Можно ли изучать одновременно два языка одновременно: «Можно ли одновременно учить два или три иностранных языка?» – Яндекс.Кью

Содержание

Учить два языка

Многих интересует, можно ли изучать два языка одновременно, как уделять равное количество времени двум языкам и как избежать путаницы?

Сегодня мы попытаемся разобраться с тем, как изучать языки, как раскладывать по полочкам поступающие знания и вообще, стоит ли всем этим заниматься.

Как известно, полиглоты — люди востребованные. Работа для человека, знающего несколько языков, всегда найдется. Другое дело, как освоить сразу несколько языков. Самый распространенный вариант — освежить знания первого иностранного языка, который вы изучали в школе, добавив к нему второй язык. Это может быть английский + итальянский, английский + немецкий, английский + испанский, английский + иврит, английский + китайский. Лучше, если это будут языки разных групп, которые не будут смешиваться при параллельном изучении. Однако все индивидуально, ведь каждый из нас воспринимает иностранные языки по-разному.

Многие бояться браться за два языка, объясняя все тем, что ни один из них не усвоится. Это не так, ведь в вузах так не происходит, когда студент поступает на специальность, позволяющую ему освоить два языка. Другое дело, что студент может освоить языки быстрее, чем в высшем учебном заведении, поступив на курсы и занимаясь исключительно тем, что ему необходимо, не уделяя внимание другим предметам.

При изучении двух языков необходимо четко разделять время, уделяемое каждому языку. Виды деятельности тоже должны совпадать. То есть, если вы изучаете грамматику, обращайте внимание на Present Simple в первом и втором языках, делайте акцент на сравнении, употреблении лексики, построении предложений, выделении главных особенностей. Запоминайте слова, свойственные только одному языку, и наоборот, помечайте лексику, которая может быть очень похожа во всех языках.

На начальных этапах не пытайтесь освоить все и сразу. Для начала хорошо разберитесь с основами чтения и письма, осваивайте основную лексику, которая может пригодиться в любой ситуации, запоминайте обороты, с первых занятий начинайте говорить. На самом деле, говорение вместе с основными правилами и небольшим словарным запасом творит чудеса. Хуже — когда, обладая огромным словарем и зная всю грамматику, человек не может вымолвить и слова из-за боязни быть непонятым, из-за страха не понять ответ или из-за стеснения.

Для усвоения знаний смотрите фильмы на двух изучаемых языках, сначала на одном, потом на другом. В этом случае вы сможете сделать вывод, какую лексику вы быстрее запоминаете, с чем придется поработать и каким аспектам уделить внимание. Не забывайте читать. Чтение — это единственная возможность расширить словарный запас, узнав что-то новое. Занимайтесь по профессиональным учебникам, все они очень похожи друг на друга, однако комплексы упражнений, представленные в них, сразу охватывают все сферы: грамматику, фонетику, чтение, письмо, говорение. Таким образом, занимаясь по одному учебнику, вы сможете довольно быстро продвинуться вперед.

Многие утверждают, что знать два иностранных языка идеально невозможно. Однако можно знать основу, можно уметь читать и понимать, смотреть телепередачи, путешествовать, познавать культуру людей и общаться на разные темы. Разве этого недостаточно? В наше время, когда на арену выходят и другие иностранные языки, следует задуматься о необходимости изучения второго языка. Готовы принять участие в языковом марафоне?

Опасно изучать несколько языков одновременно?

Я изучаю PHP уже несколько месяцев, и я также хотел бы выучить JavaScript, так как думаю, что они вместе составят хороший набор языков для тех проектов, которые мне нравятся.

Но разумно ли изучать два языка одновременно? Каков ваш опыт работы с этим, вы смешиваете синтаксис каждого языка друг с другом.

Чтобы добавить к этому вопрос, Сколько языков вы знаете?

multiple-languages

Поделиться

Источник


Ryan    

09 апреля 2009 в 19:13

13 ответов


  • Сколько языков программирования вы используете одновременно?

    В течение обычного рабочего дня, решая различные задачи, можно использовать несколько языков программирования. Есть прикладные работы, с C#, VB.NET, C++, Java, Fortran, затем идет работа с базой данных с использованием SQL, а затем работа по техническому обслуживанию с использованием таких языков,…

  • Поддержка нескольких языков одновременно?

    Я видел много приложений, которые будут запрашивать языковые настройки, когда вы открываете приложение в первый раз,оно будет загружать определенный язык целиком time.but в моем случае мне нужно поддерживать разные языки одновременно, пользователь может иметь более 2 языковых песен,и он должен…



11

Это не похоже на боевые искусства, где изучение двух очень разных стилей одновременно может запутать мышечную память и помешать прогрессу.

Разделяя свое внимание, вы разделяете свой прогресс. Это не идеально, но и не конец света, если вы в этом надолго.

Я бы сказал, что JavaScript-отличный вариант для изучения не только из-за очевидной функциональности и повсеместности, но и потому, что он имеет синтаксис в стиле C. На самом деле, если вы делаете достаточно PHP и веб-работы, вам скоро понадобится JavaScript.

JavaScript чрезвычайно развился за последние несколько лет и сейчас является фактом жизни. Кроме того, синтаксис C-style ‘curly brace’ широко используется и хорошо понятен. С этим вы получаете несколько крючков, на которых вы могли бы повесить, скажем, C# или Java. И так много других.

Что касается того, сколько языков я знаю…

Я уверен, что знал по крайней мере дюжину вещей, которые можно было бы квалифицировать как языки. Прямо сейчас я чувствую себя довольно сильным в C#, JavaScript, HTML, SQL/TSQL, XML, VB.NET, R, и, вероятно, несколько других. Некоторые из них едва ли являются языками, но как вы думаете, что означают эти буквы? 🙂

Вот что я вам скажу: выучите как можно больше языков. Не обязательно все сразу и не обязательно глубоко, но потакайте и развивайте это любопытство (это основной атрибут разработчика!), потому что больше языков == больше перспектив.

Поделиться


Brian MacKay    

09 апреля 2009 в 19:48



9

Действуй.

Иногда вы будете путать синтаксис, но это не будет иметь значения.

Это расширит ваш лингвистический кругозор. Дать вам лучшие способы решения проблем.

Поделиться


Shea    

09 апреля 2009 в 19:17



9

Что может быть не так с ситуацией dieses?

Поделиться


simon    

09 апреля 2009 в 19:47


  • angular-translate-несколько языков на одной странице

    Я создаю приложение типа анкеты, где у вас есть язык первого лица сверху, а у вас есть точно такой же вопрос внизу на другом языке. прямо сейчас я data binding весь вопрос к одному большому объекту вроде этого. lanOneQuestion lanTwoQuestion и каждый вопрос имеет как lanOneQuestion.one, что…

  • UITextField, который обрабатывает несколько языков

    В моем приложении есть UITextField , который работает только с одним языком-английским , но я хочу, чтобы он использовал несколько языков. Как я могу это сделать? Есть ли конкретный вариант или метод?



4

Я полагаю, что я «know» 1.5 языков в любой момент времени. Сейчас это Java и «DHTML» (HTML/CSS/JS). Несколько лет назад это были Java и SQL, а за несколько лет до этого-C и SQL. Двадцать лет назад это было 8086 и C.

Я обнаружил, что изучаю языки по мере необходимости, и уровень, на котором я знаю язык, зависит от того, насколько я его использую. Чтение книги недостаточно для того, чтобы по-настоящему выучить язык.

Что касается «danger»: если вы не работаете над жизненно важной системой, реальной опасности нет. И если вы работаете над жизненно важной системой в качестве младшего программиста …, что ж, это действительно плохая идея.

Поделиться


kdgregory    

09 апреля 2009 в 19:17



2

Ранее у меня был насмешливый ответ, но в целом с этим действительно есть потенциальная проблема. Существует большая разница между написанием синтаксически корректного рабочего кода и написанием рабочего кода, который также является идиоматическим.

Если языковые идиомы очень похожи, у вас не будет слишком много проблем, но если они действительно разные, вы можете обнаружить, что это займет гораздо больше времени, чтобы действительно «get it».

Я нахожу, что при изучении нового языка это помогает мне погрузиться в него на некоторое время, пока причуды (как языка, так и языкового сообщества) не станут для меня понятными. Неудивительно, что время, которое это займет, будет варьироваться в зависимости от человека и языка.

Поделиться


simon    

09 апреля 2009 в 21:56



2

Я в той же лодке, что и вы. По крайней мере, для меня, пока у меня есть твердое понимание основ языка, я могу работать над изучением чего-то еще, например sql или javascript.

Но если вы все еще изучаете базовые вещи, такие как синтаксис или основные функции, я бы предложил потратить немного больше времени, чтобы освоиться, прежде чем вы начнете изучать другой язык.

Поделиться


gsueagle2008    

09 апреля 2009 в 19:44



2

Если ваш мозг может справиться с этим, почему бы и нет.

В некоторых случаях (например, в вашей веб-разработке) вам нужно использовать больше языков вместе.

Поделиться


Gabriele D’Antona    

09 апреля 2009 в 19:57



1

30 лет назад, когда fortran и basic были очень похожи, было плохой идеей изучать и то, и другое одновременно (угадайте, откуда я это знаю?)

На самом деле нет никаких причин, по которым вы не можете изучать кратные числа одновременно, просто убедитесь, что они не настолько синтаксически похожи, чтобы вы путали их (потому что, поверьте мне, когда ваши задания не будут компилироваться, а компьютерная лаборатория закрывается через 10 минут, и ваш визуальный обзор кода показывает NO проблем, вы WILL жалеете, что не взяли fortran и базовый один и тот же семестр)

Поделиться


KevinDTimm    

09 апреля 2009 в 20:20



1

Вам будет лучше изучать языки с похожим синтаксисом, PHP, Javascript, C#, Java должно быть хорошо.

Поделиться


Srikar Doddi    

09 апреля 2009 в 20:32



1

Изучение двух языков не всегда плохо. PHP и Javascript очень хорошо дополняют друг друга. Большинство людей здесь правы, когда говорят, что любой программист может использовать только «know» двух языков одновременно, в основном потому, что вы действительно используете только два языка одновременно (за исключением экстремальных основ, таких как HTML/CSS, где вы, вероятно, сделали так много, и они достаточно просты для использования на основе day-to-day).

На самом деле есть некоторые языки, которые очень хорошо дополняют друг друга, например PHP и Perl, или C# и Java.

Поделиться


Brian    

09 апреля 2009 в 22:07



1

Я помню, как много лет назад принимал FORTRAN и Basic одновременно. Никаких реальных проблем, пока я не написал (я думаю) цикл DO…NEXT, и мне было трудно отследить, что было не так. FORTRAN, если память не изменяет, используется DO…CONTINUE, а базовый используется FOR…NEXT.

Поделиться


Carl Manaster    

09 апреля 2009 в 22:56



1

В вашей конкретной ситуации я не вижу никаких потенциальных проблем. Если бы вы изучали два очень похожих языка, я мог бы увидеть, как вы иногда путаете синтаксис или другие вещи.

Я помню один семестр в колледже, где я работал в SQL, Java, C++, C и (очень маленьком) подмножестве x86 assembly, а также использовал ASP.NET с C# на работе, и, будучи в колледже, я был довольно новичком почти во всех языках. Были времена, когда мне приходилось останавливаться на секунду и напоминать себе, на каком языке я работаю, но я не думаю, что это замедлило мой прогресс с любым из языков, на которых я работал.

Поделиться


Jeff Barger    

09 апреля 2009 в 23:06



1

Я никогда раньше не видел, чтобы человек путал синтаксис между языками. Я не думаю, что это будет проблемой. Конечно, иногда проскальзывают мелочи, но это очень незначительная вещь…

Не считая markup языков (XML, CSS и тому подобное), я знал и могу программировать примерно на 9 языках (включая диалекты).

Поделиться


chakrit    

09 апреля 2009 в 19:19


Похожие вопросы:

Что опасно в HTML textarea?

Я работаю над разделом профиля моих пользователей. Они могут определить несколько вещей, включая их описание (обо мне) в textarea, максимум 400 символов. В этом описании я хочу, чтобы мои…

Плохо ли изучать много разных языков программирования?

Если кто-то попросит вас сделать программу о чем-то, можете ли вы сделать это на любых языках, которые вы знаете, не заглядывая в ссылки? Можете ли вы запомнить все функции языков, потому что есть…

Возможно ли изучать Perl и Catalyst одновременно?

Возможно ли изучать Perl и Catalyst одновременно? Если да, то каким будет типичный путь? Я опытный разработчик .Net/C#/C++, но довольно новичок в Perl

Сколько языков программирования вы используете одновременно?

В течение обычного рабочего дня, решая различные задачи, можно использовать несколько языков программирования. Есть прикладные работы, с C#, VB.NET, C++, Java, Fortran, затем идет работа с базой…

Поддержка нескольких языков одновременно?

Я видел много приложений, которые будут запрашивать языковые настройки, когда вы открываете приложение в первый раз,оно будет загружать определенный язык целиком time.but в моем случае мне нужно…

angular-translate-несколько языков на одной странице

Я создаю приложение типа анкеты, где у вас есть язык первого лица сверху, а у вас есть точно такой же вопрос внизу на другом языке. прямо сейчас я data binding весь вопрос к одному большому объекту…

UITextField, который обрабатывает несколько языков

В моем приложении есть UITextField , который работает только с одним языком-английским , но я хочу, чтобы он использовал несколько языков. Как я могу это сделать? Есть ли конкретный вариант или…

Разве это плохая идея-запускать два экземпляра приложения Cocoa одновременно?

Я делаю загрузку и установку приложения, которое должно работать несколько раз одновременно. Однако разумно ли это делать? Мое приложение использует каталог /tmp для сохранения временных загрузок….

Как добавить несколько языков в tinymce (хинди и английский)

Я использую Tinymce editor и знаю how to change language english to hindi or any other language , но он работает только для одного языка в одно время. tinymce.init({ selector: ‘.tinymce’, language:…

android различных языков для одного textview

Как я могу отобразить несколько языков для одного textview без изменения системного языка? здесь поиск донора-это один textview с английским и маратхским языками одновременно. как это сделать??

Изучение двух иностранных языков одновременно

Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост — учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать — совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.

Зачем вам учить еще один иностранный язык

Всем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!

1. Путешествия

Наверняка у вас есть своя любимая страна, в которой всегда хотелось побывать. Зная местный язык, вы сможете не только посмотреть достопримечательности и послушать, скажем прямо, иногда неинтересную экскурсию, но и почувствовать колорит страны: пообщаться с местными жителями, познакомиться с их обычаями. Впечатлений от такого путешествия будет в десятки раз больше.

Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.

2. Работа

Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит — ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.

Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.

3. Образование

Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире — вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок — вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.

Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, — тоже отличный стимул.

Языковая каша: как ее избежать

Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:

1. Интерференцию легче предотвратить

В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.

Пример: В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).

НемецкийАнглийский
The woman
The man
The child

Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.

2. Изучение одного языка с помощью другого — вот идеальное решение

Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.

Пример: Возьмем пару английский-испанский.

АнглийскийИспанский
¡Buenos días! ¿Cómo estás?
Estoy bien, gracias, y tú?
Estoy bien.

Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.

Как учить два языка одновременно

Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.

Вариант 1. Один день — один язык

Преимущество — вы можете хорошо сконцентрироваться на одном языке. Этот вариант подходит скорее тем, кто любит «погружаться» в дело с головой. Подробнее о том, какой стиль обучения подходит вам, можно почитать в статье «Как правильно учить английский язык сканеру и дайверу».

  • Уделяйте языку 45−60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
  • Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу — французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую — только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
  • Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
  • Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня — говорите и читайте, завтра — слушайте и пишите.

Вариант 2. Два языка в один день

Преимущество — вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».

  • Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20−30 минут в день.
  • Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером — французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное — оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
  • Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня — изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра — изучение грамматических правил, их использование в речи.
  • Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня — чтение, завтра — говорение, послезавтра — письмо, на четвертый день — аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.

Полезные советы для ваших занятий

  1. Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: «Festina lente» — торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно.
  2. Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10−15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей.
  3. Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков. Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ — venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
  4. Ищите похожие слова. Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
  5. Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
  6. Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения — понять, как язык работает, какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
  7. Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю. Он поможет «разложить все по полочкам».
  8. Изучение двух языков — долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1−2 дня в неделю выходными.
  9. Выбирайте те языки, которые нравятся вам, тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com .

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное — подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.

Чтобы не запутаться

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Сегодня мы рассмотрим, как учить два языка одновременно. Ведь все больше людей интересуются вопросом изучения нескольких иностранных языков. Изучение английского для большинства людей является необходимостью, а не просто приятным хобби. Без него далеко не уедешь.

Многие люди начинают задаваться вопросом: не пора ли начать изучать и другой иностранный язык? Для одних знание дополнительного языка — необходимость, для других — возможность развиваться и не останавливаться на достигнутом. Каждого, желающего знать более одного иностранного языка, посещала мысль: как же начать учить еще один язык, чтобы в голове не возникло каши?

Сегодня мы постараемся разобраться в этом вопросе и дадим несколько полезных советов, которые помогут систематизировать знания.

  1. Будь уверен, что ты сможешь
    Главный совет — не бояться начать. Многие откладывают изучение второго иностранного языка в длинный ящик, просто потому что боятся начать. Этот страх, ведущий к прокрастинации, базируется на боязни не осилить новую цель, растерять уже имеющиеся знания и запутаться в двух языках.
    Для того, чтобы побороть его — подумай, действительно ли он обоснован? Опыт многих профессиональных филологов и полиглотов-любителей свидетельствует о том, что можно учить сразу несколько языков и не путаться в них. Эти люди занимались регулярно, прикладывали много усилий, но иначе не выучишь даже одного иностранного языка. Отбрось свои страхи, поставь себе четкие цели, вдохновись примерами других и приступай. Если получилось у других — у тебя тоже обязательно получится.
  2. Начинай учить второй язык, когда знаешь первый хотя бы на среднем уровне
    Специалисты рекомендуют начинать изучение второго иностранного языка тогда, когда человек владеет первым на среднем уровне и выше. Причина такой рекомендации заключается в том, что на среднем уровне уже сформирована устойчивая база знаний, поэтому снижается риск возникновения путаницы. Можно начинать и учить сразу два языка с нуля, однако при этом задача систематизации знаний усложняется.
    Те, кто владеет несколькими языками, утверждают, что второй язык учить проще, чем первый, и с каждым новым языком задача упрощается. Это можно объяснить тем, что, зная хотя бы один иностранный язык, ты перестаешь мыслить лингвистическими шаблонами только своего родного языка, твои знания становятся шире, ты начинаешь понимать, как ведут себя другие языковые группы. Тебе на подсознательном уровне проще воспринимать разницу между родным языком и иностранным.
  3. Ищи родственные слова
    Языки, которые относятся к одной лингвистической группе, имеют много схожих по звучанию и значению слов. Благодаря этому, будет проще запоминать новые слова и тонкости их употребления. Например, в английском языке очень много заимствований из французского , поэтому выучив английский, тебе будет проще запомнить некоторые французские слова и выучить разницу в их написании. Будет работать ассоциативная память. Или в английском и немецком есть артикли, однако в английском нет распределения на женский, мужской и средний род, а в немецком есть. Поэтому, изучая немецкий после английского, тебе будет проще помнить о существовании артиклей в нем. Например, похожие слова » der Mann» и «a man» (мужчина).
  4. Изучай один язык при помощи другого
    Это идеальное решение, которое поможет избежать «каши» в голове. Один иностранный язык может не только не мешать второму, но и помочь. Заодно ты будешь практиковать сразу два языка. Используй учебные материалы (учебники, методички, словари) первого языка для изучения второго. Например, учи второй язык на сайте duolingo, выбрав основным языком сайта английский.
  5. Не пытайся выучить все и сразу
    Чтобы наш мозг успел переварить знания и крепко их усвоить, должно пройти какое-то время. Не спеши разом охватить все, никто тебя не гонит. Новая информация должна поступать равномерно, иначе путаницы не избежать. Лучше потратить больше времени на изучение одной темы и усвоить ее хорошо, чем хвататься за все подряд и в итоге ничего толком не запомнить. Если у тебя выдалось дополнительное время на занятие, используй его для оттачивания знаний: повтори пройденный материал, выполни упражнения, напиши сочинение, почитай книгу.
  6. Сравнивай грамматику
    Изучая тему по грамматике второго языка, попробуй провести параллель с аналогичной грамматической конструкцией первого иностранного языка. Найди общие черты и различие. Например, чтобы далеко не ходить, возьмем русский и английский языки. Да, в русском нет такого количества времен, но тот контекст, который в английском передается при помощи использования разных времен, в русском зачастую передается суффиксами и префиксами. Например, различие между английским «did» и «have done» аналогично нашему «делал» и «сделал». Ищи такую схожесть в языках, которые учишь. Вспомнив конструкцию одного языка, тебе будет проще понять или возобновить в памяти конструкцию второго.
  7. Работай над акцентом
    Каждый язык имеет свою специфику произношения. Работай над произношением в каждом языке. Если ты долгое время учил только английский — у тебя выработался определенный акцент, даже если он не совсем такой, как у носителей языка, все равно он будет приближенным к нему. У тебя уже выработалась артикуляция и в таком случае переключиться на произношение слов, а особенно предложений, второго языка может быть поначалу сложно.
    Ты можешь включать аудио или обучающие видео второго изучаемого языка и повторять за диктором, пробуя максимально точно копировать произношение. Только регулярно практикуясь, ты сможешь максимально проработать произношение двух разных языков.
  8. Обратись за помощью
    Изучать два языка одновременно — сложная задача. Не стесняйся спрашивать у знакомых, которые хорошо владеют изучаемым тобой языком, если ты чего-то не понимаешь. Ты можешь спросить, как человек учил этот язык, какими книгами пользовался, какие дополнительные материалы использовал — это поможет избежать проблемы выбора и не потеряться среди миллиона ресурсов. Скорее всего, тебе с радостью помогут разобраться в теме, ведь люди любят, когда к ним обращаются за советом.

Варианты графика изучения двух языков

Те, кто хочет осилить изучение двух иностранных языков, часто задаются вопросом: можно ли учить два языка в один день или лучше посвящать один день одному языку?

Тут все зависит от вашей загруженности в целом и возможности сделать перерыв между занятиями. Давай рассмотрим оба варианта.

Один день — один язык

Плюсом такого метода будет то, что ты сможешь полностью сконцентрироваться на изучаемом языке, с головой погрузившись в него. Выбрав такой способ, воспользуйся следующими советами:

  1. занимайся по 60−90 минут каждым языком. Это не означает, что целый час ты непрерывно должен корпеть над учебниками. Ты можешь разбить занятие на несколько временных промежутков. Например, заниматься два раза в день по полчаса, или три раза — по 20 минут.
  2. составь расписание: например, удели вторник и пятницу английскому, а остальные дни — испанскому. Возможно, ты захочешь половину недели заниматься одним языком, а вторую половину — другим. Такой подход лучше не практиковать, поскольку ты будешь успевать забыть за полнедели пройденный материал. Лучше чередовать языки.
  3. составь план занятий. Занимаясь по этой методике, лучше включать в занятие и материал по грамматике, и по лексике. При этом старайся на занятии уделить немного времени развитию каждого навыка: устной речи, грамматики, письму и аудированию.

Два языка в один день

Преимущество этого подхода заключается в том, что ты будешь переключать внимание с одного языка на другой, и не будешь успевать уставать от одного языка. Эффективным такой вариант будет для тех, кто предпочитает получать информацию маленькими порциями. Вот несколько рекомендаций:

  1. не делай слишком длинных занятий. Оптимальный вариант — удели каждому языку по 20−30 минут.
  2. устраивай перерывы между занятиями. Лучше, чтобы перерыв был не менее часа. Специалисты рекомендуют в таком случае учить один язык утром, второй — вечером. Это даст возможность новым знаниям усвоиться и поможет избежать путаницы.
  3. большие темы разбей на несколько дней. Например, один день занимайся чтением и изучением новой лексики, второй — грамматикой и письмом. Желательно, также отрабатывать разные навыки в двух языках. К примеру, если ты учишь новые слова на немецком, то в английском разбери тему по грамматике — это также поможет избежать каши в голове.

Не забывай отдыхать

Изучение двух языков требует много усилий и концентрации внимания. Чтобы не переутомляться, устраивай себе «разгрузочные» дни. Сделай 1−2 выходных в неделю, которые помогут тебе отдохнуть от учебы и восстановить силы. Делай небольшие перерывы и в самих занятиях, отдыхай после порции выполненной работы — это поможет информации усвоиться, а тебе ненадолго переключиться и приступить к учебе со свежей головой.

Совет для тех, кто решил сделать перерыв в изучении первого языка и заняться вторым

Возможно, ты уже достиг желаемого уровня знаний первого языка, и принял решение заниматься только вторым. Такой подход вполне оправдан, однако при этом важно поддерживать первый язык на должном уровне, чтобы не забыть его. Увы, наша память не совершенна, и мы склонны забывать информацию. Старайся время от времени все же уделять выученному языку. Хотя бы раз в неделю выделяй время на чтение на нем или просмотр фильмов. Делай время от времени упражнения, практикуй общение, старайся учить новую лексику, чтобы не застопориться на месте. Ты можешь уделять больше времени изучению второго языка, однако важно поддерживать в форме первый.

При желании, учить два языка одновременно — не проблема. Пользуйся советами из этой статьи, чтобы не путаться в выученном материале. И помни, что очень важно все делать систематично.

В значительной степени я с ней согласна: к сожалению, уровень преподавания того же английского языка, который является наиболее распространенным иностранным языком для изучения в школах, оставляет желать лучшего. Очень мало ребят овладевает им в достаточной степени для общения на базовые темы, не говоря уже о том, чтобы иметь достаточную основу для использования языка в профессиональной среде или во время учебы в университете. Даже если вуз предоставляет доступ к иностранным библиотекам, катастрофически мало студентов обладают соответствующим уровнем языковой подготовки, чтобы знакомиться с материалом на английском языке. В этом плане нашим средним школам определенно есть над чем работать.

В то же время я считаю, что, предоставляя возможность своим ученикам дополнительно изучать второй иностранный язык, школы получают группы мотивированных ребят, которые сознательно готовы прилагать значительные усилия для освоения нового языка, а значит и динамика прогресса у таких коллективов будет выше, поскольку мотивация у ребят, в первую очередь, внутренняя.

Потом, язык — это средство общения. Английский язык в некоторой степени универсален, поскольку часто используется в бизнесе, однако сейчас прослеживается и тенденция к переходу на национальные языки сторон переговоров. Более того, во многих странах-партнерах России (тех же странах БРИКС) английский не является языком общения подавляющей части населения. Уход от английского в пользу множества других иностранных языков расширяет возможности общения и во многом отражает внешнеполитический курс России.

Метки:  


НАШ САЙТ РЕКОМЕНДУЕТ:

Стоит ли изучать несколько иностранных языков одновременно?


 


Cегодня я хочу затронуть еще один очень интересный вопрос, который очень часто задают слушатели нашей школы: можно ли изучать несколько иностранных языков параллельно?


Я выскажу лишь свое мнение, как преподавателя, и как ученика, и буду очень рада, если Вы поделитесь своими мыслями по данному вопросу и, возможно, расскажите о своем опыте.


 


Итак, стоит ли изучать одновременно несколько иностранных языков? 


Ведь зачастую противники такого метода говорят, что это приведет только к путанице в голове, к панике и, как итог, будет заброшено изучение каждого из них.


Данную точку зрения я вполне могу понять. Действительно, в современном мире у взрослых людей (а в данный момент я говорю именно об изучении иностранных языков взрослыми, а не детьми) очень высокий темп жизни, каждый день через нас проходит масса информации и позволить себе вместить еще два совершенно новых языка в свое жизненное пространство готов не каждый.


Но… мой Вам совет: не спешите ставить здесь точку.


 


Изучать два языка одновременно возможно и даже полезно


Конечно, гораздо проще не изучать одновременно два языка с полного нуля. Один из них Вы должны знать хотя бы немного, возможно, со школы или университета, а вот второй язык может быть для Вас абсолютно новым. Почему? А вот как раз, чтобы избежать той самой путаницы в голове, которая, как правило, возникает потому, что мы учим одни и те же слова и темы в обоих языках. Если же каждый язык будет на своем уровне, то каши в голове будет точно намного меньше.


Например, зная немного английский, Вам уже будет легче учить немецкий. При этом Вы вполне можете продолжать совершенствовать свои знания английского языка. В данном случае мой совет – пользуйтесь более «сильным» языком для изучения второго. Например, Вы можете находить пояснения новых слов не на русском языке, а на втором, который Вы знаете лучше.


 


Изучать сразу два иностранных языка с нуля тоже можно и я знаю много успешных примеров. Но только в том случае, если Вы действительно обладаете определенной мотивацией и знаете, как работать над языком. Т.е. Вы готовы уделять изучению каждого языка время и силы и заниматься минимум 15 мин в день, включая выходные.


Не скрою, иногда бывает очень сложно переключаться, как будто раз и заклинит. 


Например, если весь день — часов 8 — устно переводишь с немецкого, а потом пытаешься поговорить на английском, то все равно в первую очередь на ум приходят немецкие слова. Правда, в этом случае и с родным русским уже приходится туго… 


Кстати, не следуйте стереотипу о том, что лучше всего изучать одновременно языки одной группы, например германской или романской. Мне кажется, гораздо важнее изучать те языки, которые интересны и полезны. Лишь в этом случае возможно сохранить «запал», чтобы достичь приемлемого уровня.


 


Вот такое мнение у меня на этот счет. А что думаете Вы? Стоит ли изучать несколько языков одновременно? Был ли у Вас такой опыт изучения? Какими хитростями пользуетесь Вы для изучения нескольких языков?


 


А для тех, кто готов изучать не только немецкий, но и английский вместе с нами, сообщаю радостную новость  — идет набор на наш Интенсив- курс английского языка для начинающих и для тех, кто знал, но забыл )


Подробная информация здесь


А если Вы были или являетесь слушателем на курсах немецкого языка, то Вы автоматически получаете скидку 10% при записи на все наши курсы английского.

Можно ли учить два иностранных языка одновременно?

Учить несколько иностранных языков одновременно просто – если вы делаете это правильно. Но не надо сразу кидаться и покупать стопку самоучителей по разным языкам.

Учить несколько иностранных языков одновременно просто – если вы делаете это правильно. Но не надо сразу кидаться и покупать стопку самоучителей по разным языкам.

Главное в изучении иностранных языков – это постоянство. То есть, вы должны говорить и слушать каждый день, пусть по немного. Сначала вы сначала просто повторяете звуки в контекста. Например, если вы изучаете французский, то начинайте с фразы “Ça va?” и получайте ответ “Ça va bien.”
И не надо заучивать. Если вы повторите фразу достаточное количество раз, то вы ее запомните. Просто делайте это каждый день. Если вы будете брать всего лишь три новых фразы в день – и повторять, повторять их, то через неделю или через месяц вы будете поражены своими успехами.

То же самое и с аудированием. Не пытайтесь сразу понять смысл. Просто слушайте снова и снова, пусть звуки, ритм и интонация запоминаются. Ищите записи, в которых есть перевод на ваш родной язык: это поможет вам разобраться со смыслом. Самый простой (и, возможно, лучший) вариант такого двойного аудио – это DVD с фильмами. Обычно на DVD есть звуковые дорожки на разных языках.

Через какое-то время вы начнете использовать правильные слова и фразы для выражения ваших идей, хотя вы и не пытались учить их сознательное. Вот что значит постоянно слушать иностранную речь. Со временем и с многими повторениями язык войдет в интутивную часть сознания, так что он будет казаться легким и понятным.

А вы же еще и не ПЫТАЛИСЬ УЧИТЬСЯ. Вы просто постоянно слушали и повторяли – и вот вам новый иностранный язык!
Это был первый иностранный язык. Когда вы хорошо понимаете фразы, ритмику, звучание первого языка, вы можете переходить к второму языку.

Не забрасывая первый язык, занимайтесь вторым по тому же принципу.

Но первый язык должен хорошо «улечься» до того, как вы начнете второй. Возможно, вам потребуются несколько недель, несколько месяцев – или даже больше. Это зависит от того, насколько часто и долго вы занимаетесь.

Это не значит, что вы должны в совершенстве овладеть первым языком. Как только вы начнете чувствовать себя в первом языке уверенно, как только основные диалоги кажутся простыми и всплывают автоматически – вы готовы к второму языку.

Перевод с mylanguages.com Натальи Гаврилястой.

Как учить несколько иностранных языков одновременно. Возможно ли эффективно изучать два иностранных языка одновременно? Изучение одного языка с помощью другого

В общемировом масштабе умение говорить одновременно на нескольких языках — скорее правило, нежели исключение. В самой России проживает немало народностей, представители которых наряду с собственным языком свободно владеют русским. В Швейцарии сразу четыре государственных языка — немецкий, французский, итальянский и даже малоизвестный ретороманский. В Индии с ее многими сотнями диалектов основными государственными языками считаются хинди и английский. Примеров можно приводить еще великое множество.

Все они говорят в пользу того, что свободно говорить одновременно на нескольких языках вполне возможно. В России, несомненно, самым популярным иностранным языком является английский, однако его знанием уже не удивишь привередливого работодателя. За рубежом знание английского и вовсе считается нормой, которая не сулит ни малейших конкурентных преимуществ.

В итоге ситуация, когда одновременно приходится совершенствовать навыки общения сразу на нескольких языках, становится все более распространенной. В частности, такая задача возникает при переезде в другую страну: например, приходится подучивать английский и учиться говорить на государственном языке страны пребывания. Распылять усилия всегда гораздо сложнее, особенно в случае изучения языка, но сегодня это зачастую насущная необходимость.

Математический подход

Первым делом нужно четко распределить время для занятий каждым из двух языков (одновременное изучение большего количества языков — все же удел полиглотов). Оптимальный вариант для уроков: 2 раза в неделю по 1,5 астрономических часа для одного языка и столько же для второго. Итого только 6 часов в неделю нужно выделять для занятий с преподавателем, а на самостоятельную работу желательно отводить еще в два раза больше времени. Другими словами, для достижения минимально приемлемых результатов приготовьтесь положить около 20 часов своего времени в неделю на алтарь науки. Это как будто вы устроились еще на одну работу на полставки — тяжело, но другого способа нет.

Наряду со строгим тайм-менеджментом нужно столь же ответственно отнестись к формированию ядра базовых грамматических конструкций в каждом из языков. Например, в английском языке это в первую очередь временные формы, в польском — спряжения глаголов и склонения существительных, прилагательных, местоимений. Знание основ важно довести до автоматизма, чтобы впоследствии уже только постепенно расширять и углублять свои знания.

Заранее составьте список наиболее актуальных и часто встречающихся жизненных ситуаций, для каждой из которых начните учить самую популярную лексику. Пусть это будет всего 10 слов в день для каждого из языков, но они должны быть выучены на зубок.

Разделяй и властвуй

При изучении одновременно нескольких языков очень важно избежать путаницы, особенно на начальном этапе. По этой причине учеба не должна носить половинчатый характер: что-то знаю, что-то не помню, что-то до конца не понял. В противном случае вместо знаний очень быстро получите кашу из слов и правил для разных языков. Развитие ситуации в соответствии с таким негативным сценарием тем более вероятно, если изучать схожие между собой языки. Например, польский и украинский или португальский и испанский. Как это ни парадоксально, но одновременно проще изучать языки совершенно разных групп.

На начальном этапе также желательно в один и тот же день не заниматься разными языками. Разделите неделю: например, понедельник, среда, пятница — «испанские» дни, а вторник, четверг и суббота — «английские». В воскресенье попробуйте сделать микс — смешивать занятия разными языками нужно учиться постепенно.

Если позволяют время и средства, достигнув среднего уровня знаний языка, можно начинать регулярно погружаться в среду и при этом практиковать смешение занятий. Например, во время недельной поездки в Испанию максимально практиковать испанский и одновременно учить английский. Через некоторое время имеет смысл изменить контекст: поехать на какое-то время в Британию, активно пользоваться английским, но не забрасывать изучение испанского. Таким образом, постепенно научитесь легко переключаться с одного языка на другой.

Этот пост написан одним из кандидатов на авторство в Лайфхакере Дмитрием Кащеевым
. Только от того, насколько вам понравится материал, зависит, будет ли он писать в наш блог. Выразить свою благодарность можно, нажав одну или несколько кнопок социального шаринга или написав свои мысли в комментариях.

Общепризнанная точка зрения гласит, что изучение двух иностранных языков неминуемо ведет к путанице и возникновению «каши» в голове, однако по своему собственному опыту и опыту множества профессиональных филологов можно с уверенностью сказать, что это не так.

Для того, чтобы эффективно учить сразу два иностранных языка, необходимо соблюдение следующих условий:

1. Хотя бы один из изучаемых языков должен быть не ниже среднего уровня владения. Можно учить оба языка с нуля, но в таком случае задача усложняется, и способ теряет свою эффективность. Лучше сначала выучить один язык до среднего уровня, а затем уже переходить к следующему пункту.

2. Пользоваться справочными материалами для перевода с языка №1 на язык №2 или же просто толковыми словарями без перевода с расширенным пояснением. Здесь замечательно подойдут любые учебные и методические материалы, книги, подкасты и так далее.

3. Разделите все время изучения на быстрые и медленные фазы. Во время быстрой фазы старайтесь свести к минимуму использование родного языка. Погружайтесь с головой в изучаемый язык. Если вы учите связку «Английский-китайский» – забудьте напрочь о русскоязычном сегменте интернета. Читайте англоязычные ресурсы, штудируйте методы изучения китайского языка, предлагаемые англоязычными авторами. Вы очень быстро заметите, как английский язык мало-помалу станет для вас более родным языком, нежели раньше. Многие фразы, устойчивые выражения вы сможете запомнить спокойно, без всякого «зазубривания», просто раз за разом встречая их в тексте. Во время медленной фазы – продолжайте изучение по описанной выше схеме, просто делайте это не столь интенсивно. В противном случае может возникнуть ситуация, когда сам процесс изучения языка станет вам противен, а это неминуемо приведет к потере мотивации и развитию депрессии. Ведь мы легко и просто делаем лишь то, что приносит нам радость и удовольствие.

4. Забудьте про стереотип о том, что лучше всего изучать одновременно языки одной группы, например германской или романской. Самое главное – изучать те языки, которые интересны. Лишь в этом случае возможно сохранить «запал», чтобы достичь приемлемого уровня.

5. Уделяйте изучению иностранных языков от получаса (во время медленной фазы) до 3-4 часов в день (быстрая фаза). Данное условие должно выполняться как в будние дни, так и в выходные.

Нужно отметить, что движение будет происходить скачкообразно. Это нормально. Цель быстрой фазы – быстрый набор лексики, расширение словарного запаса. В то время как медленная фаза служит для того, чтобы закрепить усвоенный материал и приготовиться к очередному «прыжку».

Данный метод позволяет не только учить сразу два языка, но и постоянно держать их в голове, не давая возможности забыть ни один.

А какими хитростями пользуетесь вы для того чтобы выучить сразу два языка?

Учить несколько иностранных языков одновременно просто – если вы делаете это правильно. Но не надо сразу кидаться и покупать стопку самоучителей по разным языкам.

Главное в изучении иностранных языков – это постоянство. То есть, вы должны говорить и слушать каждый день, пусть по немного. Сначала вы сначала просто повторяете звуки в контекста. Например, если вы изучаете французский, то начинайте с фразы “Ça va?” и получайте ответ “Ça va bien.”
И не надо заучивать. Если вы повторите фразу достаточное количество раз, то вы ее запомните. Просто делайте это каждый день. Если вы будете брать всего лишь три новых фразы в день – и повторять, повторять их, то через неделю или через месяц вы будете поражены своими успехами.

То же самое и с аудированием. Не пытайтесь сразу понять смысл. Просто слушайте снова и снова, пусть звуки, ритм и интонация запоминаются. Ищите записи, в которых есть перевод на ваш родной язык: это поможет вам разобраться со смыслом. Самый простой (и, возможно, лучший) вариант такого двойного аудио – это DVD с фильмами. Обычно на DVD есть звуковые дорожки на разных языках.

Через какое-то время вы начнете использовать правильные слова и фразы для выражения ваших идей, хотя вы и не пытались учить их сознательное. Вот что значит постоянно слушать иностранную речь. Со временем и с многими повторениями язык войдет в интутивную часть сознания, так что он будет казаться легким и понятным.

А вы же еще и не ПЫТАЛИСЬ УЧИТЬСЯ. Вы просто постоянно слушали и повторяли – и вот вам новый иностранный язык!
Это был первый иностранный язык. Когда вы хорошо понимаете фразы, ритмику, звучание первого языка, вы можете переходить к второму языку.

Не забрасывая первый язык, занимайтесь вторым по тому же принципу.

Но первый язык должен хорошо «улечься» до того, как вы начнете второй. Возможно, вам потребуются несколько недель, несколько месяцев – или даже больше. Это зависит от того, насколько часто и долго вы занимаетесь.

Это не значит, что вы должны в совершенстве овладеть первым языком. Как только вы начнете чувствовать себя в первом языке уверенно, как только основные диалоги кажутся простыми и всплывают автоматически – вы готовы к второму языку.

Перевод с mylanguages.com Натальи Гаврилястой.

1. Можно выучить иностранный язык быстро, используя некоторые тайные приемы.

К сожалению, нет. Язык – это гораздо больше, чем просто грамматика, синтаксис и словарь. Язык — это и фразы, и выражения, пословицы и прочее. Невозможно выучить язык быстро, если у вас не будет всего этого в голове. Хотя можно сказать, что некоторые методы изучения языка оказываются эффективнее, чем другие. Но то, что мы говорим «эффективно» не означает объективно лучше. Хотя иногда метод становится настолько субъективно лучшим для всех, что его смело можно считать эффективным

2. Не нужно учить другие иностранные языки, кроме английского, потому что все говорят по-английски.

По оценкам, около 1 млрд. людей в мире знают хотя бы немного английский. Но в мире-то населения как минимум в шесть раз больше! Если вы были в Китае или в других подобных странах, то вы должны знать, насколько легко можно найти там того, кто знает английский язык.

3. Нужно учить язык до тех пор, пока не овладеешь им в значительной степени, и только затем переходить к его применению.

Приходилось мне слышать подобные забавные истории о мастерском овладении языком. Ну а если серьезно: зачем вам это нужно? Как только вы научились говорить на иностранном языке — этого достаточно. Учите язык, пока вы не будете уметь говорить о погоде и спросить, где туалет, и тут же переходите к его активному употреблению. В процессе общения вы будете овладевать языком все больше и больше, даже если вы не занимаетесь им активно, а просто пользуетесь им как средством общения.

4. Все языки в мире одинаково сложны.

Каверзный вопрос. Прежде всего, кажется очевидным тот факт, что некоторые языки более похожи между собой (английский и французский), чем другие (немецкий и тайский), поэтому некоторые языки нам учить относительно легче, если эти языки родственны нашему языку. Но давайте не будем об этом думать. Давайте посмотрим на это с точки зрения инопланетянина. Представьте ситуацию: куча клонированных марсиан прибыла на Землю, и каждый из них выбрал один язык и начал изучать его. На этом бы они и закончили свое изучение «земных» языков. Теперь, это кажется слишком контринтуитивным для меня. Давайте рассмотрим следующие две крайности: индонезийский язык риау и русский язык. В русском языке есть склонения существительных, спряжения глаголов, род существительных и числительные, времена глаголов и так далее. В риау нет инфлексий или тонов, почти нет указателей времени, нет родов существительных и числительных. Теперь как вы считаете, какой из этих языков марсианину выучить легче?

5. Не учите японский или китайский, потому как это необычайно трудные языки.

Когда мы разобрались с той мыслью, что «все языки одинаково трудны», утверждение такое все же иногда остается. В китайском и японском языках системы письма состоят из иероглифов, которые требуют от вас запоминания, чтобы научиться писать слова. Но это на самом деле не так уж и трудно. Дело в том, что вы не обязаны учить их все, чтобы уметь общаться. Ни в китайском, ни в японском нет рода существительных. В этих языках строгое спряжение глаголов. Разговорный китайский (мандарин) довольно легок по сравнению с некоторыми другими языками (тоны не такие уж и сложные). Например, чтобы сказать: «Я пойду завтра в школу» на китайском, вы просто должны употребить следующие слова: «Я, завтра, пойти, место учиться». Что может быть проще?

Что же касается письменности, то, например, даже в английском языке нет строгих правил написания слов, поэтому их приходиться заучивать. Вспоминается пример со словом “Ghoti”, которое произносится как “fish”.

6. Если вы не выучите иностранный язык в юности, то вы не сможете свободно овладеть им в последствии.

Такое утверждение основано на Гипотезе критического периода, которая позволяет предположить, что нельзя выучить иностранный язык после того, как закончился период полового созревания. К сожалению, в этом есть доля правды. С возрастом выучить язык становится труднее. Но это нельзя сказать однозначно. Насколько мне известно, идея эта не имеет достаточного количества фактов. Наоборот, я встречал многих, кто сумел достичь уровня носителя языка во взрослом возрасте. Поэтому я не могу принять это утверждение за отсутствием достаточных доказательств и в виду существования обратных фактов. Добиться беглости в языке не так-то легко. Нельзя добиться беглости не прикладывая значительных усилий.

7. Нельзя учить два языка одновременно. Если вы будете учить два языка одновременно, то вы в конечном итоге запутаетесь, и у вас ничего не получится.

Я определенно с этим не согласен. Кто сказал, что вы не можете выучить много языков? Я так делаю. Я знаю людей, которые поступают также. Действительно, почему вы не можете, скажем, заниматься математикой и физикой в одно и то же время? Можете? А почему бы не заняться изучением разных языков? Думаю, что это будет еще полезнее для Вас: вы сможете чередовать языки через день и таким образом не будете уставать.

Многих интересует, можно ли изучать два языка одновременно, как уделять равное количество времени двум языкам и как избежать путаницы?

Сегодня мы попытаемся разобраться с тем, как изучать языки, как раскладывать по полочкам поступающие знания и вообще, стоит ли всем этим заниматься.

Как известно, полиглоты — люди востребованные. Работа для человека, знающего несколько языков, всегда найдется. Другое дело, как освоить сразу несколько языков. Самый распространенный вариант — освежить знания первого иностранного языка, который вы изучали в школе, добавив к нему второй язык. Это может быть + , английский + , английский + , английский + иврит, английский + . Лучше, если это будут языки разных групп, которые не будут смешиваться при параллельном изучении. Однако все индивидуально, ведь каждый из нас воспринимает иностранные языки по-разному.

Многие бояться браться за два языка, объясняя все тем, что ни один из них не усвоится. Это не так, ведь в вузах так не происходит, когда студент поступает на специальность, позволяющую ему освоить два языка. Другое дело, что студент может освоить языки быстрее, чем в высшем учебном заведении, поступив на курсы и занимаясь исключительно тем, что ему необходимо, не уделяя внимание другим предметам.

При изучении двух языков необходимо четко разделять время, уделяемое каждому языку. Виды деятельности тоже должны совпадать. То есть, если вы изучаете грамматику, обращайте внимание на Present Simple в первом и втором языках, делайте акцент на сравнении, употреблении лексики, построении предложений, выделении главных особенностей. Запоминайте слова, свойственные только одному языку, и наоборот, помечайте лексику, которая может быть очень похожа во всех языках.

На начальных этапах не пытайтесь освоить все и сразу. Для начала хорошо разберитесь с основами чтения и письма, осваивайте основную лексику, которая может пригодиться в любой ситуации, запоминайте обороты, с первых занятий начинайте говорить. На самом деле, говорение вместе с основными правилами и небольшим словарным запасом творит чудеса. Хуже — когда, обладая огромным словарем и зная всю грамматику, человек не может вымолвить и слова из-за боязни быть непонятым, из-за страха не понять ответ или из-за стеснения.

Для усвоения знаний смотрите фильмы на двух изучаемых языках, сначала на одном, потом на другом. В этом случае вы сможете сделать вывод, какую лексику вы быстрее запоминаете, с чем придется поработать и каким аспектам уделить внимание. Не забывайте читать. Чтение — это единственная возможность расширить словарный запас, узнав что-то новое. Занимайтесь по профессиональным учебникам, все они очень похожи друг на друга, однако комплексы упражнений, представленные в них, сразу охватывают все сферы: грамматику, фонетику, чтение, письмо, говорение. Таким образом, занимаясь по одному учебнику, вы сможете довольно быстро продвинуться вперед.

Многие утверждают, что знать два иностранных языка идеально невозможно. Однако можно знать основу, можно уметь читать и понимать, смотреть телепередачи, путешествовать, познавать культуру людей и общаться на разные темы. Разве этого недостаточно? В наше время, когда на арену выходят и другие иностранные языки, следует задуматься о необходимости изучения второго языка. Готовы принять участие в языковом марафоне?

Изучение иностранных языков в центре «Варибрус» Мытищи

Можно ли изучать одновременно два языка? Многие считают, что это невозможно, так как это, несомненно, приведет к путанице и появлению «каши» в голове. Однако по опыту многих лингвистов и филологов можно констатировать обратное. В данной статье мы рассмотрим основные моменты и трудности в одновременном изучении нескольких иностранных языков.

Сейчас многие уделяют обучению английскому пристальное внимание, так как без его знания сегодня не обходится практически ни одна сфера деятельности человека.

Но если вы можете свободно говорить на 2-х разных языках, то перед вами откроются безграничные возможности:

  1. Путешествия. У каждого человека есть страна-фаворит, в которой всегда хотелось бы побывать. Так, зная язык, вы сможете не только побывать на стандартных экскурсиях, но и пообщаться поближе с местными жителями и полностью погрузиться в их обычаи. Вероятно некоторые думают, что владея английским языком им будет легко путешествовать. Но как сможет, например, темпераментный итальянец объяснить вам на сдержанном английском всю красоту своей страны во всех красках? В таком случае, английский будет такой же преградой в общении между вами, как и ваш родной язык.
  2. Работа. Вы легко сможете найти хорошо оплачиваемую престижную работу, как на родине, так и за рубежом. Престижные компании стремятся всегда выйти на международный уровень и поэтому отдают предпочтение и в дальнейшем ценят сотрудников, которые знают как можно больше иностранных языков.
  3. Образование. Главным критерием поступления в престижные вузы является знание иностранного языка, поэтому зачастую он входит в обязательный перечень вступительных экзаменов. Также, если вы стремитесь обучаться за границей, то просто должны знать язык страны, где будете получать образование.

Вышеперечисленные пункты – это только основные причины, по которым стоит изучать языки. Если вы хотите развиваться и обогащать свой умственный потенциал, и получаете при этом истинное удовольствие, то это тоже может стать отличной мотивацией и хорошим стимулом.

Как выучить два языка одновременно?

Для того чтобы эффективно выучить два языка, например немецкий и английский, нужно соблюдать некоторые условия. Вы можете заниматься каждый день обоими языками или чередовать их по дням, все будет зависеть от вашего режима, наличия свободного времени и желания. Рассмотрим каждый вариант по отдельности.

Один день – один язык. Является идеальным вариантом обучения для тех, кто предпочитает «погружаться в любое дело с головой». Главным преимуществом является возможность полностью сконцентрироваться на одном единственном языке и погрузиться во все его тонкости. При этом соблюдайте следующие основные правила:

  • занятиям уделяйте не менее 60 минут в день, час можно разбить как на 20-ти, так и 30-минутки;
  • языки чередуйте. Например, в понедельник и среду можно заниматься немецким, во вторник и пятницу – английским, так вы не забудете то, что изучали в начале недели;
  • выбирайте всесторонние и разнообразные темы, чтобы они включали в себя как тренировку новой лексики, так и закрепляли изученную грамматику;
  • старайтесь уделить внимание всем 4 навыкам: слушанию, говорению, письму и чтению. Так, ваше развитие будет намного эффективнее. Если все навыки вам сложно осилить за один день, тогда разделите их: сегодня — читайте и говорите, а завтра — слушайте и пишите.

Оба языка в один день. Данный вариант выбирают те, кто любит двигаться «небольшими шагами» Основным достоинством является возможность постоянно переключать внимание с одного языка на другой. Так, вы не устанете от однообразной работы. В этом случае необходимо:

  • уделять каждому языку около 30-ти минут в день;
  • делать постоянные перерывы. Например, утром уделяете время курсам немецкого, вечером английскому;
  • большие темы разделяйте на несколько. Например, в один день – изучение новых слов, чтение текстов, в другой – изучение грамматических конструкций и их применение в речи;
  • тренируйте один навык для всех языков одновременно. Например, в понедельник – чтение, во вторник – письмо, в среду – говорение, в четверг – аудирование, и так по кругу.

Таким образом, грамотно составленный график занятий значительно облегчит процесс изучения. Если вы не можете организовать это самостоятельно, то лучше обратиться в школу иностранных языков.

Трудности, с которыми приходится сталкиваться при изучении языков

В любом процессе обучения могут возникнуть затруднения. В изучении иностранных языков лингвисты выделяют следующие:

  • отсутствие самодисциплины, мотивации, времени и регулярности занятий. Это самая распространенная проблема. Если вы чувствуете, что вам сложно самостоятельно себя самоорганизовать, то в таком случае стоит нанять репетитора или обратиться в языковую школу, где всегда поддерживается интерес студентов, составляются индивидуальные эффективные программы, производится постоянный контроль над прогрессом;
  • страх заговорить на изучаемом языке. Вначале многие бояться заговорить и сделать ошибки в речи, в этом случае поможет коммуникативно-ориентированная методика, которая предполагает изучение слов только в контексте и постоянное их использование в зависимости от определенной ситуации;
  • ограниченный словарный состав. Чтобы свободно говорить на языке, необходимо знать как можно больше слов. Для этого нужно их постоянно заучивать, не менее 100 слов в неделю, только таким образом вы сможете расширить свой словарный багаж.

Каждый метод имеет свои положительные и отрицательные стороны, его выбор зависит от индивидуальных особенностей ученика.

В индивидуальных занятиях есть следующие преимущества:

  • индивидуальный подход;
  • удобный график занятий;
  • особый контроль.

Недостатки же заключаются в:

  • привычке к речи своего преподавателя английского или немецкого языка, что затрудняет дальнейшее общение с другими людьми;
    повышенной цене;
  • отсутствие возможности соперничать и сравнивать свой уровень знаний с уровнем других учащихся.

Групповые занятия наоборот, способствуют лучшему развитию коммуникативных навыков, ведь в группе намного интереснее и веселее работать. В групповых занятиях понимать речь научиться гораздо легче, так как одни и те же слова произносятся каждым человеком по-разному.

Такое обучение будет стоить немного дешевле, чем индивидуальное.

К минусам группового обучения можно отнести:

  • у преподавателя нет возможности уделять должное внимание каждому отдельному ученику, ежедневно проверять насколько он усвоил пройденный материал;
  • каждый человек имеет свой потенциал запоминания и понимания нового материала;
  • подобрать оптимальный график занятий «под себя» не получится.

Сразу хочется отметить, что недостатки каждой формы обучения относительны, так как каждый человек индивидуален. Если все же у вас есть сомнения в выборе метода обучения, можете попробовать каждый из них, так вы сможете понять, в каком случае вы будете чувствовать себя более комфортно.

В какой языковой центр лучше записаться в Мытищах?

Если вы решили обучаться иностранным языкам или ищете курсы английского для начинающих, записывайтесь в центр «Варибрус», один из самых лучших в Мытищах. Также мы организовываем летнее обучение за рубежом, проводим экстренную подготовку учащихся к ОГЭ и ЕГЭ. На занятиях мы используем коммуникативный метод, согласно которому обучение проходит полностью на иностранном языке. Мы постоянно организовываем собрания с носителями языка, дискуссии и тематические семинары. Поле обучения каждый ученик получает сертификат.

Найти нас можно по следующим адресам:

  • г. Мытищи, ул. Сукромка, 7.
  • г. Мытищи, ст. Перловская (Перловка), ул.Веры Волошиной, 19/16.

Говорите по-испански с первого дня

Сейчас много споров о том, следует ли людям изучать несколько языков одновременно. Некоторые утверждают, что разумнее сосредоточиться на одном, прежде чем переходить к другому. Но проведя небольшое исследование, я обнаружил, что на самом деле многие люди изучают несколько языков одновременно.

Это не только распространено в некоторых частях мира, таких как Азия и Европа, но есть люди, которым нравится эта задача, и которые более искусны в изучении нескольких языков.Это имеет смысл, поскольку мы устроены по-другому. Не бывает двух людей с одинаковым мозгом, но есть несколько советов, которым можно следовать, если вы планируете изучать несколько языков одновременно. Вы заметите, что некоторые из советов уже упоминаются в блоге, и это потому, что независимо от того, изучаете ли вы один или несколько языков одновременно, эти советы и шаги являются частью ядра изучения языка.

1. Вопросы мотивации

Мы много говорим о мотивации здесь, на Rype, и не без оснований.Мотивация — это то, что движет всем, что вы делаете в жизни, и без нее вам не удастся достичь многих целей в жизни. То же самое и с изучением языка. Итак, изучаете ли вы один или несколько языков одновременно, мотивация является ключевым моментом.

Например, тот, кто увлечен изучением языков или изучает язык, чтобы лучше понять культуру, с гораздо большей вероятностью достигнет своих целей, чем тот, кто изучает язык ради него, то есть потому, что это круто. ваши мотивации, убедитесь, что они подлинные, и когда вам захочется бросить курить, вернитесь к ним.

2. Управляйте своим временем

Если вы изучаете несколько языков одновременно, вам необходимо управлять своим временем. Вам нужно будет запланировать свое время, чтобы обслуживать оба языка и учитывать более длительную кривую обучения.

3. Практикуйте терпение

Кроме того, поскольку у вас будет более длительная кривая обучения, практикуйте терпение. Изучение нескольких языков не произойдет в одночасье. Обретите утешение в том, что вы будете делать небольшие шаги к достижению своих целей в изучении языка.Со временем они будут складываться, и, прежде чем вы это узнаете, вы станете многоязычным.

4. Выберите разные языки

Может показаться логичным выучить два похожих языка, потому что их совпадение облегчит изучение языка. Но именно это совпадение может вызвать путаницу — когда вы смешиваете слова и грамматику.

При изучении нового языка мы хотим минимизировать этот фактор путаницы. Например, французский и итальянский словари похожи; так что лучше избегайте их и выучите что-нибудь вроде французского и китайского.

5. Выберите один более простой язык

Кроме того, чтобы упростить задачу и предотвратить выгорание — отличная возможность при изучении одного языка — но только двух, мы рекомендуем выбрать хотя бы один более легкий язык. . Лука Лампрариелло из Polyglot Dream рекомендует уделять 70-80% времени сложному языку и 20-30% времени более легкому языку.

6. Сделайте один язык своим приоритетом

Несомненно, вы изучаете несколько языков одновременно, потому что вам нравится эта задача.Но если вы начинаете и не уверены на 100%, что доведете до конца, подумайте о том, чтобы сделать один язык приоритетным. Если вам не удастся овладеть одним языком, вы, по крайней мере, откажетесь от владения другим языком.

7. Определитесь с целями изучения вашего языка

Хотите ли вы уметь говорить, писать и читать на этом языке или уметь делать только одно из этих действий? Ваши цели будут играть роль в том, как вы подходите к обучению, какие ресурсы вы используете и сколько времени вы выделяете.

8. Выберите метод обучения

Изучение языков требует, чтобы вы понимали, как лучше всего учиться, поскольку это повысит вашу продуктивность. Теперь, когда вы хотите изучать два языка одновременно, эффективное использование времени становится еще более важным. Итак, как вам лучше всего учиться? С помощью визуальных, письменных, звуковых или комбинированных методов?

9. Выберите высококачественные ресурсы.

Из-за нехватки времени вы должны уделять внимание своим ресурсам.Тщательно выбирайте ресурсы, соответствующие вашему методу обучения и целям обучения. Один из лучших способов выучить любой новый язык — это погружение. Погружение — это здорово, потому что чем больше вы практикуетесь в реальных жизненных ситуациях, тем больше вы усваиваете язык и создаете отдельные идентичности для разных языков. Это значительно снизит фактор путаницы. Для начала используйте онлайн-репетиторов, подобных тем, что предлагает Rype.

10. Создайте расписание

Создайте расписание в своем календаре и заблокируйте временные интервалы для языка.Поскольку вы будете чередовать их, важно заниматься ежедневно, чтобы языки оставались свежими в памяти.

11. Установите реалистичные дедлайны

Убедитесь, что ваши дедлайны реалистичны и соответствуют тому факту, что вы будете изучать несколько языков одновременно. Есть люди, которые ставят нереальные сроки, например, выучить язык за две недели. Проблема в том, что когда вы не достигаете этих целей, становится неприятно. Скорее всего, вы также жонглируете работой на полную ставку, так что помните об этом.

12. Развлекайся

Чем бы ты ни занимался в жизни, важно получать удовольствие. Если тебе не весело, в чем смысл? Фактор веселья увеличит вероятность того, что вы добьетесь поставленных целей.

Развлекайтесь, используя приложения для изучения языков, читая детские книги и общаясь с людьми на улице. Кроме того, вы читаете на интересующие вас темы. Если вам нравится музыка, читайте о музыке на иностранных языках.Если вам нравятся книги в жанре фэнтези, почему бы не взять книгу в жанре фэнтези на изучаемом языке и начать проверять свои навыки?

Мотивация и удовольствие — ключ к успеху. Держите это в уме, и вас не остановить.

Последние мысли

Изучение нескольких языков одновременно не для всех. Это утомительно и может вызвать нервное расстройство. Но если вы обратите внимание на эти 12 советов, некоторые из которых важны даже при изучении одного языка, вы на пути к достижению своих целей.

Вы изучаете несколько языков одновременно? Поделитесь своим опытом в комментариях ниже.

Советы по одновременному изучению двух языков

Возможно изучение двух языков одновременно. Вы можете изучать два языка одновременно, если задумаетесь. Многие изучающие язык успешно справились с этим и достигли свободного владения языком. Но реальный вопрос: стоит ли учить два языка одновременно? Что ж, это может быть не так полезно, как вы думаете. Избегайте ненужного стресса и изучайте языки с умом. (особенно если вы новичок в изучении языков…)

Но, допустим, это решение вызвано некой подавляющей внешней силой. Возможно, вы студент университета и это необходимо для учебы. Возможно, вы переезжаете по работе и вам нужен дополнительный язык. Или, возможно, вы просто хотите попробовать это по своим причинам. Позже в этом разделе я дам несколько советов, которые могут упростить процесс, чем вы думаете.

2 возможных результата изучения нескольких языков

Прежде чем я исследую лучший подход к изучению двух языков одновременно, позвольте мне сделать небольшой отказ от ответственности.Изучение языка требует времени, усилий и личной дисциплины. Это трудоемкая работа, хотя и очень полезная.

Это не мое мнение; это факты. Если вы считаете, что на достижение желаемой цели у вас уйдет часов, то для двух языков вам потребуется 2 часа. И если вы ограничены в количестве времени, которое у вас есть в день, вам все равно потребуется 2x всего вложенных часов. В результате вы просто доберетесь до конечной цели медленнее, потому что эти 2-кратные общие часы будут распределены на большее количество дней.

Подумайте об этом так: Вы можете потратить 6 месяцев, чтобы достичь уровня владения своим первым языком, а затем потратить еще 6 месяцев, чтобы достичь аналогичного уровня владения вторым языком. В течение 12 месяцев вы бы достигли обеих целей.

В качестве альтернативы, если у вас нет большой гибкости в своем расписании, изучая два языка одновременно, вы можете идти вдвое медленнее, так что через 12 месяцев вы все равно окажетесь на том же месте.

Кроме того, если вы новичок в изучении языков, вы можете столкнуться с большими трудностями, чем это необходимо. Первый язык, который вы изучаете, всегда будет иметь ряд грамматических проблем, которые будут отличаться от вашего родного языка, которым, как я предполагаю, является английский.

Например, в славянских языках, таких как русский, артикли не используются. В романских языках используются артикли мужского, женского и среднего рода, поскольку существительные (а иногда и прилагательные) могут иметь род. Это чужие понятия для носителей английского языка.Некоторые утверждают, что в английском языке нет истинных грамматических падежей. Я бы сказал, что в английском есть как минимум два грамматических падежа. В большинстве романских языков есть четыре грамматических падежа. В большинстве славянских языков их шесть.

Когда вы впервые изучаете новый язык, эти понятия могут вас немного смутить. Но со вторым или третьим языком вы уловите некоторые закономерности и легче разрешите эти затруднения. Занимаясь двумя языками одновременно (особенно если вы только начинаете), вы можете усугубить потенциальную путаницу.

Как полиглоты учат несколько языков

(Этот метод не для новичков.)

Теперь вы можете задать один из двух вопросов:

  1. Если я выучу два языка подряд, как мне убедиться, что я не забуду свой первый язык к тому времени, когда я достигну своих целей на втором языке?
  2. А как насчет людей, которые действительно владеют тремя, пятью или семью языками? Это займет лет . Неужели они действительно ждут годы между изучением одного языка и другого?

Это правильные вопросы, и на них есть очень простой набор ответов.Помните, как я сказал, что вам следует избегать изучения двух языков одновременно? Это не совсем так. На самом деле многие изучающие последовательный язык (полиглоты) изучают несколько языков одновременно.

Как мы уже говорили, в изучении языка нет конечной точки. Даже на своем родном языке вы всегда находите новые способы выразить себя, используя только правильные слова. Таким образом, любой, кто говорит на нескольких языках, по-прежнему изучает их все. Но это то, что делают изучающие последовательный язык.Мой совет избегать изучения двух языков одновременно — для тех, кто только что изучает язык.

Методология изучения нескольких языков

Возвращаясь к моему примеру, предположим, что вы должны были сосредоточиться исключительно на своем первом языке в течение шести месяцев, а затем перейти на второй язык. Хотя вы находитесь на начальной стадии изучения второго языка, вам все равно нужно потратить немного времени, чтобы не отставать и расширять свои знания на родном языке.

Конечно, это будет не так интенсивно, как потратить вдвое больше времени.Вы уже сделали значительный фундамент для своего родного языка, поэтому вы можете просто тратить 15-20 минут в день на просмотр ранее изученных материалов или даже 10-15 минут в день на просмотр видео на YouTube, прослушивание радио или чтение книг на английском языке. ваш первый новый язык. Это сделает ваше обучение намного более увлекательным и интересным, поскольку вы охватите некоторые из первых этапов изучения второго языка.

Преимущество знания нескольких языков

Если человек владеет тремя, пятью или семью языками, различия в словарном запасе, грамматических падежах и языковой структуре для него не столь чужды.Это означает, что им часто удается избежать многих проблем на ранней стадии, с которыми сталкиваются одноязычные люди. Кроме того, в зависимости от того, на каких языках они уже говорят, им может быть намного проще выучить другие языки.

Например, тот, кто вырос на румынском, может очень быстро и легко выучить итальянский. С другой стороны, тот, кто владеет двумя языками на английском и испанском, не будет иметь большого преимущества перед одноязычным человеком, когда дело доходит до изучения арабского языка. Это потому, что итальянский и румынский очень тесно связаны, в то время как арабский язык находится в совершенно другой языковой семье, нежели английский или испанский.

Кроме того, многие (хотя и не все!) Полиглоты часто имеют социальные, рабочие или семейные структуры, которые поддерживают и усиливают ежедневное воздействие. У меня есть друг-черкес, который живет в Израиле. Дома он говорит по-черкесски, но, как израильтянин, он говорит на иврите так же, как я говорю по-английски. В то же время он мусульманин и имеет родственников в Иордании. В результате его арабский довольно хорош. Наконец, он работает в международной компании в Тель-Авиве. Это означает, что он использует английский язык в повседневной работе.

Хотя мой друг часто говорит, что ему нужно улучшить тот или иной язык, он не сказал бы, что он больше активно изучает какой-либо из этих языков. Но я не согласен. Каждый раз, когда он общается с носителем языка на любом из этих языков, он укрепляет и расширяет свое владение этим языком.

Стратегия изучения языка: подъем по служебной лестнице

Но как насчет тех настоящих полиглотов, которым просто нравится изучать языки в качестве хобби? Многие из них используют тактику, называемую «лестницей».«Есть много разных способов« продвинуться »в изучении языка, но вот простой пример. Вы тратите 6 месяцев, 6 лет или любое другое время, которое, по вашему мнению, необходимо для достижения ваших целей в изучении французского языка (например). Как только вы почувствуете себя комфортно, вы приступите к изучению своего следующего языка, скажем, итальянского — , используя французские ресурсы.

Другими словами, создатели материалов вашего курса, приложений, учебников, видео или всего, что вы используете, все предполагают, что вы — носитель французского языка, который хочет изучать итальянский язык.Овладев итальянским языком, вы можете использовать материалы курса, разработанные для носителей итальянского языка, которые хотят выучить другой язык. Вот как работает лестница.

Теперь, когда я ознакомился со всеми причинами, по которым вы можете избегать изучения двух языков одновременно, давайте разберемся, как вы справитесь с этой задачей и добьетесь успеха. Все сводится к тому, чтобы быть честным с самим собой и разработать план, которого вы сможете придерживаться.

4 вопроса, которые следует задать перед одновременным изучением нескольких языков

Какова ваша мотивация изучать язык?

Мы уже говорили об этом раньше, но стоит повторить: начните с четкого представления о своей мотивации.Это важно, потому что одна из самых серьезных угроз, с которыми вы столкнетесь, — это выгорание. Вы либо почувствуете, что тратите на это слишком много времени, либо подумаете, что ваш прогресс идет слишком медленно. Если вы будете четко осознавать свою мотивацию близко к сердцу, это поможет вам избежать чувства выгорания.

Сколько времени вы (действительно) можете инвестировать?

Как я уже упоминал ранее, если вы собираетесь изучать два языка одновременно, у вас есть один из двух вариантов: вы можете вкладывать в 2 раза больше времени ежедневно или оставить свои ежедневные вложения неизменными и двигаться на половину скорости.

Вы можете оказаться в положении, когда все, что вы можете позволить себе тратить каждый день, — это час на оба языка вместе взятые. Или у вас может быть большая гибкость и у вас будет несколько часов каждый день для инвестирования. Оба сценария хороши.

Нехорошо вести себя нечестно по отношению к себе и делать вид, что вы можете втиснуть больше учебных часов в каждый день. Или что вы можете обойтись меньшим количеством времени на повседневной основе и при этом волшебным образом достичь своей конечной цели за короткий период времени. Это — рецепт душевной пытки.

Изучение языка — это процесс, а не событие. Нет другой конечной точки, кроме той, которую вы для себя установили, и гонка — это марафон, а не спринт. Каким бы ни был ваш график, будьте честны и соответствующим образом управляйте своими ожиданиями.

Насколько вы дисциплинированы?

Представьте себе сценарий, в котором вы хотите привести себя в форму. Большой. Вы решаете уделять упражнениям 30 минут в день. Может быть, у вас нет определенного плана упражнений, но это нормально. Вы просто хотите хорошо провести время и вспотеть. В этом нет ничего плохого…

Но через некоторое время вы решаете, что хотите подготовиться к спортивному мероприятию. Теперь у вас есть реальный набор целей, которых вы хотите достичь. Вы решаете, что хотите пробежать марафон, поэтому собираетесь бегать каждое утро в течение часа. В то же время вы решаете, что хотите быть крупным, сильным, мускулистым человеком. Поскольку вы занимаетесь бегом утром, вы будете заниматься силовыми тренировками вечером, после работы.

Прежде, чем вы осознаете это, вы просыпаетесь на рассвете, бежите час, идете на работу, двигаетесь в течение дня, а вечером качаете железо в спортзале.Вы перешли от «тренировок» по 30 минут в день к «тренировкам» по 120 минут в день.

У вас действительно есть все, что нужно, чтобы это осуществить?

Количество вложенного времени не ограничено 120 минутами. Помните, вам нужно время, чтобы потянуться, одеться, принять душ и т. Д. В изучении языка все не исключено. Одновременное изучение двух языков ничем не отличается от приведенного выше примера. Вы должны попасть в тихое, спокойное, расслабляющее место, чтобы учиться. Вам нужно очистить свой разум от отвлекающих факторов.

Как это влияет на общественную деятельность или время с семьей? Что произойдет, если вы заболеете или станете в стрессе? Действительно ли у вас есть личная дисциплина, чтобы тратить время, необходимое для достижения ваших целей? Это не забавный вопрос, но его нужно решить честно — иначе придется заплатить цену выгоранием.

Насколько тесно связаны ваши языки?

Последний вопрос, который следует задать себе при попытке выучить два языка одновременно, — насколько они связаны между собой.Это может показаться нелогичным, но чем больше не связаны между собой языки, тем легче их выучить.

Например, предположим, вы решили одновременно изучать арабский и шведский. Эти языки никак не связаны друг с другом. Вы собираетесь усвоить два совершенно разных набора лексики, два набора грамматических падежей, два набора выражений, специфичных для культуры, и тому подобное. Хотя для этого потребуется поработать, это поможет вам не перепутать словарный запас или грамматические случаи двух языков.

Это немного похоже на просмотр двух разных цветов вдалеке. Они не очень четкие, потому что вы еще не очень близки с ними. Если вы увидели оттенок черного и оттенок белого, контраст поможет вам легко отличить их друг от друга. Но что, если эти два цвета — оттенки серого? Отсутствие контраста затрудняет их различение.

Как учить несколько языков одновременно

Можно изучать два и даже больше языков одновременно.Я сделал это. Но я бы сказал, что это легче для более продвинутых изучающих язык, у которых уже есть несколько языков за плечами. Тем не менее, это возможно для нового изучающего язык. Они просто должны быть честны в своих мотивах, целях и способности регулярно тратить время.

Предупреждение для тех, кто хочет изучать несколько языков одновременно

И последнее предостережение, которым я должен поделиться: не перекрывают языки . Если вы изучаете фарси и хинди, не изучайте их оба на одном занятии.Изучите один утром и один вечером. Если у вас мало времени и вы можете заниматься только во время обеденного перерыва, займитесь одним из них 25 минут, совершите 10-минутную прогулку и изучите второй 25 минут.

Если вы изучаете испанский и французский, не слушайте испанскую музыку в фоновом режиме, пока пытаетесь прочитать Гарри Поттера на французском. Кроме того, постарайтесь разделить свои усилия по изучению языка. Например, используйте приложение, чтобы выучить один язык, и посмотрите видео на YouTube, чтобы выучить другой.Или читайте блог на одном языке и практикуйтесь с носителем языка на другом.

Дело здесь в том, чтобы разделить эти языки как можно большим количеством способов: разделить ваши временные интервалы, разделить ваши методы обучения и разделить ваши учебные усилия. Я понимаю, что это полная противоположность лестнице, но если вы только начинаете, вы еще не готовы к лестнице. Прежде чем вы сможете использовать лестницу, вам потребуется твердое знание определенного языка.

Для изучения нескольких языков требуется ЭТО

Наконец, наберитесь терпения.Позвольте себе побольше милости, когда делаете ошибки. Сохраняйте чувство юмора. Продолжай пытаться. Когда однажды вы вдруг обнаружите, что говорите на трех языках, вы будете рады, что научились на своих ошибках и продолжали.

Изучение двух языков

[en Español]

Выучить новый язык может каждый. Некоторым людям это легче, чем другим, но все мы можем это сделать. Узнайте больше о том, как стать двуязычным.

На этой странице:

Дети могут научиться говорить на нескольких языках.Они могут изучать языки дома, в школе или в обществе. Некоторые дети легко говорят на обоих языках. Но иногда они знают один язык лучше, чем другой. Язык, который ваш ребенок знает лучше, — это ее доминирующий язык . Со временем доминирующий язык может измениться. Например, ребенок, который говорит дома по-испански, может начать использовать английский, когда пойдет в школу. Ее доминирующий язык мог измениться с испанского на английский.

Говорить на двух языках — это как любой другой навык.Чтобы сделать это хорошо, вам потребуется много практики. Без практики вашему ребенку будет труднее использовать оба языка.

Обучение ребенка двуязычию

Есть несколько способов научить вашего ребенка говорить на нескольких языках. Вы можете:

  • Используйте два языка с самого начала. Многие дети растут, изучая два языка одновременно.
  • Говорите дома только на одном языке. Ваш ребенок сможет выучить второй язык, когда пойдет в школу.
  • Дайте вашему ребенку много шансов услышать и практиковать оба языка в течение дня.

Изучение нескольких языков

Каждый двуязычный ребенок уникален. Изучение двух языков зависит от количества и типа практики, которую получает ваш ребенок. Ниже приведены некоторые основные рекомендации:

  • Большинство двуязычных детей произносят свои первые слова к 1 году. К 2 годам большинство детей могут использовать фразы из двух слов. Такие фразы, как «мой мяч» или «больше сока» могут быть на одном или обоих языках.
  • Время от времени дети могут смешивать грамматические правила.Они могут использовать слова из обоих языков в одном предложении. Это нормальная часть двуязычия.
  • Некоторые дети могут не много говорить, когда начинают говорить на втором языке. Этот «период молчания» может длиться несколько месяцев. Опять же, это нормально и уйдет.

Способы помочь вашему ребенку стать двуязычным

  • Книги. Вы можете читать своему ребенку на обоих языках. Вы можете найти нужные книги в книжных магазинах, библиотеках и в Интернете.
  • Музыка. Пение — отличный способ познакомить ребенка со вторым языком. И это может быть очень весело!
  • ТВ и видео. Детские программы доступны на многих языках. Эти программы учат детей числам, буквам, цветам и простым словам.
  • Языковые программы. Дети могут изучать другие языки в лагерях или в двуязычных школьных программах. Это дает детям возможность говорить на двух языках с другими детьми.

Разговор с ребенком

У вашего ребенка могут быть проблемы с использованием обоих языков. В этом случае говорите с ребенком на том языке, который вы знаете лучше всего. Вы должны сделать это, даже если ваш ребенок говорит на другом языке в школе. Хорошая языковая модель дает вашему ребенку навыки, необходимые для изучения других языков. Но постарайтесь не резко менять распорядок дня вашего ребенка. Это может вызвать стресс.

Помните, дети во всем мире постоянно изучают более одного языка.Изучение другого языка не вызовет и не ухудшит речевые или языковые проблемы. Двуязычные дети развивают языковые навыки так же, как и другие дети.

Если у вашего ребенка возникают проблемы с обоими языками, ему может потребоваться помощь логопеда или SLP. Чтобы найти ближайшего к вам речевого патолога, посетите ProFind.

Другие ресурсы

В этот список включены не все веб-сайты по данной теме. ASHA не поддерживает информацию на этих сайтах.

Узнать больше

Исследование

показывает, что владение несколькими языками может облегчить изучение одного.

Образование | Исследования | Социальные науки | UW News blog

5 сентября 2019 г.

Исследование UW показало, что мозг взрослых людей, живущих в условиях разнообразия языков, был лучше способен улавливать правила и нюансы незнакомого языка, чем люди из одноязычного сообщества.Эрнесто Эслава

Изучение нового языка — это многоэтапный, часто многолетний процесс: слушайте новые звуки, читайте новые словосочетания, говорите, используя разные шаблоны или интонации.

Но шансы освоить этот новый язык — даже непреднамеренно — могут быть выше, если вы знакомы с множеством языков, а не только с вашим родным языком.

Новое исследование Вашингтонского университета показывает, что на основе активности мозга люди, живущие в сообществах, где говорят на нескольких языках, могут определять слова на еще одном языке лучше, чем те, кто живет в одноязычной среде.

«Это исследование показывает, что мозг всегда работает в фоновом режиме. Когда вы подслушиваете разговоры на других языках, вы получаете эту информацию независимо от того, знаете ли вы ее или нет », — сказала Кинси Байс, научный сотрудник факультета психологии и Института обучения и мозговых наук и ведущий автор исследования. , который публикуется в сентябрьском номере журнала Brain and Language.

Это открытие произошло случайно, — объяснил Байс.Исследование началось в сообществе, где английский был преобладающим языком, но переезд лаборатории из другой страны — по не связанным причинам — привел к дополнительной выборке исследования в сообществе с разнообразием языков.

Тем не менее, задача участников осталась прежней: определить основные слова и модели гласных на незнакомом языке — в данном случае на финском. В то время как некоторые результаты тестов в классе были схожими между двумя группами, мозговая активность тех, кто участвовал в разноязычной среде, была заметно выше, когда дело доходило до определения слов, которые они раньше не видели.

Работа началась в сообществе Пенсильванского университета. По данным переписи населения, в округе проживает 85% белых, а по всему штату около 10% жителей дома говорят на другом языке, кроме английского. Для этого исследования исследователи приняли участие 18 человек, которые были «функционально моноязычными» на основании того, что они, по их собственному признанию, не владели каким-либо языком, кроме английского.

Затем профессор-преподаватель Джудит Кролл, ныне работающая в Калифорнийском университете в Ирвине, получила возможность перенести свою лабораторию в Южную Калифорнию, и команда решила посмотреть, какие результаты может дать эксперимент.

Вторая выборка для исследования из 16 человек — все одноязычные англоговорящие — происходила из сообщества Калифорнийского университета в Риверсайде. Данные переписи показывают, что 35% окружающего округа являются белыми, а по всему штату 44% людей в возрасте от 5 лет и старше живут в домохозяйствах, где английский не является основным языком.

Исследователи выбрали финский, потому что он не использовался ни в одном месте для изучения и основан на правилах гармонии гласных, что может быть непросто для учащихся. По сути, гласные «ä», «ö» и «y», известные как «передние гласные», потому что они образуются перед ртом говорящего, не могут появляться в тех же словах, что и «задние гласные»: «a, »« О »и« и ».Например, слово «lätkä», обозначающее «хоккей», содержит только гласные переднего ряда, а слово «naula», обозначающее гвоздь, содержит только гласные заднего ряда.

В ходе двухчасовых занятий участников познакомили с 90 финскими словарными словами с помощью карточек, помеченных этим словом, изображения того, что это слово представляет, и аудиозаписи произнесения слова носителем языка. Их также попросили различать бессмыслицу и настоящие финские слова, чтобы помочь им определить структуру гласных.По завершении тренинга участники были проверены на словах, которые они выучили, а также на новых и «фальшивых» финских словах. В тестовой части участники носили головной убор, оснащенный специальными датчиками, которые измеряют активность мозга, обнаруживая мельчайшие электрические сигналы на коже черепа. Это неинвазивный метод, называемый электроэнцефалографией (ЭЭГ).

Обе группы продемонстрировали схожие способности определять изучаемые финские слова и определять, отличаются ли они от бессмысленных слов, с которыми они столкнулись во время тренировок.Однако ни одна из групп не проявила особой беглости в определении разницы между реальными словами и бессмысленными словами, которых они раньше не видели.

Результаты ЭЭГ, однако, показали, что мозг участников из Калифорнии, когда им показывались неизвестные слова (настоящие и бессмысленные), мог заметить разницу.

Данные о мозге и поведении измеряют информацию в разных временных масштабах, объяснила она. Неврологические показатели показывают миллисекунду за миллисекундами, как мозг обрабатывает то, что воспринимает человек.По словам Байса, поведенческие измерения могут показывать небольшую задержку по сравнению с тем, что происходит в мозгу, потому что когнитивные процессы, такие как принятие решений и извлечение информации из памяти, происходят до того, как человек ответит на вопрос или предпримет какие-либо действия.

По словам Байса, результаты говорят о влиянии окружающего воздействия на другие языки. Группы обычно совпадали по демографическим характеристикам и уровню владения другими языками; единственные различия заключались в социально-экономическом статусе и языковой среде.Во всяком случае, более высокий уровень образования и дохода в сообществе Пенсильвании обычно ассоциируется с более глубоким изучением языка. Это оставляет окружающую среду.

Разница в мозговой активности участников из Калифорнии напоминает прошлые исследования в UW, которые показывают, что неврологические результаты часто «опережают» поведенческие или классные результаты, сказал Байс.

В конце концов, из-за переезда лаборатории результаты исследования оказались случайными, сказал Байс. Дальнейшие исследования могли бы более формально контролировать различные факторы и расширить исследовательский пул.Но это исследование показывает, как человеческий мозг может усваивать другой язык, что само по себе является полезным навыком в глобализирующемся обществе, добавила она.

«Приятно напоминать, что наш мозг по-прежнему пластичен и впитывает информацию вокруг нас, и мы можем изменить себя в зависимости от контекста, в котором мы себя помещаем», — сказал Байс.

Это исследование было поддержано стипендией нейролингвистики Уильяма Орра Дингуолла и премией RGSO Государственного колледжа гуманитарных наук Пенсильвании, присуждаемой Bice, а также Национальным научным фондом и Национальными институтами здравоохранения.

Для получения дополнительной информации свяжитесь с Bice по адресу [email protected].

Теги: Колледж искусств и наук • Департамент психологии • I-LABS • Кинси Байс


Изучение двух языков одновременно: полное руководство

Можете ли вы выучить два языка одновременно?

Ответ абсолютно положительный.

Однако есть ряд соображений, чтобы сделать это путешествие успешным.

Я расскажу о них все на этой странице, чтобы убедиться, что изучение нескольких языков за один раз имеет для вас смысл.И я сделаю все возможное, чтобы помочь вам взяться за дело.

Если вы сможете заставить его работать, вы не только узнаете больше о своем родном языке и языках как таковых.

Вы также улучшите здоровье своего мозга, улучшите свои ожидания в отношении заработной платы и попадете в большое приключение на этом пути.

И я хочу поздравить вас с вопросом: плохо ли учить сразу два языка? Это показывает, что вы уже интуитивно понимаете, что это может не подходить вам.

По крайней мере… пока нет.

Можете ли вы выучить два языка одновременно?

Как уже упоминалось, ответ — да. Многим это удалось.

Но настоящий вопрос, который вам нужно задать:

Реально ли мне изучать сразу два языка?

Видите ли, большинство людей, которым удается выучить несколько языков, уже выучили по крайней мере один второй язык первым.

И этот опыт дал им и язык, и навыки метаобучения, столь необходимые для того, чтобы стать полиглотом.

Изучение нескольких языков означает больше времени на то, чтобы говорить на каждом языке.

Вот несколько вопросов, которые следует задать, прежде чем изучать сразу два или более языков:

  • Есть ли у меня время для изучения каждого языка как минимум 4 раза в неделю?
  • Есть ли у меня ресурсы, чтобы получить материалы, которые мне нужны для каждого языка?
  • Готов ли я найти достаточно говорящих партнеров, чтобы в достаточной степени практиковать каждый язык?
  • Есть ли какие-либо связи между языками, которые я хочу выучить, чтобы получить преимущество?
  • Неужели языки настолько отличаются друг от друга, что я не получу никаких преимуществ?
  • Успешно ли я заработал, сначала овладев хотя бы одним языком?

Предлагаю записать ответы на каждый из этих вопросов в дневнике.Они могут помочь вам обоснованно решить, будет ли изучение двух языков одновременно выгодной ситуацией для вас.

Как выучить два языка одновременно:
11 вещей, которые вы ДОЛЖНЫ делать

Если вы решили, что одновременное изучение нескольких языков подходит вам, вот несколько полезных советов, которые помогут вам сразу приступить к работе.

One: соберите нужные языковые ресурсы для изучения

Чудеса Интернета никогда не заканчиваются, но доступ ко многим ресурсам не обязательно является подарком.

Изучая любой язык, подумайте о том, чтобы ограничить себя.

Например, мне нравится ограничиваться одной книгой, одной аудиопрограммой и одним говорящим партнером одновременно.

При изучении двух языков это число удваивается. Это увеличение количества материалов, которые необходимо покрыть, означает, что следующий совет особенно важен.

Это сложная задача, но для меня единственный способ выучить два языка одновременно — это найти время, чтобы читать на немецком и китайском языках.

Два: расставьте приоритеты для своего времени

Нет никакого волшебного числа, когда речь идет о количестве времени, которое вам нужно потратить на изучение языков, которые вы изучаете.

Однако вам нужно будет тратить как можно больше времени, всегда сосредотачиваясь на правильных вещах, которые помогут вам добиться существенного прогресса. Этими видами деятельности являются:

  • Чтение
  • Письмо
  • Говорящий
  • Листинг
  • Вспоминая

Один из моих любимых инструментов для организации времени называется «Журнал свободы».Я создал руководство о том, как использовать The Freedom Journal для изучения языков, и вы всегда можете воссоздать эффект в любом журнале.

Вести журнал изучения языков очень важно, особенно если вы работаете на нескольких языках.

Три: Изучите последовательно

При организации своего времени помните о необходимости постоянства.

Послушайте, было бы неплохо появляться время от времени и при этом прогрессировать.

Но обучение похоже на садоводство.Нейроны в вашем мозгу, отвечающие за память, подобны лозе на помидоре. Их нужно регулярно поливать, чтобы помочь сформироваться воспоминаниям. Это особенно верно при развитии навыков двуязычия.

Ожидайте, что будете изучать каждый язык не менее четырех раз в неделю. Уделите не менее часа на каждое занятие. Это самый минимум, и очевидно, что чем больше времени, тем больше результатов.

Четыре: подумайте об изучении родственных языков

Это утверждение не всегда верно, но некоторым людям будет полезно изучать родственные языки.

Например, если вы одновременно изучаете латынь и испанский, это может дать вам преимущество. Это также может дать вам еще больше преимуществ, если вы добавите французский, итальянский и / или португальский языки позже.

Примечание. Если вы изучаете несколько языков для торговли, это одни из лучших языков для бизнеса с некоторыми дополнительными советами.

Однако, как отмечают некоторые источники, есть люди, которых сходство может сбить с толку. Я чувствую, что другие источники преувеличивают эту точку зрения, и предлагаю изучить это самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли в этом преимущество.

(Примечание: исторически сложилось так, что у людей было мало или совсем не было проблем с изучением похожих языков. Я не уверен, почему люди говорят, что вы должны изучать только неродственные языки, и они определенно не предоставили никаких доказательств, объясняющих, почему это должно быть так.)

Вы также можете изучить вышедшие из употребления языки, например санскрит или библейский иврит. Есть также «искусственные языки», такие как эсперанто и токи пона. Многие изучающие языки считают, что время, проведенное с этими языками, в целом улучшает их успеваемость.

Пять: избегайте неэффективных приложений

Я экспериментировал с приложениями и даже писал о том, что я считаю лучшим программным обеспечением для изучения языков.

Даже если у некоторых приложений есть свое место, в конечном итоге вы хотите сократить время, которое вы тратите на них.

Нет, не такая запись! Обязательно ознакомьтесь с моим постом о программном обеспечении для изучения языков, где есть полезные советы и предложения по записи.

Исключением из правил являются те, которые позволяют вам проводить время с носителями языка и в идеале записывать обсуждение для удобного просмотра.

Шесть: следуйте советам успешных людей

Успех оставляет ключи.

Тем не менее, так много людей следуют советам, которые они видят на корпоративных сайтах.

Если вы хотите изучать несколько языков одновременно, следите за людьми, которые на самом деле сами этим занимаются.

Обычно вы обнаруживаете, что на самом деле они не изучают более одного языка за раз.

Вместо этого они сохраняют уже выученные языки, добавляя новый.

Это тонкое, но ключевое отличие.

Семь: не позволяйте последовательности разрушать разнообразие

Последовательность всегда будет важна при изучении языка.

Однако ваш мозг выигрывает от разнообразия.

И еще есть принцип, называемый чередованием, который вам может пригодиться.

Хотя мы хотим ограничить количество ресурсов, переключение между небольшим набором действительно помогает памяти.

Например, нельзя отрицать тот факт, что чтение одного романа на немецком и другого на китайском требует больше времени, чем сосредоточение внимания только на одном из них.

Однако переключение между ними действительно приносит пользу тому, как вы учитесь.

Уловка состоит в том, чтобы быть уверенным, что ваше когнитивное переключение также включает говорение, письмо и слушание в достаточных количествах.

(Примечание: чередование и когнитивное переключение не следует путать с многозадачностью. Такое поведение по-прежнему считается контрпродуктивным.)

Восемь: обратитесь к ответственности, если она вам нужна

Некоторые учащиеся сами по себе совершенны.Они несут ответственность перед собой.

Однако, если вы действительно хотите изучать несколько языков одновременно, вам может потребоваться дополнительная поддержка.

Групповое обучение может помочь обеспечить подотчетность, но вам нужно знать себя, чтобы принять решение.

Получить его можно:

  • Присоединяйтесь к сообществу изучающих языки
  • Нанять учителя или тренера
  • Объединить оба

Если вы идете на тренера, ищите кого-нибудь, кто преуспеет в долгосрочном коучинге с упором на тайм-менеджмент.И убедитесь, что они придерживаются своего мнения.

Девять: сделайте стратегический перерыв

Изучение нескольких языков одновременно создает впечатление, что вы все время будете заняты.

Тем не менее, вы действительно можете помочь себе лучше учиться, делая перерывы.

Уловка состоит в том, чтобы убедиться, что двухнедельная пауза не наступит, потому что два месяца, а затем два года.

В этом отношении помогает подотчетность, равно как и планирование.

Один из эффективных приемов — оплачивать занятия по изучению языка заранее и вносить их в календарь.

Планирование всего имеет ключевое значение, включая перерывы. Отгул на самом деле помогает вам учиться быстрее, если он используется стратегически и у вас есть план, как начать заново.

Таким образом, если вы возьмете двухнедельный перерыв, это действительно будет двухнедельный перерыв, потому что ваша следующая сессия уже забронирована и оплачена.

Десять: используйте методы запоминания

Один из способов создать себе явное преимущество — это понять роль мнемоники в изучении языка.

Будь то карточки или техника «Дворец памяти», стратегическое использование вашей памяти окупится.

Некоторые люди думают, что научиться лучше использовать свою память — это отклонение от простого погружения в механическое повторение.

Такого не должно быть.

На самом деле вы можете использовать изучаемые вами языки для овладения техниками запоминания, которые ускоряют обучение и делают то и другое намного более увлекательным.

Затем, когда вы будете готовы, вы сможете изучить способы пополнения словарного запаса на разных языках в одних и тех же Дворцах памяти в одно и то же время.

Например, ничто не мешает вам иметь ассоциацию, которую вы используете для запоминания слова «тень» на немецком и китайском языках в одном и том же Дворце памяти. Я расширяю этот пример в этом видео, чтобы вы могли больше узнать о том, как работает этот процесс:

Одиннадцать: Изучите ремесло изучения языков

Выучить язык не так уж и сложно.

Тем не менее, каждый навык раскрывает все больше и больше уровней нюансов, чем больше вы в него входите.

Подумайте о том, чтобы стать студентом как изучения как такового, так и лингвистики.

Например, вы можете прочитать замечательные книги Дэвида Кристалла о языке.

Или вы можете больше сосредоточиться на конкретных темах, например, тех, которые описаны в разделе «Достижение уровня владения вторым языком на уровне родных: разговорная речь».

Наконец, обязательно следите за теми, кто изучает и демонстрирует успехи в изучении нескольких языков. Вот несколько предложений:

Чем больше вы будете общаться с этими учениками, тем сильнее будет их страсть!

Как выучить два языка одновременно?

Одним словом: выработайте стратегию.

Добиться успеха вполне возможно, и это может сделать каждый.

Однако лучшее, что вы можете сделать для себя, — это реалистично относиться к процессу и затраченному времени.

Если вы правильно устанавливаете свои ожидания и управляете ими, вы получаете возможность извлечь выгоду из стратегий и инструментов, доступных вам сейчас.

И самое приятное то, что стратегическое изучение языков имеет и другие преимущества, например, улучшение вашей концентрации.

Так дайте мне знать:

Какие еще стратегии вы использовали при запоминании словаря на нескольких языках?

А какие языки вы хотите изучать одновременно? И почему?

Как выучить два языка одновременно?

Pexels

Все мы знаем, что изучение нового языка — тяжелая работа.То, что вы хотите изучать два языка одновременно, просто невероятно! Иногда люди думают, что это позволит им выиграть время. Но действительно ли эффективно изучать два языка одновременно? Вот несколько советов, как стать полиглотом.

Следует ли учить два языка одновременно?

Некоторые люди отлично справляются с многозадачностью. И иногда люди в конечном итоге делают две вещи плохо, вместо того, чтобы хорошо справляться с одной задачей. Проблема в том, что вы никогда не узнаете, к какой категории принадлежите, пока не попробуете.Люди, которые уже выучили язык, часто находят метод обучения, который им подходит. Это может помочь им выучить два языка одновременно. Но если вы новичок в изучении языков, вам может быть еще сложнее!

Изучение двух языков одновременно может быть хорошим способом выиграть время, но только если вы можете в равной степени сосредоточиться на двух задачах. В действительности велика вероятность того, что вы потратите 70% учебного времени на один язык и 30% на второй.Прежде чем принять решение о многозадачном изучении языка, решите, какие языки вы хотите изучать, и есть ли какой-либо язык, который вам нравится больше, чем другой.

Shutterstock

Как учить два языка одновременно?

  1. Выберите два очень похожих или очень разных языка
  2. Разрешить отдельные периоды обучения для каждого языка
  3. Сохраняйте тот же распорядок дня, чтобы сохранять мотивацию

Выберите похожие или разные языки

Есть два способа взглянуть на эту проблему.Либо вы хотите упростить себе задачу и выбрать два похожих языка (например, испанский и французский), либо опасаетесь, что это запутает ваш разум, и вы бы предпочли выбрать два очень разных языка, например, шведский и японский. . Решать вам!

Вы также должны попробовать выбрать два языка с разным уровнем сложности. Не пытайтесь одновременно выучить мандаринский и арабский языки (два из самых сложных для изучения языков)! Но, может быть, вы можете попробовать выучить испанский и русский? А как насчет языка, который вы уже начали изучать? Если вы изучаете французский на среднем уровне, вы можете добавить немецкий для начального уровня … Это может мотивировать вас к тому, чтобы вы могли вести базовый разговор на французском языке, даже если вы боретесь с четырьмя немецкими падежами.

Организуйте пребывание в организации, имея определенные периоды обучения

Если вы будете учиться только тогда, когда захотите, вы можете в конечном итоге сосредоточиться на одном языке больше, чем на другом. Вы также потеряете мотивацию со временем! Чтобы сохранить мотивацию, организуйте свои учебные занятия: подумайте о том, что вы будете изучать (грамматика, лексика, спряжение, устное выражение, письменное выражение и т. Д.), В какое время вы будете это изучать и на каком языке! Поместите все в еженедельник и постарайтесь придерживаться его.Старайтесь не изучать два языка в один день! Это может сбивать с толку. Вместо этого выберите, в какие дни вы будете изучать язык №1, а в какие — язык №2.

Когда ваш планировщик будет готов, подумайте о своих учебных принадлежностях. Возьмите тетрадь для каждого языка и выберите цветовые коды. Вы даже можете приложить дополнительные усилия и выбрать разные места для изучения: гостиная для языка №1 и спальня для языка №2.

Rock Ton Anglais

Сохраняйте привычный распорядок дня, чтобы следить за своим прогрессом

Что самое худшее, что могло бы случиться без рутины? Что ж, вы можете дезорганизоваться, бросить занятия и осознать, что у вас нет никаких успехов.Вы можете потерять мотивацию и перейти от изучения двух языков к нулю. Чтобы этого избежать, придерживайтесь того же распорядка. Тот факт, что вы отслеживаете свои учебные занятия, позволит вам сохранять мотивацию и поможет избежать откладывания на потом. Не бойтесь придерживаться своего календаря и добавлять особое время для чтения, прослушивания подкастов, обучения в обучающем приложении или просмотра фильмов (конечно, всегда на том языке, который вы изучаете).

Через несколько недель такого же распорядка вы сможете увидеть некоторый прогресс или понять, что некоторые вещи вам не подходят.Всегда пора изменить метод обучения или обратиться за помощью. Пройдите несколько онлайн-курсов с частным преподавателем, чтобы проанализировать свои слабые стороны и то, над чем вам нужно поработать…

В общем, да, можно изучать два языка одновременно. Но и работы вдвое больше! Вам нужно быть в два раза более мотивированным и организованным. Но если вы готовы принять вызов, мы надеемся, что эта статья вам поможет.

10 преимуществ изучения второго языка

Зачем учить языки

Десять главных причин изучать языки

Вы слышали все причины, по которым некоторые люди не изучают языки, многие из которых основаны на давно укоренившихся мифах и заблуждениях.По правде говоря, в сегодняшнем все более взаимосвязанном и взаимозависимом мире владение другими языками является жизненно важным навыком, который дает вам возможность взаимодействовать с миром более непосредственным и значимым образом — будь то в вашем районе или за тысячи миль от вас — в то же время лучше готовит вас к конкуренции и успеху в мировой экономике.

Вот десять наших главных преимуществ изучения языков:

1. Подключитесь!

Один из самых полезных аспектов человеческого опыта — это наша способность общаться с другими.Возможность общаться с кем-то на его или ее языке — невероятный дар. Билингвы имеют уникальную возможность общаться с более широким кругом людей в личной и профессиональной жизни. Знание языка делает вас местным, где бы вы ни находились, открывая свой мир в прямом и переносном смысле. Вы будете формироваться сообществами. Вы будете унижены добротой незнакомцев. Вы построите дружбу на всю жизнь. И только по этим причинам вы увидите награду за изучение языков на многие годы вперед.

2. Продвигайтесь по карьерной лестнице

Знание языков может быть значительным конкурентным преимуществом, которое отличает вас от ваших коллег, говорящих на одном языке. Они входят в число восьми основных навыков, необходимых для всех профессий — независимо от вашего сектора или уровня квалификации — и спрос на специалистов, говорящих на двух языках, растет экспоненциально. Фактически, с 2010 по 2015 год количество объявлений о вакансиях в США, специально ориентированных на двуязычных кандидатов, увеличилось более чем вдвое на . Работодатели ищут профессионалов, которые могут беспрепятственно общаться с клиентами на новых и расширяющихся зарубежных рынках, а также обслуживать и продавать продукцию большому населению иностранного происхождения здесь, у себя дома.Поскольку более 60 миллионов жителей США говорят дома не на английском языке, вам не нужно садиться в самолет, чтобы применить свои языковые навыки на работе. В качестве дополнительного стимула во многих случаях языковые навыки также приводят к надбавкам при приеме на работу и повышению заработной платы. Какими бы ни были ваши карьерные устремления — с добавлением языковых навыков вы опережаете толпу!

3. Накорми свой мозг

Многие познавательные преимущества изучения языков неоспоримы.Люди, говорящие на нескольких языках, обладают улучшенной памятью, навыками решения проблем и критического мышления, повышенной концентрацией, способностью выполнять несколько задач и лучше слушают. Они переключаются между конкурирующими задачами и отслеживают изменения в своей среде легче, чем одноязычные, а также проявляют признаки большей креативности и гибкости. Если этого было недостаточно, то с возрастом двуязычие или многоязычие также помогает предотвратить умственное старение и снижение когнитивных функций.

4. Укрепите связь с другими культурами

Язык — самая прямая связь с другими культурами.Возможность общаться на другом языке знакомит нас с традициями, религиями, искусством и историей людей, связанных с этим языком, и способствует их пониманию. Лучшее понимание, в свою очередь, способствует большей терпимости, сочувствию и принятию других — исследования показывают, что дети, изучавшие другой язык, более открыты и выражают более позитивное отношение к культуре, связанной с этим языком.

5.Увидеть мир

Путешествие в качестве носителя местного языка может произвести революцию в поездке за границу. В то время как одноязычные путешественники могут посещать одни и те же места, путешественники, знающие более одного языка, легче могут ориентироваться за пределами туристического пузыря и общаться и взаимодействовать с этим местом и его людьми таким образом, который часто недоступен для тех, кто не имеет язык. Изучение второго языка также открывает дополнительные возможности для обучения или работы за границей.

6. Перейти к источнику

В мире, где говорят на более чем 6000 языков, нам иногда требуется перевод, но знание хотя бы одного дополнительного языка дает нам возможность получить доступ к информации, которая в противном случае была бы закрытой. Например, люди, владеющие другими языками, могут пользоваться Интернетом как настоящие граждане мира, потребляя и оценивая иностранные СМИ и развлечения.

7. Станьте полиглотом

Изучение второго языка не только улучшает коммуникативные навыки и увеличивает словарный запас на вашем родном языке — да, действительно! — но исследования показывают, что это значительно упрощает изучение дополнительных языков, особенно среди детей.Это потому, что, когда вы изучаете новый язык, вы развиваете новые мозговые сети, которые готовы к работе, когда вы приступаете к изучению третьего языка .

8. Повысьте уверенность в себе

Любой изучающий язык может подтвердить свою долю ошибок при открытии нового языка — часто перед аудиторией. Это необходимая часть процесса обучения! Изучение языка означает выходить из своей зоны комфорта. Положительным моментом является удивительное чувство выполненного долга, которое вы испытываете, разговаривая с кем-то на его родном языке.

9. Укрепляйте свои решения

Исследования показывают, что решения, принимаемые на вашем втором языке, более обоснованы, чем решения, принимаемые на вашем родном языке. Вопреки популярным предположениям, когда мы говорим на втором или третьем языке, мы фактически дистанцируемся от эмоциональных реакций и предубеждений, глубоко связанных с нашим родным языком. Результат? Систематические и четкие решения, основанные только на фактах.

10. Перспектива усиления

Изучая новый язык и культуру, мы, естественно, проводим сравнения с наиболее знакомыми. Изучение другой культуры проливает свет на аспекты нашей собственной культуры — как положительные, так и отрицательные, о которых мы, возможно, раньше не задумывались.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *