в себя выход из зоны комфорта и познание необъятности окружающего вас мира.
Учащиеся языковых школ в Вашингтоне, округ Колумбия, имеют уникальную возможность учиться в глобальном городе, окруженном разнообразием. Например, студенты inlingua учатся методом погружения; таким образом, они погружены в культуру , посещая уроки английского языка в Вашингтоне. Они изучают не только английский, но и американскую культуру.
Развивает глобальные отношения
Наконец, одной из наиболее важных причин для изучения нескольких языков является развитие глобальных отношений.Вместо того, чтобы жить в пузыре, где все живут в одном месте и говорят на одном языке, многоязычные люди могут устанавливать отношения с людьми по всему миру. Устранены языковые барьеры и завязываются дружеские отношения. Кроме того, глобальные отношения необходимы для глобального осознания и глобального мышления. Когда вы изучаете другой язык, ваше мировоззрение меняется к лучшему.
Готовы выучить иностранный язык в Вашингтоне?
7 советов по одновременному изучению нескольких языков
Ой, привет! Рад встрече.Я не отсюда. Меня зовут Линдси, и я веду блог в Lindsay Does Languages, снимаем языковые видео на моем канале YouTube и обучаем языкам через Skype. Уф.
Однако сегодня я нахожусь в блоге Transparent Language, чтобы поделиться некоторыми советами по одновременному изучению нескольких языков. За лето я выучил четыре языка одновременно! Не специально, понимаете, но это было безумное время. Мне нравится думать, что мне удалось остаться в здравом уме… Я позволю тебе судить об этом.
Изображение Линдси Доу
1: План.
Даже если вы выучите язык и никогда не получите возможности использовать его, ваши усилия могут принести вам пользу, это ваша организация и управление временем. Ура! Это не значит, что если вас постоянно дразнят за опоздание и беспорядок, вы не сможете выучить несколько языков. Конечно вы можете! Ваше время и организация улучшатся. Вы знаете поговорку «мусор для одного — сокровище для другого»? Что ж, один человек опаздывает, а другой опаздывает… вроде как.Пока вы довольны своей организацией, вы добиваетесь своего. Бум!
2: Будьте реалистами.
Составляя это, я не говорю, что изучение нескольких языков одновременно — простая задача, но она определенно достижима, если вы реалистичны. Вам не удастся усовершенствовать свой французский за 6 недель, если вы одновременно пытаетесь выучить арабский с нуля. Ставьте перед собой реалистичные цели и не волнуйтесь, если вы обнаружите, что одновременно изучаете один язык больше, чем другой.Лично я полностью виноват в этом! Мне плохо из-за языка, если я не изучаю его так же много, как другие — как будто я пренебрегаю им — плохой язык! Медленно, но верно я понимаю, что в сутках недостаточно часов, чтобы уделять одинаковое время всем языкам, которые я хотел бы изучать. И я учусь, что это нормально.
3: Пусть это будет весело.
Изучение языка не должно быть рутиной. В тот момент, когда что-то станет скучным, найдите новый способ изучить это — смешайте вещи и сделайте это свежим и интересным.Найдите YouTuber на языке, который вы изучаете, или найдите местного собеседника, чтобы поговорить на этом языке о том, что вас интересует. Также стоит отметить, что, хотя я еще не пробовал это сам, я недавно слышал, что двойные субтитры это вещь ?! Это может быть сногсшибательно в хорошем или плохом смысле, но это определенно стоит того, чтобы кричать!
4: Выбирайте хорошие «минусы».
Если вы изучаете язык для развлечения, выберите языки, которые, как вы знаете, можно выучить вместе, которые не будут мешать друг другу.Для некоторых лучшим вариантом будет одновременное изучение испанского и португальского языков, но для большинства это будет до смешного запутанным и непродуктивным. Сохраните португальский язык на более позднее время и замените его, например, корейским, и вы вполне можете добиться большего успеха во всех трех.
5: Сделайте это нормой.
Включите ваши языки в повседневную жизнь удобным для вас способом. Чем больше языков вы выучите за один раз, тем важнее будет сделать время, потраченное на повседневные задачи, полезным.Положите небольшую книгу в ванную, когда чистите зубы, купите небольшой MP3-плеер или скопируйте компакт-диск в машину, чтобы играть в дороге. Что бы вы ни делали каждый день, придумайте способ выразить это языком. А затем составьте такое слово, как «язык», если хотите его описать.
6: Найдите то, что работает для вас.
Этот пункт определенно тесно связан с последним пунктом, и вам придется немного поэкспериментировать, чтобы увидеть, что лучше всего подходит для вас. Например, вы можете попробовать записать одну дорожку с компакт-диска для изучения языков на каждом языке в свой MP3-плеер.Или вы можете попробовать прослушать все это целиком на одном языке в течение недели, а через неделю поменять языки. Хотя большинство людей утверждают, что предпочитают придерживаться одного языка сразу, это определенно то, что варьируется от человека к человеку, поэтому найдите время, чтобы найти то, что вам больше нравится.
7: Вознаградите себя.
Не наказывай себя, если ты недостаточно учишься или отклоняешься от своего расписания. Это случается время от времени. Вы можете быть крутым, но вы все еще человек, а иногда людям нужен перерыв.Дайте себе один. Даже если этот перерыв связан с просмотром фильма с двойными субтитрами. Наслаждайся этим!
Вы изучаете несколько языков в настоящее время? Вы нашли эти советы полезными? Чтобы вы посоветовали? Дай мне знать в комментариях!
Одновременное изучение нескольких языков требует серьезного времени и усилий. Чувствуете, что не можете вписать их в свой распорядок дня или у вас даже нет распорядка, который можно было бы приспособить к ним? В наших электронных книгах есть советы экспертов, которые помогут вам в этом.
Детям требуется больше времени, чтобы выучить два языка одновременно, по сравнению с одним — не волнуйтесь — ScienceDaily
Иммиграционные модели во всем мире увеличивают число детей, которые растут на двух языках, и это обстоятельство также дает множество преимуществ как некоторые проблемы. Поскольку вклад двуязычных детей делится между двумя языками — основным языком страны, в которой они проживают, и языком, на котором они проживают в своей семье, — в среднем они получают меньше информации на каждом языке по сравнению с детьми, которые получают всю информацию только на одном языке. .В результате двуязычные дети развивают каждый язык медленнее, потому что их обучение распространяется на два языка.
Ведущий психолог и эксперт по языковому развитию Атлантического университета Флориды говорит: «Не волнуйтесь» и заверяет родителей, учителей и клиницистов, что для двуязычных детей вполне нормально занимать больше времени, потому что они учатся больше. В обзоре, опубликованном в журнале Child Development Perspectives , Erika Hoff, Ph.Д., профессор психологии и директор Лаборатории развития языков Научного колледжа Чарльза Э. Шмидта при FAU, изучил исследования, посвященные развитию двуязычия у детей в семьях иммигрантов. Она сосредоточила свое внимание на детях, которые говорят на двух языках с рождения, и определила количество вводимых данных, качество вводимых данных и использование языка детьми как факторы, влияющие на языковой рост.
Обзор исследования
Hoff показывает убедительные доказательства того, что на скорость языкового роста влияет количество языкового ввода.Ее открытия бросают вызов убеждению, которое существует в научных кругах и за его пределами, что дети — это языковые губки, которые быстро усваивают язык или языки, которые они слышат, и станут хорошо говорить на двух языках, если они познакомятся с обоими языками в раннем возрасте.
«Одно очевидное следствие исследований двуязычных детей состоит в том, что мы не должны ожидать, что они будут двумя моноязычными в одном», — сказал Хофф. «Двуязычный ребенок, как и двуязычный взрослый, будет развивать навыки владения каждым языком» в той мере, в какой это требуется его или ее потребностями и потребностями окружающей среды.'»
Результаты показывают, что качество языкового воздействия также важно. Хофф утверждает, что родители-иммигранты должны использовать язык, на котором им удобнее всего разговаривать, когда они общаются со своими детьми. Им не следует предлагать использовать английский только потому, что это язык принимающей страны, если их собственное знание английского языка ограничено.
«Чтобы полностью поддержать двуязычное развитие, дети должны знакомиться с каждым языком от высококвалифицированных носителей», — сказал Хофф.
Исследование показывает, что детям также необходимо использовать язык, чтобы овладеть им. В двуязычной среде дети могут выбирать язык, на котором говорят, и когда один язык более престижен, чем другой, они выбирают более престижный язык. Двуязычное развитие поддерживается, когда обществом ценятся как принимающий язык, так и язык наследия, и у детей есть возможности, которые побуждают их использовать оба языка.
Предыдущие исследования показали, что французско-английский двуязычие в Канаде достигается более успешно, чем испанско-английский двуязычие в Соединенных Штатах, и что равный престиж этих двух языков в Канаде играет роль.В Канаде дети также могут иметь более широкий доступ к высококвалифицированным носителям обоих языков, поскольку оба языка являются национальными.
«Детям из семей иммигрантов необходимы сильные навыки владения языком большинства, чтобы успешно учиться в школе, и им необходимы навыки владения языком наследия, чтобы хорошо общаться со своими родителями, бабушками и дедушками», — сказал Хофф. «Двуязычие является преимуществом по причинам межличностного, профессионального и когнитивного характера. Дети, которые слышат два языка с рождения, могут стать двуязычными, даже если такой результат не гарантирован.«
Результаты исследования
Хофф предполагают, что компетенции двуязычных детей, помимо отражения их коммуникативных потребностей, также отражают количество и качество их знакомства с каждым языком.
«Эти результаты повторяют выводы исследований одноязычного развития о том, что овладение языком зависит от количества и качества языкового опыта и возможности участвовать в разговоре», — сказал Хофф.
Это исследование поддержано Национальным институтом здоровья ребенка и развития человека Юнис Кеннеди Шрайвер (HD068421), присужденным Хоффу.
История Источник:
Материалы предоставлены Атлантическим университетом Флориды . Примечание. Содержимое можно редактировать по стилю и длине.
Проблемы владения несколькими языками
Говорить на нескольких языках — мечта многих людей. Их возможности трудоустройства увеличиваются, они больше путешествуют и получают большое уважение и восхищение. Однако, помимо преимуществ, есть проблемы со знанием нескольких языков.Важно сосредоточиться на проблемах, с которыми сталкиваются изучающие язык.
Когда вы говорите на двух или более языках, у вас нет времени говорить на всех сразу. Большинство билингвистов и мультилингвистов вынуждены уделять одному языку больше времени, чем другому. Некоторые из них труднее понять, чем другие, и на их изучение уходит больше времени. У некоторых людей есть личные предпочтения относительно того, какой язык им больше нравится.
Чем больше языков вы выучите, тем меньше вероятность того, что вы будете говорить на них бегло.Может быть только двое или трое, на которых вы говорите бегло, и другие, на которых вы понимаете только основы. В этом случае вы получите больше пользы от услуг перевода для получения дополнительной помощи.
Слушая и говорящая
Большинство людей не умеют слушать и говорить. Они с большей вероятностью научатся писать и читать, потому что слова появляются на бумаге. Однако им сложнее понимать произносимые слова в обычном разговоре. Некоторые люди говорят очень быстро, другие бормочут, и слова не появляются в визуальных формах, поэтому их сложнее узнать.
Смешение одного языка с другим
Также легко спутать слова и фразы одного языка с другим. Когда вы изучаете два или более языка одновременно, а не по одному, легко запутаться. Некоторые из них происходят от одного и того же родительского языка. Испанский и итальянский — романские языки, у которых есть общие черты, например, одинаковое произношение, гласные и согласные.
Поиск подходящей переводческой службы
По мере того, как люди учатся говорить на новых языках, они время от времени нуждаются в помощи.Онлайн-автоматический переводчик работает, но только наполовину. Многие фразы не могут быть переведены полностью, и их приходится вводить вручную. Найдите ресурсы, которые предназначены для проверки правильности ваших переводов.
Ваша основная обязанность, помимо самостоятельного изучения языка, состоит в том, чтобы найти услуги перевода, соответствующие вашему бюджету и личным потребностям. Есть компании, которые предоставляют юридические, религиозные, медицинские услуги и переводы для конференций во всех отраслях. Независимо от вашей карьеры, найдите профессионала, который прочитает переведенные вами документы и проверит ошибки, которых вы не заметили.Вам может понадобиться перевод, который произносится вслух, чтобы помочь с произношением.
Все восхищаются билингвистами и многоязычниками, даже те, кто не интересуется языками. Чтобы выучить разные языки, нужны особые таланты, терпение и упорный труд. По-прежнему важно сосредоточиться на проблемах, с которыми сталкиваются обучающиеся. Когда вы становитесь сосредоточенными, вы экономите время и силы, быстрее учитесь и расширяете объем своих знаний.
Три — волшебное число: одновременное изучение нескольких языков
Лиз Ротхаус Бертран
Для многих овладение одним иностранным языком уже кажется сложной задачей.Представьте себе, что вы изучаете три разных языка одновременно. Именно этим и пользуются некоторые местные семьи в своих трехъязычных семьях. Создание многоязычного дома сопряжено со своими проблемами и наградами. Вот почему и как это делают две местные семьи.
Почему три?
«Это одна из тех вещей, от которых в США больше не уйдешь», — говорит Родриго Рион, вице-президент Языковой академии Каролины. «Английский — не единственный язык… Мы окружены другими культурами [и] всевозможными смешанными семьями.”
Возьмем, к примеру, его семью. Рион вырос в Мексике, а его жена Ленка родом из Чехии. Хотя основным языком их двухлетнего сына является английский — язык, на котором он говорит в детском саду, — они хотят познакомить его с испанским и чешским дома.
«Для меня это постоянная умственная работа», — говорит Рион, которому удается придерживаться испанского вместе со своим сыном около 80% времени. Он считает, что это того стоит. Для пары существует несколько стимулов. Они хотят, чтобы их сын знал свое многонациональное наследие и мог общаться с членами семьи.Они также надеются, что когда-нибудь это даст ему профессиональное преимущество.
Семья Рион в отпуске.
«Я хочу дать ему … больше возможностей, когда он вырастет», — говорит Рион, который впервые приехал в США по программе обмена в 14 лет, а затем переехал сюда навсегда со своей семьей в 20 лет. «Это было так. возможность для меня… [и] многое пришло из моей семьи. Когда я был ребенком, мои родители очень увлекались продвижением языков ».
Рион также говорит, что языки являются необходимым навыком для американцев, чтобы не отставать от мировой экономики.«Сейчас во всем мире говорят как минимум на двух языках», — говорит он. «Даже в странах третьего мира. В этом отношении США сильно отстают ».
Как это сделать?
Хильдебранды, немец Фолькер, родившийся в Германии, и его жена, родившаяся в Перу Ана Мария, разработали особые инструкции по созданию трехъязычного дома для своих двух дочерей.
1. Установите основные правила
«Дети слышат только немецкий, когда я обращаюсь к ним, — говорит Фолькер Хильдебранд, — и только испанский, когда она обращается к ним, и мы ожидаем, что они ответят [добрым]».Хотя Волкер и Ана знают часть родного языка своего партнера, они предпочитают общаться друг с другом на английском.
2. Сделайте многоязычный новый стандарт
«За столом мы говорим на трех языках одновременно», — говорит Ана Хильдебранд, инженер-строитель, которая встретила своего мужа в Шарлотте после переезда сюда по работе. Если кто-то не знает нужного слова на одном из языков, они пытаются помочь друг другу. Для постороннего общение на таком большом количестве языков может показаться сложным, но они оба говорят, что для своей семьи это работает хорошо.
«Я думаю, что если вы начнете рано и будете дисциплинированы вначале, это вполне естественно для родителей и детей», — говорит Фолькер Хильдебранд, инженер-механик, который часто меняет языки на своем рабочем месте в Continental Tire the Americas in Ft. Милл, Южная Каролина. Немецкий и английский языки широко используются в компании, дочерней компании Continental AG / Германия — одного из крупнейших мировых поставщиков автомобилей. Он также изучал испанский язык там благодаря специальным курсам, спонсируемым компанией и проводимым преподавателями из языковой академии.
3. Интегрируйте изучаемые языки в свою жизнь
Создание трехъязычного домохозяйства часто требует других изменений, чтобы языки закрепились. Для девочек из Хильдебранда это означало только в детстве смотреть телевизор и фильмы на испанском или немецком языке. «Барни говорил по-испански, — говорит Фолькер Хильдебранд.
4. Продолжить изучение
Теперь, когда они ходят в школу, девочки склонны говорить друг с другом по-английски, используя сленг, который они слышали от друзей. Тем не менее, они также продолжают изучение немецкого языка в Waddell Language Academy, программе языкового погружения, предлагаемой школами Шарлотты Мекленбург.
5. Технологии и путешествия
Для семьи Рион было сложнее сбалансировать три языка в равной степени, поскольку носители чешского языка и образовательные ресурсы гораздо менее доступны, чем их испанские коллеги в Шарлотте. Однако есть одна константа: еженедельные звонки по скайпу маме Ленки за границу, которые происходят на чешском языке.
Хильдебранды говорят, что их дочери также любят использовать Skype и Facetime для общения с двоюродными братьями и другими членами семьи за границей.Путешествие дает девочкам еще одну возможность попрактиковаться и отточить языковые навыки.
«Время от времени мы ездим в Германию и Перу, — говорит Фолькер Хильдебранд. «Даже несмотря на то, что девушки довольно часто смешивают языки, когда они здесь … через неделю [в любой стране] они приспосабливаются». Они перестают использовать английский и легко общаются с семьей и друзьями.
Преимущества
«Дети подобны губкам», — говорит Рион. «Они просто впитывают… становясь взрослыми, мы становимся рациональными, мы хотим узнать причину чего-то.Мы хотим понять логику этого. Дети не сомневаются в этом, вы говорите: «Так мы и делаем», а они просто делают это ».
Хильдебранды говорят, что их дочери говорят без заметного акцента по-немецки или по-испански. Они звучат как носители языка, даже если их словарный запас на немецком и испанском языках по понятным причинам отстает от словарного запаса детей, которые растут в Германии или Перу.
Что касается английского языка и других академических предметов, обе девочки успевают. Их старшая дочь даже добавила к себе французский язык теперь, когда она пошла в среднюю школу.Волкер говорит, что, по его мнению, ее многоязычный опыт помогает ей быстрее осваивать новый язык.
Изучение нескольких языков также может служить воротами для знакомства с другими культурами. «Наши дети любят поесть, — говорит Фолькер Хильдебранд. «Находясь в Перу, они наслаждаются едой, которую готовит их бабушка, и всеми сладостями. А что касается Германии, они находят там свои любимые блюда ».