Можно ли изучать несколько языков одновременно: Как учить несколько языков одновременно?

Содержание

Как учить несколько языков одновременно?

В современном мире уже стало негласным правилом знать хотя бы основы английского. В помощь усердным ученикам созданы сотни онлайн-ресурсов для освоения языка. Но если вы действительно один из таких, в какой-то момент английский перестанет быть проблемой, и вам, вероятнее всего, захочется выучить еще один иностранный. Или второй язык срочно пригодится для работы. И тут скорее всего появится вопрос: как учить несколько языков одновременно?
При изучении нескольких иностранных языков сразу (особенно, если один из них китайский или финский, например) может возникнуть проблема с усвоением слов, которые просто-напросто перемешаются в голове. Или же вы будете путать правила грамматики. Для того чтобы облегчить и без того сложный процесс, предлагаем вам следующие советы о том, как учить несколько иностранных языков.

1. Учите новые слова параллельно

Если вы собираетесь выучить лексику по определенной теме, например, «Одежда», не поленитесь составить список слов для всех языков, которые вы учите, и пытайтесь запоминать слова сразу для каждого из них. Это правило применимо также и для тем по грамматике.

Полезный совет для тех, чей уровень языка близок к среднему или выше: не забудьте после того, как выучите слова, поискать разные тексты на данном языке, где эти слова могут встретиться. Это поможет закрепить их в памяти.

2. Переводите тексты

Но не на один язык, а сразу на все, которые знаете. Например, дан текст на английском, переведите его сначала на русский, а потом на второй или даже третий язык, который учите. Это отличная тренировка поможет легче удерживать языки в голове и переключаться между ними.

3. Меньше, но чаще

Те, кто учат язык, наверняка слышали это правило. Связано оно с особенностями работы человеческой памяти. Чем чаще мы занимаемся — тем больше запоминаем. Поэтому, составьте план занятий языками на неделю. Вы можете выделять отдельные дни на один и на другой язык, а можете выделять 25-30 минут на каждый язык в день. Главное, не забывайте про перерывы и 1-2 дня в неделю оставьте выходными.

4. Распределите тренировки

Как известно, язык имеет составные части — чтение, говорение, письмо и понимание на слух. Пусть один день изучения языка будет посвящен лишь одной из них. Например, если вы учите английский и китайский и занятия и потому, и по-другому устраиваете себе в один день, то пусть он будет посвящен аудированию. На завтра практикуйте письмо. Это поможет эффективнее продвигаться в изучении.

5. Учите один язык на другом

Если уровень одного из языков довольно высокий, и вы легко понимаете большую часть слов в речи носителя, почему бы вам не поучить второй язык, используя первый? Как и в предыдущем совете, предположим, что вы учите китайский, а первый ваш язык английский, причем на хорошем уровне. Вы можете поискать на YouTube несколько видео-уроков от носителей английского, которые учат основам китайского. Возможно вам повезет, и вы найдете уроки от носителей китайского, которые преподают на английском.
Теперь хотелось бы добавить еще несколько советов о том, как учить язык. Ведь помимо «каши» в голове все еще остаются обычные трудности с запоминанием слов.
1. «Разговоры в душе». Почему в душе? Потому, что обычно только там мы разговариваем сами с собой. Такие «монологи» отлично помогают поддерживать языковой запас в активном состоянии.
2. Забудьте про алфавит. Вопрос действительно состоит в том, насколько он нужен не-носителю. Наоборот, он скорее даже мешает. В словах буквы и их сочетания почти всегда читаются далеко не так, как в алфавите. Поэтому лучше начните с правил чтения или темы «Приветствие», чем с зазубривания алфавита.

3. Ищите любые возможности чтобы практиковать язык. Найдите носителей в социальных сетях или на иностранных форумах, займитесь посткроссингом (когда люди из разных стран мира обмениваются почтовыми открытками), найдите носителя, который хочет изучат ваш язык и предложите ему свою помощь. Вариантов бесчисленное множество для каждого из уровней знаний.
Надеемся, эти советы о том, как учить несколько языков одновременно, действительно помогли вам. Но всегда помните, что ваши успехи будут зависеть от того, насколько много вы будете заниматься и с каким усердием. И не забывайте, что знание нескольких языков предоставляет большие возможности, поэтому не сомневайтесь и действуйте!

Похожие материалы:

Советы, как учить несколько языков одновременно

Насколько сложно изучать несколько языков одновременно? Ответ: вашему мозгу это определенно по силам. К тому же, есть способы, которые упрощают эту задачу.

В этой статье мы расскажем о результатах некоторых лингвистических исследований и лайфхаках, которые позволяют выучить несколько языков намного быстрее.

Мозг человека способен выучить несколько языков. В некоторых частях планеты это норма с рождения. Например, когда язык, который изучают в школе, отличается от того, на котором разговаривают в обществе или дома.

А для работы, лучший курс английского предлагает образовательный центр Cambridge.ua, здесь лучшие преподаватели дадут вам превосходные знания. Так, в США родители дома могут говорить с детьми на испанском. В условиях подобной диглоссии не приходится говорить о каком-то общем языке для всех.

В некоторых культурах вполне ожидаемо, что второй половиной может стать человек из другой языковой группы. Поэтому изучение языков воспринимается как часть повседневной жизни.

Как мозг воспринимает разные языки

Если вы действительно знаете какой-то язык, у вас будет тесная взаимосвязь между идеями (тем, что вы хотите сказать) и словами, которые вы используете для выражения этих идеи. Так, всякий раз когда вы знакомитесь с новым словом иностранного языка, мозг выстраивает связь между этим словом и его значением.

Но изначально новое слово будет связано с тем, как оно переводится на ваш родной язык. Понадобится постоянная практика, чтобы напрямую связать значение слова, его идею с тем, как оно звучит, и обходиться без перевода на родной язык.

Так, многие иммигранты, прожив нескольких лет в другой стране и другой среде, порой забывают слова своего первого языка и используют лексику второго. Когда вы только начинаете учить другой язык, вы переводите свои мысли на этот новый язык, но впоследствии связи с новой лексикой будут сильнее.

Мозг сохраняет информацию о словах в одних и тех же отделах, поэтому всегда будет такой перехлест связей между переведенными словами (например, car и автомобиль) и созвучными словами, в особенности теми, у которых еще и общее значение (например английское vase и ваза). Ваш мозг просто вынужден активировать (запоминать и затем воспроизводить) эти похожие слова.

Но как люди, которые знают несколько языков, выбирают слова только одного языка по необходимости? Ответ: практика и еще раз практика! Научиться подавлять один язык и все существующие в нем взаимосвязи — это когнитивный навык, который хорошо освоили билингвы. Первые шаги на пути к изучению нескольких языков — пожалуй, самые сложные, но есть множество способов приучить себя к этому.

Советы, как учить несколько языков одновременно

Удвойте время обучения

Для большинства взрослых найти время для изучения языка — это самое сложное. Но чтобы добиться заметного прогресса, важно получать достаточно вводной информации.

Например, если учить немецкий по 30 минут в день, а затем перейти на два языка — и уже учить по 15 минут испанский и немецкий, вводной информации будет вдвое меньше. Чтобы добиться нужного результата в обоих языках, понадобится удвоить общее время обучения.

Разумные ожидания

Есть плюсы и минусы изучения определенных языковых пар одновременно. Если новый язык похож на тот, который вы уже знаете, вы сможете достаточно быстро выучить его основы. Но учить одновременно два очень похожих языка, такие как испанский и итальянский, может быть сложно, потому что не всегда удается различать похожие слова.

С другой стороны, в очень разных языках, таких как испанский и японский, вы не перепутаете слова и правила грамматики. Вместе с тем в этих языках и меньше того, что можно было бы перенести с одного на другой.

Фундамент

Попробуйте вначале учить только один язык, до тех пор, пока у вас не будет прочного фундамента. Когда у вас появится определенный запас знаний — лексики, грамматики и умения формулировать предложения — добавьте еще один язык.

Погружение в языковую среду

Вначале постарайтесь учить отдельный язык по 30 минут, вместо того, чтобы по 15 минут учить два. Так вы сможете полностью переключиться на «испанский» режим, или «английский» и в полной мере ощутить языковую среду. Дальше, когда у вас уже будет определенное представление о языке, вам не понадобится тратить так много времени на освоение каждого из них.

Создайте разные контексты изучения языка

Особенно поначалу старайтесь учить два языка в разных местах и в разное время. Например, практикуйте немецкий по утрам на кухне, а испанский — в обед за рабочим столом или на диване. В дальнейшем, по мере знакомства с этими языками, можно быть и не столь требовательным в отношении внешних условий для изучения.

Используйте один язык для изучения другого

Когда вы научитесь уверенно пользоваться одним из ваших новых языков, можно будет изучать оба одновременно. Например, сделать карточки со словами на двух языках (с одной стороны на немецком, с другой — на испанском) и совсем обойтись без родного языка. Можно использовать один и тот же цвет для определенного языка. Например, всегда писать по-немецки синим, или выделять слова, относящиеся к определенной теме, к примеру к корпоративному английскому.

Изучение языка не должно прекращаться

По мере знакомства с новым для себя языком, будет расти и ваш интерес к нему. Изучая несколько языков, старайтесь уделять достаточно времени каждому из них, чтобы получить нужный объем вводных данных. Причем нет никаких ограничений относительно того, как много вы можете изучить при достаточной практике.

Московский государственный лингвистический университет

 

Новости

22 октября 2021

Минобрнауки разработало памятку по безопасности жизнедеятельности
Минобрнауки России совместно с научным и экспертным сообществом в области безопасности разработало инструкцию, как вести себя в случае вооруженного нападения на образовательное учреждение.

22 октября 2021

Инязовские чтения: грани гуманитарного знания
15 и 16 октября Совет молодых учёных МГЛУ провёл Международную научно-практическую конференцию «Инязовские чтения — 2021».

22 октября 2021

Романистика в эпоху полилингвизма: методы, перспективы, проблемы
21 октября в МГЛУ состоялось открытие пятой – юбилейной — Международной научно-практической конференции «Романистика в эпоху полилингвизма».

20 октября 2021

Посвящение в инязовцы: профессор Наталья Токарева провела два семинара для студентов-первокурсников
29 сентября и 7 октября состоялись два собрания студентов первого курса факультетов английского языка, французского языка, немецкого языка и переводческого факультета.

19 октября 2021

Не увидишь – не поймёшь: студенты-журналисты МГЛУ в редакции газеты «Московский комсомолец»
В рамках профильной дисциплины «Техника и технологии СМИ» студенты-журналисты второго курса Института международных отношений и социально-политических наук МГЛУ посетили издательский дом «Московский комсомолец».

15 октября 2021

Преподаватели китайского языка со всей России повысили квалификацию на базе МГЛУ
С 20 сентября по 2 октября в МГЛУ в дистанционном формате проходили ежегодные курсы повышения квалификации «Профессиональная коммуникация в педагогической среде (китайский язык)», организованные университетом совместно с Институтом Конфуция при МГЛУ.

14 октября 2021

Любовь и память: история инязовца Казбека Тотрова
Студентка МГЛУ Алена Тотрова нашла фамилию своего прадеда на мемориале памяти павших героев-инязовцев в годы Великой Отечественной войны. Семья искала информацию о предке более полувека.

Архив новостей

Как Учить Два Языка Одновременно — Изучение Двух Языков Одновременно

Чтобы не запутаться

Сегодня мы рассмотрим, как учить два языка одновременно. Ведь все больше людей интересуются вопросом изучения нескольких иностранных языков. Изучение английского для большинства людей является необходимостью, а не просто приятным хобби. Без него далеко не уедешь.

Многие люди начинают задаваться вопросом: не пора ли начать изучать и другой иностранный язык? Для одних знание дополнительного языка — необходимость, для других — возможность развиваться и не останавливаться на достигнутом. Каждого, желающего знать более одного иностранного языка, посещала мысль: как же начать учить еще один язык, чтобы в голове не возникло каши?

Сегодня мы постараемся разобраться в этом вопросе и дадим несколько полезных советов, которые помогут систематизировать знания.

  1. Будь уверен, что ты сможешь
    Главный совет — не бояться начать. Многие откладывают изучение второго иностранного языка в длинный ящик, просто потому что боятся начать. Этот страх, ведущий к прокрастинации, базируется на боязни не осилить новую цель, растерять уже имеющиеся знания и запутаться в двух языках.

    Для того, чтобы побороть его — подумай, действительно ли он обоснован? Опыт многих профессиональных филологов и полиглотов-любителей свидетельствует о том, что можно учить сразу несколько языков и не путаться в них.

    Эти люди занимались регулярно, прикладывали много усилий, но иначе не выучишь даже одного иностранного языка. Отбрось свои страхи, поставь себе четкие цели, вдохновись примерами других и приступай.

    Если получилось у других — у тебя тоже обязательно получится.

  2. Начинай учить второй язык, когда знаешь первый хотя бы на среднем уровне
    Специалисты рекомендуют начинать изучение второго иностранного языка тогда, когда человек владеет первым на среднем уровне и выше. Причина такой рекомендации заключается в том, что на среднем уровне уже сформирована устойчивая база знаний, поэтому снижается риск возникновения путаницы. Можно начинать и учить сразу два языка с нуля, однако при этом задача систематизации знаний усложняется.

    Те, кто владеет несколькими языками, утверждают, что второй язык учить проще, чем первый, и с каждым новым языком задача упрощается.

    Это можно объяснить тем, что, зная хотя бы один иностранный язык, ты перестаешь мыслить лингвистическими шаблонами только своего родного языка, твои знания становятся шире, ты начинаешь понимать, как ведут себя другие языковые группы. Тебе на подсознательном уровне проще воспринимать разницу между родным языком и иностранным.

  3. Ищи родственные слова
    Языки, которые относятся к одной лингвистической группе, имеют много схожих по звучанию и значению слов. Благодаря этому, будет проще запоминать новые слова и тонкости их употребления. Например, в английском языке очень много заимствований из французского, поэтому выучив английский, тебе будет проще запомнить некоторые французские слова и выучить разницу в их написании. Будет работать ассоциативная память. Или в английском и немецком есть артикли, однако в английском нет распределения на женский, мужской и средний род, а в немецком есть. Поэтому, изучая немецкий после английского, тебе будет проще помнить о существовании артиклей в нем. Например, похожие слова » der Mann» и «a man» (мужчина).
  4. Изучай один язык при помощи другого
    Это идеальное решение, которое поможет избежать «каши» в голове. Один иностранный язык может не только не мешать второму, но и помочь. Заодно ты будешь практиковать сразу два языка. Используй учебные материалы (учебники, методички, словари) первого языка для изучения второго. Например, учи второй язык на сайте duolingo, выбрав основным языком сайта английский.
  5. Не пытайся выучить все и сразу
    Чтобы наш мозг успел переварить знания и крепко их усвоить, должно пройти какое-то время. Не спеши разом охватить все, никто тебя не гонит. Новая информация должна поступать равномерно, иначе путаницы не избежать. Лучше потратить больше времени на изучение одной темы и усвоить ее хорошо, чем хвататься за все подряд и в итоге ничего толком не запомнить. Если у тебя выдалось дополнительное время на занятие, используй его для оттачивания знаний: повтори пройденный материал, выполни упражнения, напиши сочинение, почитай книгу.
  6. Сравнивай грамматику
    Изучая тему по грамматике второго языка, попробуй провести параллель с аналогичной грамматической конструкцией первого иностранного языка. Найди общие черты и различие. Например, чтобы далеко не ходить, возьмем русский и английский языки. Да, в русском нет такого количества времен, но тот контекст, который в английском передается при помощи использования разных времен, в русском зачастую передается суффиксами и префиксами. Например, различие между английским «did» и «have done» аналогично нашему «делал» и «сделал». Ищи такую схожесть в языках, которые учишь. Вспомнив конструкцию одного языка, тебе будет проще понять или возобновить в памяти конструкцию второго.
  7. Работай над акцентом
    Каждый язык имеет свою специфику произношения. Работай над произношением в каждом языке. Если ты долгое время учил только английский — у тебя выработался определенный акцент, даже если он не совсем такой, как у носителей языка, все равно он будет приближенным к нему. У тебя уже выработалась артикуляция и в таком случае переключиться на произношение слов, а особенно предложений, второго языка может быть поначалу сложно.

    Ты можешь включать аудио или обучающие видео второго изучаемого языка и повторять за диктором, пробуя максимально точно копировать произношение. Только регулярно практикуясь, ты сможешь максимально проработать произношение двух разных языков.

  8. Обратись за помощью
    Изучать два языка одновременно — сложная задача. Не стесняйся спрашивать у знакомых, которые хорошо владеют изучаемым тобой языком, если ты чего-то не понимаешь. Ты можешь спросить, как человек учил этот язык, какими книгами пользовался, какие дополнительные материалы использовал — это поможет избежать проблемы выбора и не потеряться среди миллиона ресурсов. Скорее всего, тебе с радостью помогут разобраться в теме, ведь люди любят, когда к ним обращаются за советом.

Варианты графика изучения двух языков

Те, кто хочет осилить изучение двух иностранных языков, часто задаются вопросом: можно ли учить два языка в один день или лучше посвящать один день одному языку?

Тут все зависит от вашей загруженности в целом и возможности сделать перерыв между занятиями. Давай рассмотрим оба варианта.

Один день — один язык

Плюсом такого метода будет то, что ты сможешь полностью сконцентрироваться на изучаемом языке, с головой погрузившись в него. Выбрав такой способ, воспользуйся следующими советами:

  1. занимайся по 60-90 минут каждым языком. Это не означает, что целый час ты непрерывно должен корпеть над учебниками. Ты можешь разбить занятие на несколько временных промежутков. Например, заниматься два раза в день по полчаса, или три раза — по 20 минут.
  2. составь расписание: например, удели вторник и пятницу английскому, а остальные дни — испанскому. Возможно, ты захочешь половину недели заниматься одним языком, а вторую половину — другим. Такой подход лучше не практиковать, поскольку ты будешь успевать забыть за полнедели пройденный материал. Лучше чередовать языки.
  3.  составь план занятий. Занимаясь по этой методике, лучше включать в занятие и материал по грамматике, и по лексике. При этом старайся на занятии уделить немного времени развитию каждого навыка: устной речи, грамматики, письму и аудированию.

Два языка в один день

Преимущество этого подхода заключается в том, что ты будешь переключать внимание с одного языка на другой, и не будешь успевать уставать от одного языка. Эффективным такой вариант будет для тех, кто предпочитает получать информацию маленькими порциями. Вот несколько рекомендаций:

  1. не делай слишком длинных занятий. Оптимальный вариант — удели каждому языку по 20-30 минут.
  2. устраивай перерывы между занятиями. Лучше, чтобы перерыв был не менее часа. Специалисты рекомендуют в таком случае учить один язык утром, второй — вечером. Это даст возможность новым знаниям усвоиться и поможет избежать путаницы.
  3. большие темы разбей на несколько дней. Например, один день занимайся чтением и изучением новой лексики, второй — грамматикой и письмом. Желательно, также отрабатывать разные навыки в двух языках. К примеру, если ты учишь новые слова на немецком, то в английском разбери тему по грамматике — это также поможет избежать каши в голове.

Не забывай отдыхать

Изучение двух языков требует много усилий и концентрации внимания. Чтобы не переутомляться, устраивай себе «разгрузочные» дни.

Сделай 1-2 выходных в неделю, которые помогут тебе отдохнуть от учебы и восстановить силы.

Делай небольшие перерывы и в самих занятиях, отдыхай после порции выполненной работы — это поможет информации усвоиться, а тебе ненадолго переключиться и приступить к учебе со свежей головой.

Совет для тех, кто решил сделать перерыв в изучении первого языка и заняться вторым

Возможно, ты уже достиг желаемого уровня знаний первого языка, и принял решение заниматься только вторым. Такой подход вполне оправдан, однако при этом важно поддерживать первый язык на должном уровне, чтобы не забыть его. Увы, наша память не совершенна, и мы склонны забывать информацию.

Старайся время от времени все же уделять выученному языку. Хотя бы раз в неделю выделяй время на чтение на нем или просмотр фильмов. Делай время от времени упражнения, практикуй общение, старайся учить новую лексику, чтобы не застопориться на месте.

Ты можешь уделять больше времени изучению второго языка, однако важно поддерживать в форме первый.

При желании, учить два языка одновременно — не проблема. Пользуйся советами из этой статьи, чтобы не путаться в выученном материале. И помни, что очень важно все делать систематично.

Топ-5 советов для тех, кто изучает два языка одновременно

Большинство из преподавателей английского — отчаянные лингвоманы и полиглоты, поэтому, кроме изучения и углубления знаний своего английского, многие из нас учат еще один иностранный язык.

Некоторые наши ученики тоже стремятся освоить не один иностранный язык и начинают учить что-то еще, помимо английского.

В этой статье разберемся, какие советы нам помогут, сделать такое параллельное изучение легким, а главное, продуктивным. 

Ни для кого не секрет, что изучение языка стимулирует работу мозга. А изучение 2 языков одновременно усиливает эту стимуляцию, а также побуждает развивать навык переключения с одного языка на другой.

Это помогает эффективному применению выученного материала и развивает способность свободного говорения. Изучение иностранного языка — это приобретенный навык, который можно бесконечно улучшать и развивать.

Но многие считают, что при изучении двух языков, особенно схожих, в голове начинается путаница. Лингвисты называют ее интерференцией. Разберемся, как ее избежать.

Совет 1. Разделяй и «властвуй»

На самом деле, один из лучших советов при выборе второго иностранного — снижение фактора схожести. Многие лингвисты сходятся во мнении, что чем меньше похожи два языка, тем ниже фактор интерференции и, соответственно, тем легче процесс обучения.  

Если же вы все же выбрали два похожих языка, то лучшим решением станет разделение и идентификация языков. Благодаря этому, вы сможете видеть как схожести, так и явные отличия изучаемых предметов, что поможет не создавать в голове хаус. Для каждого языка в голове будут создаваться две разные «комнаты». Разберем пример на основе немецкого и английского языка.

Английский языкНемецкий язык
Определенный артикль ✔Определенный артикль ✔
the mander Mann
the womandie Frau
the housedas Haus

И в английском, и в немецком языке есть понятие определенного артикля, но у немецкого этот артикль склоняется по падежам, чего нет в английском. 

Совет 2. Изучайте один язык «через» другой

Чтобы избежать интерференции, можно изучать один язык с помощью другого. Это поможет не создавать помех в изучении обоих языков. Например, делайте переводы с одного изучаемого языка на другой, минуя родной язык. 

Английский языкНемецкий язык
I drink water.Ich trinke Wasser.
Hello! My name is ____Hallo! Mein Name ist ___
I am a teacher.Ich bin ein Lehrer.
What do you read every evening?Was liest du jeden Abend?

Для усложнения этого приема, пользуйтесь учебниками для изучения второго иностранного. Например, если вы уже достаточно давно учите английский, воспользуйтесь не русским, а английским учебником для изучения немецкого, французского, китайского или другого любого языка. 

Совет 3. Составьте индивидуальное расписания 

Некоторым легче учиться по принципу «один день, один язык», другие — напротив, чередуют изучение двух языков на протяжении одного дня. Попробуйте оба варианта и выберите, что подходит лично вам. Некоторые лайфхаки пригодятся в обоих случаях:

  • будьте регулярными, – лучше короткие занятия, но регулярно, чем долгие раз в месяц;
  • делайте перерыв между двумя языками, – от нескольких часов до пары дней. 
  • не пытайтесь охватить все и сразу, – лучше проходить меньше материала, но качественно;
  • активируйте все области восприятия, – аудирование, говорение, словарь, чтение; 
  • много читайте вслух на обоих языках; 
  • выполняйте письменные упражнения;

Совет 4. Проходите темы параллельно 

При изучении двух языков одновременно, лучше проходить одни и те же темы в одно и то же время. Это поможет создать ассоциативные связи между языками и сразу различить их на практике. Обязательно пишите транскрипции для обоих языков, особенно если вы учите 2 европейских языка: большинство слов могут повторятся, быть схожими по звучанию и письму. 

Находите схожие по звучанию слова, но разные по значению в обоих языках. Пишите таблички и составляйте карточки слов. Используйте разные цвета для карточек и чернил, это поможет мозгу делать яркие различия между языками.

Совет 5. Делайте перерывы в изучении. 

Один или два дня в неделю должны быть выходными. В это время мозг будет отдыхать от получения информации на иностранном языке. Не старайтесь нагрузить себя, даже если у вас есть время. Увеличивать нагрузку стоит постепенно. Заручитесь поддержкой друга, знающего один из этих языков, или опытного учителя, который сможет направлять вас и объяснять сложные темы, при необходимости.

Если подводить итог, изучение 2 языков одновременно — очень интересный, хоть и трудоемкий процесс. Не стоит быть максималистами и требовать от себя сразу слишком многого. Постарайтесь найти оптимальный для вас метод изучения и темп. Не забывайте о своей мотивации и целях, а самое главное, не стесняйтесь обращаться за помощью!

Элизабет Мунтян

Как изучать два языка одновременно?

Возможно ли учить два языка одновременно? В статье представлено 10 советов, которые помогут вам, если вы действительно готовы учить сразу два языка.

Взрослым людям выучить новый язык может быть непросто. Чтобы сделать это правильно, требуется целеустремленность, не говоря уже о большой практике. Вот почему немногие берутся за то чтобы учить два языка одновременно. Это вообще возможно? Стоит ли даже попробовать?

Можно ли изучать два языка одновременно?

Изучать два языка одновременно можно. Нашему мозгу часто требуется сразу браться за несколько задач. Фактически, вся образовательная программа рассчитана на то, чтобы иметь возможность обрабатывать информацию из разных категорий одновременно. Даже в других ситуациях наш мозг способен  приспосабливаться к новым задачам.

Итак, в чем проблема?

То, что вы можете изучать две вещи одновременно, не всегда означает, что вы должны это делать.

Изучение нового языка требует дополнительного времени и энергии, которые должны быть хорошо распределены, если вы планируете действительно свободно говорить на новом языке или даже просто вспомнить слова в долгосрочной перспективе.

Если вы небрежно разделяете свое время между двумя языками и позволяете им накладываться друг на друга, вы, скорее всего, никогда полностью не разовьете навыки, необходимые для овладения новыми языками. В лучшем случае вы действительно разовьете качественные способности только к одному языку.

Кроме того, язык — это не просто занятие. Нам, конечно, нужно выучить грамматику и словарный запас нового языка с помощью традиционных методов обучения — запоминания, упражнений и практики. Но нам также необходимо связать эти слова с эмоциями и воспоминаниями.

При изучении нового языка многие части нашего мозга активируются, что требует гораздо больше усилий, чем просто запоминание формул. Изучение нового языка тренирует весь наш мозг. Это делает изучение нового языка сложной задачей; два новых языка требуют вдвое большей умственной выносливости и гибкости.

При изучении нескольких языков нужна мотивация

Поскольку изучение двух языков одновременно является гораздо более утомительным занятием, некоторые языковые эксперты советуют избегать этого. Дополнительный стресс часто приводит к отказу от изучения любого языка. Таким образом, теряется мотивация. Если дополнительный стресс, связанный с дополнительным языком, не дает достаточно высокой награды, вы не сможете эффективно учиться.

Вот почему мотивация имеет значение, особенно при попытке выучить два языка одновременно. Если ваша единственная цель в изучении двух языков одновременно — стать многоязычным, вы, скорее всего, проиграете; у вас мало мотивации, чтобы стимулировать ваш прогресс и выполнять стоящие перед вами задачи.

С другой стороны, человек, который пытается выучить китайский и французский языки, чтобы получить работу своей мечты, с большей вероятностью проявит настойчивость. Ему достаточно одного это желания.

К примеру, вы всегда любили звучание испанского языка и страстно погружались в него. В этом случае мотивация с гораздо большей вероятностью поможет преодолеть неизбежную усталость.

Если вы решили выучить два языка одновременно, важно иметь хорошую мотивацию. Если вы просто хотите выучить какие-то два языка сейчас, вы сразу приступите к делу и сразу сгорите.

10 советов по изучению двух языков одновременно

Поскольку изучение двух языков одновременно представляет собой дополнительную проблему, важно делать это правильно. Представленные в статье советы помогут вам в одновременном изучении двух языков.

1. Выберите два языка, которые сильно отличаются друг от друга

Для многих это звучит нелогично, но выбор двух разных языков помогает свести к минимуму путаницу между ними.

Если вы попытаетесь выучить французский и испанский, многие слова, грамматические конструкции могут слиться в нечто похожее. Ведь, как известно, испанский и французский – языки романской группы. И это помешает вам усвоить их.

С другой стороны, у изучения китайского и немецкого языков так мало общего, что их смешивание не должно быть проблемой.

2. Убедитесь, что вы сочетаете знакомые языки с менее знакомыми языками

Это помогает вашему мозгу изучать один «более легкий» язык одновременно с более «сложным» языком.

Если вы являетесь носителем русского языка, изучение арабского, японского или китайского языка (мандаринский диалект) может стать настоящей проблемой.

Если вы выберете более простой язык, например, немецкий, родственный английскому (германские языки), то это может помочь вам не перегореть.

Уделять достаточно времени каждому языку — реальное препятствие, которое можно преодолеть только путем эффективного управления временем. О том, как улучшить навыки тайм-менеджмента, читайте здесь. Важно запланировать время для каждого языка и точно спланировать, что вы планируете изучать и когда. В противном случае вы можете быстро почувствовать себя подавленным.

4. Изучайте языки с весельем

Независимо от того, насколько вы мотивированы, вы не добьетесь успеха, если не получите удовольствия от процесса обучения. Читайте книги на том языке, который вам нравится.

Смотрите фильмы и слушайте музыку. Путешествуйте в страну, где говорят на этом языке, и по-настоящему используйте его.

Не каждый момент будет веселым, но вам нужно убедиться, что вы чувствуете себя вознагражденным и удовлетворенным.

5. Говорите как можно больше

Как мы уже упоминали ранее, практика разговорной речи не только помогает вам лучше общаться на этом языке, но также помогает лучше понимать язык в целом.

6. Выделяйте время каждый день, чтобы практиковать оба языка

Если вы хотите по-настоящему развить свои языковые навыки, вам необходимо регулярно повторять, повторять и практиковаться в разговоре на языках. Уделяйте немного времени обоим языкам каждый день. Так вы не забудете все, что вы узнали за это время.

7. Используйте качественные учебные ресурсы

Поскольку выучить два языка сложнее, чем выучить один новый, вам необходимо поддержать свое обучение дополнительными языковыми ресурсами. Выбирайте только те, у кого есть проверенные методики изучения языка, такие как LinguaLeo, Duolingo и многие другие.

8. Ставьте реалистичные цели на каждом языке

Вы никогда не сможете полностью выучить два новых языка за две недели, но многие люди, достаточно смелые, чтобы попытаться достичь многоязычия, пытаются сжать сроки. К сожалению, это может очень расстроить, если вы проиграете.

Дайте себе необходимое количество времени для достижения микро-целей в зависимости от вашего знания языка и времени, которое вы должны посвятить изучению. Расставляйте приоритеты.

9. Сосредоточьтесь на качестве усвоения языка, а не на количестве

Если у вас возникнут вредные привычки на раннем этапе освоения языка, потом будет очень трудно избавиться от них. Вот почему лучше убедиться, что вы действительно понимаете, что изучаете, прежде чем переходить к новому предмету.

10. Адаптируйтесь к новому языку

Как и любая крупная цель, изучение двух языков не всегда проходит гладко с первой попытки. Гибкость и адаптация к новым реалиям позволит вам не сбиться на пути к достижению цели. Выучить два языка одновременно непросто, но это выполнимо.

Если вы последуете этим советам, у вас будет гораздо больше шансов успешно выучить два языка одновременно. Одновременное изучение двух языков действительно напрягает ваш ум.

Необходимость частого переключения между новыми языками бросает вызов вашему мозгу и оттачивает ваши языковые навыки, чтобы изучать языки в будущем быстрее и проще.

Одновременное изучение двух языков подходит не всем, но если вы действительно посвятите себя этому делу и сделаете это правильно, вы обнаружите, что это весьма полезное занятие.

Стоит ли изучать два иностранных языка одновременно? — Лайфхакер

Полиглот рассказывает, как правильно это делать и каких ошибок стоит избегать.

Этот вопрос прислал наш читатель. Вы тоже можете задать свой вопрос Лайфхакеру — если он будет интересным, мы обязательно ответим.

Эффективно ли изучать два языка одновременно?

Элмурза Жыргалбеков

Многие считают, что нельзя одновременно учить два иностранных языка, иначе в вашей голове будет хаос и путаница. Но это не так.

Почему стоит изучать параллельно несколько иностранных языков

Изучение даже одного языка повышает когнитивные способности.

А исследования , мой опыт изучения шести иностранных языков и опыт моих студентов показывает, что при правильно выбранной стратегии одновременное изучение двух и более языков не только возможно, но и помогает в других областях жизни.

Эта задача ставит перед мозгом новый уровень сложности, повышает и развивает его пластичность , способность к запоминанию и увеличивает скорость принятия решений.

Как правильно изучать языки

Действительно, на начальном этапе вы будете путать слова и конструкции из разных языков. Но, во‑первых, этот период длится недолго и заканчивается с появлением опыта.

Во‑вторых, сначала все делают много ошибок, и никто не ждёт от вас их отсутствия. Так что разрешите себе ошибаться и относитесь к этому с юмором.

А вот советы, которые помогут вам в параллельном изучении нескольких языков.

  1. Определитесь, какой язык будет основным, а какой — второстепенным. И сделайте небольшую отсрочку перед тем, как начать изучать второстепенный язык — например, три месяца. Так вы сможете отточить свою стратегию, избежать путаницы на старте и не перегорите.
  2. Изучите источники. Посмотрите видео на YouTube, почитайте статьи и посидите на форумах, которые предназначены для изучения целевого языка. Это поможет вам получить общее представление о нём, а также найти подходящие вам каналы, книги, школы или марафоны.
  3. Рассчитайте ресурсы. Это время, деньги, силы. Вы начинаете новый проект, который однозначно потребует изменений в графике и образе жизни.
  4. Создайте поддерживающую среду. Чем больше вас окружает людей, которые разговаривают или учат те же языки, тем быстрее вы построите в мозге нейронные карты этих языков.
  5. Используйте язык с первого дня обучения. Многие думают, что сначала нужно заложить базу языка, а только потом уже общаться с иностранцами. Основа нужна, но не растягивайте её закладывание на недели и тем более месяцы и годы. Нужно не больше недели, чтобы изучить базу, достаточную для первого общения с носителем языка. Чем быстрее вы начнёте применять знания, тем быстрее почувствуете радость и свободу в общении.
  6. Окружите себя большим количеством информации на новых языках. Мозг — это мощная вычислительная машина, которая способна расшифровывать, систематизировать и применять новые языковые коды. Но ему нужна ваша помощь — дайте как можно больше этого нового кода. Смотрите сериалы, слушайте песни, читайте книги и выступления блогеров на новом языке. А ещё поменяйте язык телефона на изучаемый и найдите иностранца, чтобы поддерживать с ним дружескую переписку.
  7. Включайте стратегию «Учиться сквозь язык». Готовьте с поварами по YouTube на одном языке, а играйте в сетевые игры на другом. Начинайте делать это, как только почувствуете, что овладели минимальными языковыми знаниями.

Как не стоит изучать языки

Эти вещи затрудняют и замедляют процесс обучения.

  1. Начинать учить два языка с нуля одновременно, если у вас ещё нет опыта изучения иностранных языков.
  2. Учить два похожих языка на одинаковом уровне. Например, одновременное изучение испанского и португальского / итальянского растянет период путаницы в лексике и может негативно повлиять на удовольствие от обучения и мотивацию.
  3. Учить новые слова по карточкам и не применять их. Одно из главных правил мозга — «Use it or lose it!» («Используй или потеряешь!»). Чтобы новые слова не выветрились из вашей головы на следующий же день, необходимо встретить их в контексте несколько раз. Простая зубрёжка слов — это пустая трата времени, которая может убить вашу мотивацию: «Я столько недель потратил на слова, и до сих пор не знаю язык».

А если вы хотите вдохновиться, посмотрите видео от мультиполиглотов на YouTube. Кто‑то, входя в азарт и понимая принцип изучения любого иностранного языка, начинает учить по несколько сразу, а кто‑то — берётся за новый каждые несколько месяцев.

Таких людей с каждым годом становится всё больше и больше, и это не только молодые талантливые ребята, но и те, кто увлёкся изучением языков в преклонном возрасте. К тому же сейчас в открытом доступе достаточно информации, чтобы каждый человек смог самостоятельно стать полиглотом. Так что желаю удачи в обучении!

Как учить два иностранных языка одновременно

Учить два языка одновременно – непростая задача, ведь даже один требует большого количества времени и сил. Если вы отважились на параллельное изучение двух языков, готовьтесь к настоящим испытаниям. Вероятно, изучение языков займёт большую часть свободного времени, вы будете путаться в языках и изучать не только их, но и способы переключения между ними.

При всех сложностях у одновременного изучения двух и более иностранных языков есть ряд неоспоримых преимуществ.

Ваш мозг станет более пластичным из‑за необходимости переключаться между языками и изучать большое количество информации.

Вы отработаете навык изучения языков так, что освоение последующих будет проходить легче и быстрее, а ваши шансы стать полиглотом увеличатся. Вы научитесь максимально эффективно организовывать своё время.

Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус: «Тот, кто изучает несколько языков, быстро развивает гибкость ума. Наши студенты замечают, что думают на английском, а на следующем уроке те же мысли с лёгкостью трансформируются в итальянский».

Анна Попова, Центр иностранных языков Эксперт: «Вы решили начать изучение нескольких языков одновременно – подготовьтесь к тому, что первое время вы будете медленно и с трудом переключаться между языками. Изучая два иностранных языка, всегда приходится держать в голове третий, родной язык!

Чтобы сделать изучение двух и более иностранных языков легче, предлагаем несколько советов:

Не выбирайте похожие языки

При изучении двух похожих языков путаницы не избежать. Поэтому лучше выбрать для одновременного изучения языки разных языковых групп, а ещё лучше – разных семей.

Если вы уже изучаете английский язык, обратите внимание на финский или китайский языки.

«Лучше всего учить языки из разных языковых групп, потому что близкие языки часто смешиваются и в голове возникает путаница. Ещё один плюс – это разница в культурном компоненте, что сделает обучение более захватывающим. Для меня лучшая комбинация выглядит так – один европейский язык и один азиатский», – Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Это не является строгим правилом, если вам ближе индоевропейская семья языков, не отказывайтесь от одновременного изучения английского и немецкого или французского.

Слушайте аудио и смотрите видео на языке оригинала перед занятиями

Перед тем, как начать выполнять домашнее задание или идти на урок, прослушайте небольшое аудио или посмотрите видео на том языке, с которым собираетесь работать – это настроит на нужную волну.

Проводите параллели между языками

Если вы решились на изучение похожих языков, превратите это в преимущество.

Старайтесь сами или просите преподавателя проводить параллели между языками, находить похожие слова, сравнивать грамматические конструкции. Знания, которые приходят к нам через анализ, лучше усваиваются и дольше остаются в памяти.

Попробуйте одновременно проходить одни и те же темы на обоих языках

Вам поможет известный в психологии эффект «фиксирования установки». Он заключается в том, что явления, о которых вы думаете сейчас, влияют на ваши мысли в будущем.

Например, когда вы учите слово «dog» на английском, в вашем сознании возникает образ собаки, который перенесётся на то же слово на французском – «chien».

Благодаря этому эффекту слово на втором языке запомнится быстрее и надолго останется в памяти.

Не назначайте занятия по разным языкам на один день

Выделите 3 дня в неделю на один язык, остальные 3 на другой и отведите 1 день на выходной или развлечения на иностранном языке – просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами. Языки лучше чередовать по дням, а не отводить половину недели на один язык, половину на другой.

Уделяйте языкам хотя бы час в день. Составьте каждое занятие таким образом, чтобы оно включало несколько разделов: например, один день – изучение лексики и говорения, второй – грамматики и чтения.

Не начинайте учить языки одновременно с нуля

Если вы изучаете два иностранных языка с нуля, начните изучать второй на месяц или два позже, чем первый. Дайте себе возможность освоиться с новым материалом, не нагружайте мозг до предела. В спортзале тренер не посоветует вам поднимать штангу в 100 килограмм на первой тренировке, так и интеллектуальные нагрузки должны быть дозированными!

«Изучение двух языков с нуля, на мой взгляд, может быстро демотивировать. Гораздо интереснее продвигаться с разницей хотя бы в пол‑уровня», – Ольга Фомина, Академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Изучайте один иностранный язык с помощью другого

Данный метод подходит, если один из языков вы уверенно знаете на среднем уровне: например, можете объяснить понятие своими словами на этом иностранном языке.

Вы учите язык с нуля с помощью уже знакомого, тем самым повторяя известный язык и вовсе не обращаясь к родному. Например, если вы изучаете английский и китайский языки и лучше знаете первый, попробуйте написать фразу на английском, а затем перевести её на китайский. Такой вид изучения языка научит «думать» на обоих языках.

Так можно заниматься по иностранным учебным пособиям, иноязычным толковым словарям, смотреть фильмы и видео на языке одного языка с субтитрами на другом, изучать язык за рубежом или с преподавателем‑носителем одного языка и специалистом в другом.

С нуля учите язык с преподавателем!

Продолжать учить язык или поддерживать его на одном уровне можно самостоятельно, а вот начинать учить с нуля лучше с преподавателем. В идеале стоит найти преподавателя, хорошо владеющего теми языками, которые вы хотите выучить. Так он сможет лучше объяснить сходства и различия между языками и подобрать методику изучения двух языков одновременно.

Пытались учить одновременно два иностранных языка? Делитесь опытом в х.

Два языка одновременно

Некоторые люди могут предположить, что изучать сразу два языка, является мазохизмом. И в этом есть доля правды: если вы подходите к изучению двух языков так же, как вы подходите к изучению одного языка, вы столкнетесь с проблемами.

Однако если начать с плана работы по изучению двух языков, вы не только докажете, что скептики ошибаются, но так же обнаружите, что изучение двух языков одновременно является уникальным опытом.

Изучение языка — это навык, который можно развивать. Если изучение одного языка делает ваш ум более гибким, то изучение двух языков сразу сделает вас лучше во всем, сделав ваш мозг совершенно эластичным.

Если вы откажитесь от усердного изучения языка, вы можете слишком долго стоять на одном месте. Но если вы подготовите свой план изучения языков, используя некоторые из приведенных здесь советов, и полностью посвятите себя обучению языкам, вы обнаружите, что способны на то, что никогда не считали возможным.

Сложно ли изучать одновременно два языка?

Одновременное обучение может вызвать трудности по двум причинам. Во-первых, возможно смешивание двух языков. Во-вторых, возможна нехватка времени для изучения языков.

Что нужно чтобы учить два языка одновременно?

Время.

Вы должны иметь в своем распоряжении достаточное количество времени, которое, учитывая современный темп жизни, имеется не у всех. Более того, у многих людей не находится времени на изучении и одного языка, не говоря уже о двух.

Таким образом, посвятить себя изучению одновременно двух иностранных языков можно лишь при наличии достаточного объема времени. Нужно понимать, что речь идет не о минутах, а о нескольких часах в день практически ежедневно: придется коренным образом перестроить свой распорядок дня.

На овладение двумя языками понадобится по самым оптимистичным прогнозам 6-12 месяцев регулярных занятий иностранными языками.

Мотивация.

Если вы уже подумывали об изучении нескольких языков одновременно, то у вас должны быть хотя бы минимальные мотивы. Но если в первые недели вам достаточно и малой мотивации, то чтобы эта мотивация не оставила вас на протяжении всего периода вашего ученичества у вас должны быть сильные побуждения.

Организация.

Чтобы одновременно изучать несколько языков, вы должны иметь возможность организовать свою неделю или даже ваши следующие месяцы работы.

Как организовать изучение нескольких языков одновременно?

Выбор языков.

Не изучайте два языка, которые слишком похожи. Это может показаться неожиданным, поскольку мы склонны думать, что изучение двух близких языков позволит двигаться быстрее.

Но изучение двух подобных языков — лучший способ в конечном итоге запутать их. Проблема в том, что их запутывание может помешать двигаться вперед. В результате вы разочарованы и не мотивированы продолжать обучение.

Мотивация особенно важна в течение первых трех месяцев обучения. Это лучшее время для прогресса.

Выберите более простой язык и более сложный язык именно для вас.

Один из способов упростить процесс изучения двух языков сразу — это выбрать еще один знакомый и один менее знакомый язык для изучения.

Выберите язык «Приоритет»

Если вы все еще не уверены в том, что совершите скачок и перейдете на два языка одновременно, вы можете установить «приоритетный» язык.

Даже если вы абсолютно уверены, что мотивированны для двух языков, выбор языка приоритета — эффективный способ уменьшить фактор путаницы.

Планируйте свою неделю.

Вам действительно нужно организовать целую неделю и спланировать свои различные занятия, чтобы вы не запутались и достигли прогресса как в одном языке, так и в другом языке.

Например, вы можете организовать его, посвятив в понедельник и среду изучению первого языка, который является более простого для вас, а вторник, четверг и воскресенье, чтобы изучить второй язык, который более сложен для вас.

Таким образом, вы будете заботиться только об одном языке за раз, и вы обязательно будете быстро продвигаться вперед.

Практикуйте оба языка одновременно, переведя их.

Одной из лучших причин для изучения двух языков одновременно является то, что это открывает новые, более эффективных стратегий обучения. Когда вы изучаете один язык за раз, вы рискуете связать все с родным языком и сделать язык, на котором вы уже свободно владеете своей постоянной точкой отсчета, поэтому новый язык становится «расширением» языка.

Когда вы изучаете два языка одновременно, вы можете попрактиковаться в переводе. Переводите между двумя новыми языками, которые вы изучаете. Помимо предоставления вам возможности работать на обоих языках одновременно, это упражнение помогает вам «думать» на языках, которые вы изучаете, а не постоянно возвращаться к родному языку.

Английский самый востребованный язык в мире, без него в современном обществе далеко не уйдешь. Для того что бы расширь границы своего мира нужен второй иностранный язык.

Всем ясно, что изучение второго языка стоит вашего времени. Не так понятно, какой язык лучше учить с английским или после него. Все зависит от целей, к которым вы идете.

Какой второй язык выбрать для изучения

Цель: вы хотите заниматься бизнесом во всем мире.

Язык: китайский

Как одновременно учить несколько языков?

Опубликовано admin в

Можно ли учить одновременно несколько языков? Коротко говоря, да, можно изучать два и более языка одновременно. При изучении нескольких языков самое главное – найти и поддерживать баланс. Вряд ли Вы найдете чудодейственные методики. Да и в любом случае, для каждого человека нужен индивидуальный подход. Как говорится, что русскому хорошо, то немцу – смерть. Но несколько общих рекомендаций могу дать.

Мозгу часто требуется изучать похожие темы одновременно. Вся образовательная программа рассчитана на то, чтобы одновременно обрабатывать и фильтровать информацию из нескольких категорий. Так в чем же проблема?

Изучение иностранного языка требует дополнительного времени и энергии, которые должны быть хорошо распределены, если вы планируете действительно свободно говорить на новом языке или просто сохранить словарный запас в долгосрочной перспективе. Кроме того, язык — это не чисто академическое занятие. Нам, конечно, необходимо изучать грамматику и словарный запас иностранного языка с помощью традиционных методов обучения — запоминания, упражнений и практики — но также необходимо связывать эти слова с эмоциями и воспоминаниями.

При изучении языка многие части нашего мозга активируются, что требует гораздо больше усилий, чем просто запоминание формул. Фактически, изучение языка тренирует весь мозг. Это делает изучение нового языка сложной задачей; два новых языка требуют вдвое большей умственной выносливости и гибкости.

Выбор языков

Если вам интересны языки и нужно выбрать несколько, обратите внимание на следующие аспекты.

  • страсть: без каких языков вы не можете жить?
  • время: сколько языков позволяет учить ваше свободное время?
  • уровень: начинаете с нуля, улучшаете свои навыки, оттачиваете продвинутый уровень или восстанавливаете выученный раньше язык?
  • сложность: японский, китайский и грузинский или романская группа?
  • эффект медового месяца: любимый этап обучения многих людей, потому что заметен быстрый прогресс. Этап увлекательный, но временный, и в итоге может привести к ошибкам невозвратных затрат.
  • будьте осторожны с родственными языками (например, испанским и португальским), особенно на начальном уровне. Выбирайте языки, которые отличаются друг от друга. Сходные языки могут пересекаться по словам, грамматике, эмоциям, воспоминаниям и другим факторам, что вызывает путаницу. Поэтому одновременное изучение испанского и итальянского, голландского и немецкого или португальского и румынского языков — не лучшая идея.

Тайм-менеджмент — общие принципы

Одновременное изучение нескольких языков — это выбор образа жизни — так же, как при занятиях спортом. К изучению одного языка можно относиться как к хобби, с периодами забрасывания, а затем лихорадочного наверстывания упущенного. Изучение нескольких языков требует большой целеустремленности и последовательности.

Постарайтесь внести изменения в образ жизни, прежде чем начать изучать новый язык. Скорее всего, ваш первоначальный план окажется нереалистичным. Или, по крайней мере, несколько менее жизнеспособным, чем вы ожидали. Естественным решением может быть отказ от нового языка.

Например, вы решили встать на час раньше, чем раньше. Но из-за сонливости, головных болей и стресса вы поймете, что максимальное время, которое вы можете получить по утрам – это 30 минут. А в некоторые дни даже меньше. Намного логичнее посвятить это время языку, который вы уже немного знаете. Чтобы избежать проблемы, будьте более гибкими и протестируйте новую стратегию до изучения нового языка.

Самый простой сценарий: два языка одновременно

Полиглоты не рекомендуют начинать учить все языки с нуля одновременно. Изучение нескольких языков с нуля требует огромного количества времени и умственной энергии. Настолько, что шкурка выделки не стоит. Разные уровни языков позволяют лучше распределять время, энергию и внимание между ними. Также снизится риск возникновения путаницы между языками.

Желательно языки изучать ежедневно. Начинайте с самого слабого языка и выделяйте на него больше времени. Соответственно, на второй язык времени можно выделить меньше.

Другой подход – разделить языки по приоритетам и выделять время в зависимости от важности. Занятия вторым по приоритету языку можно иногда проводить не каждый день, а через день. Учитывайте сложность языков и свои приоритеты. 

Распространенная комбинация — сложный язык + относительно простой. В этом случае следует уделять больше времени сложному языку и изучать легкий, когда нужна нагрузка полегче. Это поможет не перегореть. Не пренебрегайте и легким языком. Можно зарезервировать для него определенное время дня. Попробуйте поучаствовать в языковых челленджах.

Более двух языков одновременно

Старайтесь изучать языки ежедневно. Начинайте с самого слабого языка и выделяйте на него час – полтора. Чуть меньше времени тратьте на средний язык, и меньше всего – на язык с более высоким уровнем. В любом случае, тратьте ежедневно минимум 15 минут на каждый иностранный язык.

Ниже я приведу несколько примеров того, как организовать процесс изучения трех иностранных языков.

  • Смотрите телешоу и фильмы на целевом языке, выбирая каждый день недели разный язык. Например, делать пятницы одного языка, субботы второго и воскресенья третьего языка.
  • Обязательно смотрите новости на каждом языке не реже одного раза в неделю.
  • Читайте. Например, ищите рецепты на иностранном языке 1. Читайте Википедию на языке 2. Читайте ежедневные новости на языке 3.
  • Делайте регулярные языковые обмены — не реже одного раза в месяц на каждом языке.
  • Слушайте музыку на языке 1, радио — на языке 2 и подкасты — на языке 3. В следующем месяце поменяйте распорядок.
  • Общайтесь с людьми в социальных сетях.  Facebook отлично подходит для объединения в группы и обсуждения. Участвуйте хотя бы в одном обсуждении на каждом языке. Просматривайте темы, которые вы комментировали, не реже одного раза в неделю и добавляйте комментарии.
  • Составьте график изучения грамматики и словарного запаса. Можно потратить целую неделю на один язык, а на следующей неделе перейти к другому. Или распределить по месяцам: январь – язык 1, февраль – язык 2, март – язык 3 и так далее.

А вы пробовали учить несколько языков одновременно? Насколько успешным оказалось это предприятие? Поделитесь своим опытом в комментариях.

Вопрос: Как одновременно изучать несколько языков? — Образование и коммуникации

Содержание статьи:

 

Как я изучаю пять языков одновременно | Арина Корчкова

Видео взято с канала: Arina Korchkova


 

Как построить график занятий, изучая несколько языков одновременно?

Видео взято с канала: English is my cup of tea


 

Баланс в изучении языков: как учить несколько языков одновременно? | Елена Кундера

Видео взято с канала: Elena Kundera


 

БУДЕТ ЖАРКО? МОЖНО ЛИ УЧИТЬ 2 ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКА ОДНОВРЕМЕННО? АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Показать описание

Наш главный оранжевый плейлист и видео канал в инстаграм: https://www.youtube.com/playlist?list=PLD6SPjEPomaustGSgYNsn3V62BTQeH85X.
https://www.instagram.com/english_playlists/.
….
Наш канал – Испанский язык по плейлистам.
https://www.youtube.com/channel/UCEspecs0EI1TfaIGkAoof0g.
….
************************************************************.
1.Также смотрите наиважнейшие плейлисты проекта каналов English Galaxy:
1) ОРАНЖЕВЫЙ ПЛЕЙЛИСТ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА (с 0 до Advanced) – ПОЛНЫЙ КУРС (это абсолютный хит, самый востребованный курс – для всех уровней).
https://www.youtube.com/playlist?list=PLD6SPjEPomaustGSgYNsn3V62BTQeH85X.
2) СИНИЙ ПЛЕЙЛИСТ ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА с НУЛЯ (экспресс курс для всех уровней).
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3KDFIV9zTkzKyHAKHhZSIWfRZwY6UBNX.
3) ЗОЛОТОЙ ПЛЕЙЛИСТ – БЕСПЛАТНЫЙ РЕПЕТИТОР (английский с нуля).
(самый легкий курс для начинающих с самого нуля, очень эффективен).
https://www.youtube.com/playlist?list=PLTj1fjYSNC_rtCsA7tpZ-uQ3QH50E8HxW.
4) ЗЕЛЕНЫЙ ПЛЕЙЛИСТ – АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО ПОЛНОГО АВТОМАТИЗМА (английский для начинающих).
https://www.youtube.com/playlist?list=PLcmoTwMF9KeaGJEsIA3fA5ffFTYbLyUS(подробный плейлист с самого начала, очень хорошую базу дает, английский для начинающих).
Все плейлисты друг друга дополняют и рекомендация смотреть разные плейлисты чтобы лучше закрепить материал, также удобно их включать фоном как закрепление. По возрастанию сложности плейлисты:
1.золотой 2.зелёный 3.оранжевый (1-ая часть) 4.синий (1-ая часть) 5.синий (2-ая часть) и оранжевый (2-ая часть).
Многие начинают с оранжевого и как дополнительную практику используют другие плейлисты чтобы было легче дальше. В дополнение к оранжевому: полегче – золотой, зеленый. Посложнее – синий. Рекомендация – смотреть разные плейлисты как дополнение..
5) ENGLISH PROFESSIONALLY – международный канал только на английском языке.
https://www.youtube.com/channel/UCgdF4GdqtKIHgc3GvSUwH7Q.
Группы в соц сетях:
https://vk.com/englishgalaxyru.
https://www.facebook.com/itsenglishgalaxy/.
Поддержать канал финансово, деятельность на канале:
Карта Сбербанка.
676280388904812416 (Марина Игоревна Б.).
Яндекс Кошелек.
41001677064557.
https://money.yandex.ru/to/41001677064557/1000.
Вы можете поддерживать проект разово или же регулярно. И также в комментариях можете писать какие видео или плейлисты ждете.
************************************************.
Вы также можете при желании поддержать канал, автора и дальнейшее развитие языковых проектов:
https://money.yandex.ru/to/41001677064557/1000.
Карта Сбербанка.
4276380173716643 (Александр Олегович Бебрис).
Вы можете поддерживать разово или регулярно..
Сейчас, в первую очередь, нужны финансы на разработку качественных мобильных приложений. В комментарии к переводу вы можете указывать также (если хотите), на какой язык, плейлист или на мобильное приложение..
https://yasobe.ru/na/englishgalaxy

Видео взято с канала: ENGLISH GALAXY Английский язык. Английский для начинающих. Уроки английского языка


 

УЧУ ТРИ ЯЗЫКА ОДНОВРЕМЕННО // STUDY WITH ME

Видео взято с канала: Lera Shabalina


 

Как изучать 2 языка одновременно

Показать описание

Можно ли изучать два языка одновременно и если да, то как это правильно делать.
_
Поддержать автора канала “ВОТ ЭТО английский”:.
Сбербанк: 5469 3800 7551 9594.
Тинькофф: 5536 9138 3304 8024.
Яндекс деньги: 410015133835553.
PayPal: https://www.paypal.me/votetoangl.
_
Начинать смотреть мои видео удобнее через плейлисты, там все в правильном порядке от легкого к сложному..
ПЛЕЙЛИСТЫ: https://www.youtube.com/ВОТЭТО/playlists.
_
❓КТО Я ТАКОЙ❓.
‍Меня зовут Иван, я лингвист-переводчик.
Окончил МГЛУ (Московский Государственный Лингвистический Университет) по программе перевод и переводоведение c арабским и английским языком.
В университете я познакомился с классическими способами изучения языка, на своем канале я пытаюсь усовершенствовать их и обернуть в свежую обертку.
Я поставил перед собой задачу сделать такой канал, который будет способен обучить английскому любого с нуля до уровня свободного владения языком.
Я знаю как вас научить, могу и хочу это сделать.
❗МОИ ФИШКИ❗.
Я подробно разбираю книги на английском языке в оригинале..
Звучит сложно, но я прорабатываю для вас слово за словом так подробно, что даже начинающим становится все понятно.
Разбираю новости на английском..
Возможно вы ни разу не задумывались об этом, но новости это безграничный источник самых свежих и актуальных слов, которые реально используются в языке сегодня (учебники не выдерживают такой конкуренции).
+ разборы англоязычных песен, интервью, фильмов, куча грамматики, материалов по подготовке к экзаменам по английскому.
Я переводчик, поэтому знаю язык с тех сторон, с которых его не знают даже многие преподаватели.
‍ Моя цель не заработать, а сделать качественный обучающий канал по изучению английского языка. Тем не менее спасибо за материальную поддержку моим зрителям, благодаря вам я могу посвятить своему каналу намного больше времени.
Нажмите “ПОДПИСАТЬСЯ”, чтобы можно было легко найти в своих подписках “ВОТ ЭТО английский” (рядом есть , нажмите и на него, чтобы не пропустить прямые эфиры!).
_
#английский

Видео взято с канала: ВОТ ЭТО английский


 

Фишки полиглотов: как учить несколько языков одновременно? | Елена Кундера

Видео взято с канала: Elena Kundera


Параллельно учить английский и немецкий языки

Одновременное изучение немецкого и английского

Одновременно изучить два иностранных языка – это ли не мечта? Здорово, к примеру, за год выучить пару языков – английский и немецкий одновременно. И всё же придется вас расстроить: на практике это почти невозможно. Если вы начинаете с нуля, то не стоит сразу «гнаться за двумя зайцами». Поймать не удастся ни одного, как говорится в пословице. Однако можно довести первый язык до определенного уровня, а потому уже браться за второй. Тогда действительно можно выучить английский и немецкий одновременно.

Одновременное изучение английского и немецкого

Специалисты говорят о том, что одновременно можно изучать либо два совершенно разных языка (например, французский и китайский). Либо начинать второй язык хотя бы через полгода после начала изучения первого. Для тех же, кто уже владеет хотя бы двумя языками, действует правило: никогда не изучать более двух языков одновременно. В любом случае, английский и немецкий одновременно учить сложно, хотя бы потому что эти языки очень похожи. Они принадлежат к одной языковой группе (германо-романской). Вот почему английские слова в немецком языке – довольно частое явление. Именно поэтому, имея языковую базу, за второй язык браться легче. Не имея таковой, пытаться выучить и немецкий, и английский, будет как минимум очень сложно. Кстати, вопрос о том, какой язык легче — английский или немецкий – по-прежнему остается открытым. Поэтому с какого языка начинать – решать только вам.

Начав с английского, вы будет находить английские слова в немецком языке. Начав с немецкого – наоборот — немецкие заимствования в английском. Кстати, по мнению специалистов, немецкие заимствования в английском – явление очень частое. Из немецкого пришли даже артикли и предлоги.

Английские слова в немецком языке и немецкие заимствования в английском будут вашими помощниками при изучении языков. Они же создадут и определенные трудности. У этих языков совершенно разная грамматика. Если вы начнете изучать их одновременно, прогресс будет очень медленным, вы непременно начнете путаться и застрянете на базовом уровне владения языком.

Есть даже задачка, в условии которой сказано, что сто школьников одновременно изучали английский и немецкий. Интересно, что 10 из них не смогли сдать экзамена ни по английскому, ни по немецкому. К слову, эта задачка очень похожа на правду. Наверняка, 10% таких школьников не выучат ни одного, ни другого языка.

Как учить несколько языков одновременно: мой опыт

Много раз я собиралась написать огромную статью на тему изучения сразу нескольких языков. Время шло, и мое мнение по этому поводу менялось. Сейчас я определила для себя некий баланс, и считаю, что пора об этом рассказать.

Мой основной вывод — читайте, применяйте и всегда слушайте себя. Нужно честно оценивать свое время, цели, возможности, подход… Нет единого мнения, как правильно. Поэтому я расскажу конкретно о своем опыте.

В детстве я несколько лет занималась только английским. Но как-то на летних каникулах увидела у подруги учебник французского и попробовала читать диалоги. Это было интересно, но несерьезно, и кроме базовых фраз в памяти тогда ничего не осталось. Более осознанное изучение сразу нескольких языков я продолжила уже в институте. Помимо английского появился французский и китайский.

Как я успевала качественно заниматься всем сразу?

Четкое расписание. Мне не нужно было самой распределять время: каждый день были уроки в институте и домашнее задание. Так что тренировки были регулярными. Плюс я не тратила время на создание программ, ведь все это уже было в готовом учебном плане. Нужно было просто приходить на урок, делать задание и практиковаться. Поэтому мне не составляло труда периодически учить еще один новый язык дома самостоятельно, выбирая его просто по интересам.

После университета я пробовала учить несколько языков сразу самостоятельно и на курсах. Даже 4 одновременно! И вот к каким выводам я пришла.

  1. Задайте себе вопрос ЗАЧЕМ. Это просто праздное любопытство и гонка за количеством языков или вам и впрямь необходимо выучить несколько в этот период времени? Если нет необходимости, лучше уделите качественное время одному языку.
  2. Не торопитесь учить много языков. Нежелательно одновременно учить несколько языков с нуля. Как вариант: начать один новый язык, а те, которые вы уже знаете на среднем уровне и выше, поддерживать. Так будет гораздо легче: вы поставите на первое место тот язык, который в приоритете. То есть, сфокусируетесь на одном, а остальные будете держать на плаву, максимально часто пользуясь ими в разных жизненных ситуациях (читать статьи, смотреть YouTube, посещать разговорные клубы или болтать с носителем языка ).
  3. Примените принцип «легкости». Если вам не принципиально какой язык учить, то помните, что языки одной группы учатся легче. Например, я сразу заметила, что итальянский у меня пошел легко после французского, когда тот был на среднем этапе. Но это при условии, что один из языков уже знаком вам. Возвращаемся к пункту номер 2. )) Когда я начала учить итальянский и испанский в языковой школе с нуля одновременно, было сложно. Пришлось определиться.
  4. Учите основы. Языковую базу можно освоить с серией уроков Дмитрия Петрова «язык за 16 часов». Вы получите отличную базу за короткий срок. У меня была идея провести небольшой эксперимент с теми уроками серии, которые еще не прошла. Пока это секрет, но я обязательно расскажу детали позже и оформлю в статьи!
  5. Выберите правильное расписание. На начальном этапе желательно заниматься каждый день или хотя бы 4-5 раз в неделю, а параллельно поддерживать тот язык, что уже на должном уровне. Например, я изучала шведский с нуля 4 раза в неделю, при этом параллельно старалась смотреть фильмы/сериалы в оригинале и читать не на русском, а сразу на английском. Это тоже экономит время! Иврит поддерживаю, общаясь со знакомой израильтянкой раз-два в неделю и вообще сталкиваюсь с ним в повседневной жизни практически ежедневно. Учебники не читаю.
  6. Если у вас вообще нет опыта изучения языков, то лучше начать с одного.

Если качественно и грамотно подойти к процессу, то вы освоите на базовом уровне несколько языков, разовьете память, увеличите возможности в общении, работе, расширите кругозор. В дальнейшем можно продолжить углубленное изучение того языка, который понадобится на конкретном жизненном этапе.

План действий

  • Пропишите конкретные цели. Сразу станет понятно, есть ли необходимость в изучении нескольких языков сразу. Например, если цель — иммиграция, то разумно остановиться на том, который потребуется в новой стране. Если просто любите учить языки и хотите обходиться элементарными знаниями в поездках, не двигаясь к более высоким уровням, то можно регулярно осваивать разные языки на базовом этапе.
  • Представьте перспективу. Решите, как вы видите свое владение каждым языком через неделю, месяц, полгода. Ведите специальный языковой дневник, в котором удобно планировать изучение нескольких языков на любой период времени. У меня есть такой дневник в языковом наборе Language Expert.
  • Запишите маршрут к цели. Составьте соответствующий план действий как для языка, который учите с нуля (например, уроки с учителем в школе по понедельникам и средам), так и для тех, что уже на продвинутом уровне (общение с носителем языка раз в неделю, чтение профессиональной литературы только на этом языке, посещение вебинаров раз в 2 недели и так далее).
  • Добавьте детали.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Один язык хорошо, а два лучше. Как учить два языка одновременно

Опубликовано: 19.06.2015 ⋅ Автор: Инглекс

Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост — учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать — совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.

Зачем вам учить еще один иностранный язык

Всем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!

1. Путешествия

Наверняка у вас есть своя любимая страна, в которой всегда хотелось побывать. Зная местный язык, вы сможете не только посмотреть достопримечательности и послушать, скажем прямо, иногда неинтересную экскурсию, но и почувствовать колорит страны: пообщаться с местными жителями, познакомиться с их обычаями. Впечатлений от такого путешествия будет в десятки раз больше.

Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.

Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит — ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.

Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.

3. Образование

Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире — вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок — вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.

Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, — тоже отличный стимул.

Языковая каша: как ее избежать

Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:

1. Интерференцию легче предотвратить

В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.

Пример: В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).

Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.

2. Изучение одного языка с помощью другого — вот идеальное решение

Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.

Пример: Возьмем пару английский-испанский.

Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.

Как учить два языка одновременно

Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.

Вариант 1. Один день — один язык

Преимущество — вы можете хорошо сконцентрироваться на одном языке. Этот вариант подходит скорее тем, кто любит «погружаться» в дело с головой. Подробнее о том, какой стиль обучения подходит вам, можно почитать в статье «Как правильно учить английский язык сканеру и дайверу».

  • Уделяйте языку 45-60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
  • Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу — французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую — только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
  • Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
  • Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня — говорите и читайте, завтра — слушайте и пишите.

Вариант 2. Два языка в один день

Преимущество — вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».

  • Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20-30 минут в день.
  • Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером — французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное — оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
  • Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня — изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра — изучение грамматических правил, их использование в речи.
  • Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня — чтение, завтра — говорение, послезавтра — письмо, на четвертый день — аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.

Полезные советы для ваших занятий

  1. Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: “Festina lente” — торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно.
  2. Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10-15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей.
  3. Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков. Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ — venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
  4. Ищите похожие слова. Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
  5. Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
  6. Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения — понять, как язык работает, какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
  7. Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю. Он поможет «разложить все по полочкам».
  8. Изучение двух языков — долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1-2 дня в неделю выходными.
  9. Выбирайте те языки, которые нравятся вам, тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com .

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное — подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.

Источники: http://www.openlanguage.ru/anglijskij_jazyk/angl_nem, http://elenaruvel.com/kak-uchit-neskolko-yazykov-odnovremenno-moj-opyt/, http://englex.ru/how-to-learn-2-languages/

Можете ли вы учить несколько языков одновременно?


Можно ли выучить два языка одновременно?

Да! Конечно, можно выучить два языка одновременно. Тем не менее, это не та миссия, которую я бы посоветовал выполнять легкомысленно.

Я изучаю языки более 10 лет. За это время я изучил более семнадцати языков и стал свободно говорить на 10. И я никогда не пытался изучать два новых языка одновременно.

Изучать два языка с нуля одновременно намного сложнее, чем изучать один за другим.

Итак, если вы серьезно настроены достичь свободного владения двумя целевыми языками, а не просто изучать их для развлечения, я рекомендую вам не изучать их оба одновременно. Получите прочную основу в одном, а затем приступайте к изучению следующего, постепенно улучшая первое.

Что делать, если у вас нет выбора? Возможно, вам нужно выучить два языка для работы или потому, что вы путешествуете по разным странам. Или, может быть, вы просто очень хотите бросить вызов двум языкам одновременно.

Если это вы, я расскажу, как бы я подошел к этой миссии, если бы я оказался в такой же ситуации. Это амбициозный проект, и мне нравятся амбиции!

Мои советы по изучению двух языков одновременно

Хотя я лично никогда не пробовал изучать более одного нового языка одновременно, я знаю несколько опытных полиглотов и менее опытных языковых студентов, которые пробовали.

Те, кому удалось достичь беглости таким образом, рассказали мне похожие вещи о том, как лучше всего подойти к этому.

1. Выберите языки, которые действительно отличаются.

Страсть к выбранному вами языку всегда будет самым важным фактором вашего успеха в этом языке. При изучении двух новых языков необходимо учитывать еще один фактор: насколько они похожи.

Если вы изучаете два схожих языка, вы рискуете смешать оба языка и не получить прочную основу ни на одном из них.

Французский, испанский, португальский и итальянский языки — романские языки с похожей грамматикой и словарным запасом.Я могу говорить на этих языках, не смешивая их в разговоре, главным образом потому, что я всегда достигал среднего или лучшего уровня в одном романском языке, прежде чем начать изучать следующий.

На мой взгляд, мне было бы очень сложно, если бы я попытался изучить два из них одновременно.

По этой причине вы должны выбрать для изучения два языка из разных семей одновременно. Не выбирайте испанский или португальский, иначе ваши фразы получатся путаным «португальским».Будет очень сложно вспомнить, какие слова из какого языка. Вместо этого выберите португальский и, скажем, валлийский или мандаринский, и сохраните испанский, пока ваш португальский не станет хотя бы промежуточным.

2. Изучайте оба языка каждый день

Ежедневное изучение обоих языков поможет вам сохранить динамику в изучении каждого из них.

Если вы изучаете один язык в течение первой недели, а затем другой в течение второй недели, вы обнаружите, что, когда вы вернетесь к первому языку, вы многое забудете из того, что вы усвоили.Вы постоянно будете играть в «догонялки» на обоих языках.

Всегда лучше заниматься каждый день в течение более короткого периода времени, чем проводить более длительные учебные занятия реже. Возможно, вы не почувствуете, что так быстро продвигаетесь, потому что это будет менее заметно. Но в конечном итоге вы достигнете своей конечной цели быстрее.

Как вы должны разделить свое ежедневное учебное время между двумя языками? Это ваш призыв. Вам не нужно изучать каждую ровно половину времени, если вы не хотите.Если вы считаете, что один язык сложнее другого, уделите ему больше времени, чем более легкому.

С другой стороны, если вам просто нравится изучать один язык больше, чем другой, не стесняйтесь тратить больше времени на его изучение. Это не имеет значения, если вы изучаете их оба, пусть даже в течение короткого времени, каждый день.

3. Избегайте многозадачности

Исследования показывают, что одновременное выполнение двух (или более) дел противоположно продуктивному. Это особенно верно, когда речь идет об изучении двух языков.

Я имею в виду объединение обоих языков в одну учебную сессию. Например, вы смотрите китайскую мыльную оперу, выполняя упражнения по французским карточкам.

Когда вы пытаетесь делать две вещи одновременно, вы не делаете ни одно из них хорошо. Просто спросите любого, кто чуть не промахнулся, когда пытался писать текстовые сообщения и водить машину.

Тем не менее, как только вы получите прочную основу на обоих языках, есть несколько способов объединить оба языка в один урок.Вы можете смотреть фильм на одном целевом языке, а субтитры — на другом. Или посмотрите видеоинструкцию по языку, в которой говорящих на одном языке учат произносить слова и фразы на другом.

Это известно как «лестница», и на самом деле это действительно популярный способ изучения языков в сообществе полиглотов. Я сам много делал это в своих языковых миссиях.

4. Дайте каждому языку уникальную программу обучения

Еще один способ избежать смешения двух языков — изучать каждый язык по разному.

Вы можете делать это как хотите. Выберите другое место в вашем доме, чтобы изучать каждый язык. Учите один язык только утром, а другой — только вечером. Или закодируйте свои заметки цветом, чтобы один язык был написан синими чернилами, а другой — красными.

Выбор разных привычек для каждого языка не только не даст вам смешать их до того, как вы достигнете среднего уровня, но и выработка этого обычного распорядка также обеспечит вам постоянное обучение. Это повышает вероятность того, что вы достигнете своей языковой цели.

5. Не спешите!

Изучение двух языков одновременно означает, что вы не выучите ни один из них так быстро, как при изучении одного языка.

Так что не ругайте себя, если вы чувствуете, что прогресс идет медленно. Делайте это в удобном для вас темпе.

Возможно одновременное изучение двух языков

Для двух языков может потребоваться больше времени, чем для одного, и вам, возможно, потребуется немного творчески подойти к этому вопросу. Но если вы упорны, последовательны и увлечены изучением обоих языков, тогда вы, , добьетесь успеха.

Бенни Льюис

Основатель, свободно владею 3 месяцами

Веселый ирландец, постоянный путешественник по всему миру и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — говорить с первого дня.

Говорит на следующих языках: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, мандаринский диалект, американский язык жестов, голландский, ирландский

Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса

Как учить 13 языков одновременно

Задумывались ли вы когда-нибудь об изучении нескольких языков одновременно? Преподаватель полиглота и italki Элиза Полесе разделяет преимущества межъязыкового обучения.Если вы ищете уникальный, эффективный, проверенный и проверенный метод, чтобы разблокировать этот навык, читайте дальше.

Более пятнадцати лет назад я жил за границей и был студентом. Я представлял себе хорошо проведенный день как день, когда мне удалось сделать несколько важных для меня вещей: учебу, занятия спортом, конструктивное общение и изучение языков. Мне всегда нравилось жить за границей — я нахожу это таким захватывающим опытом, потому что я могу узнавать что-то новое каждый день, просто проживая свою жизнь, например, что-то связанное с языком или аспектом культуры.У меня была возможность пожить в небольшом, но очень интернациональном месте, и мне так хотелось встречаться с людьми со всего мира. Мне всегда нравилось общаться с людьми и иностранные языки, и я начал заниматься языковым обменом — сочетание изучения нового, общения с хорошими людьми и помощи им было очень мотивирующим.

Вначале я начал с немецкого и итальянского, но потом добавил испанский, португальский и русский. Конечно, у меня были и другие дела — в то время я тоже работал, поэтому я решил, что минимальное время для каждого языка.Во время учебы я узнал, что маленькие шаги каждый день могут увести вас очень далеко. Итак, я начал с пятнадцати минут в день на каждый язык. В конце концов, один час был разумным временем для достижения моей цели, не отнимая у меня все время. И это сработало! Я действительно улучшился. После этого я продолжал изучать более одного языка одновременно в зависимости от места проживания и моих целей. Я разрабатывал свой метод до того дня, когда начал не только изучать несколько языков, но и преподавать их в одном классе.

Я не родился с особыми талантами, в школе у ​​меня был только французский как иностранный, и я начал говорить на других иностранных языках, когда мне было двадцать лет. Теперь я могу преподавать тринадцать языков , восемь из которых на любом уровне, и я изучил еще дюжину. Я считаю, что любой из вас может изучать более одного языка одновременно, если, конечно, это важно для вас.

Я веду многоязычные уроки в течение некоторого времени, и все мои ученики могут изучать и использовать несколько языков. Это требует определенной самоотдачи, как и все, чему вы хотите научиться в жизни, но я очень горжусь их результатами. Возможно, мне нужно указать, что мои ученики обычно не полиглоты, прежде чем начать свои занятия со мной. Я не говорю, что все должны это делать, просто если у вас есть сильное желание или мотивация сделать это, вы должны знать, что это не только возможно, но и что это дает несколько преимуществ.

Вот четыре преимущества многоязычных уроков:

1.Достигайте поставленных целей

Прежде всего, вы будете заниматься тем, что вам действительно интересно — зачем ждать год или два, чтобы начать реализовывать свои мечты и цели?

2. Более эффективный

Во-вторых, используя правильный метод, вы можете выучить больше языков за то же время, что и один. Тот факт, что процесс обучения идет быстрее, не означает, что вам не придется для этого работать, по той простой причине, что изучение чего-либо требует определенного уровня приверженности.

С другой стороны, пяти минут на каждый язык в день достаточно, чтобы добиться устойчивого прогресса . Время, затрачиваемое на обучение, не прямо пропорционально количеству языков, которые вы хотите выучить, особенно если вы можете проводить сравнение или если у вас есть учитель, который может сделать это за вас.

3. Используйте языковые шаблоны в своих интересах

Логика, лежащая в основе языков, часто одинакова, поэтому вы можете применить ее к большему количеству языков одновременно.Например, во многих языковых семьях отклонения между языками очень похожи. Кроме того, время, которое вам нужно для изучения слов на языках, принадлежащих к одной семье, будет намного меньше, если вы сравните их и сконцентрируетесь на различиях, то есть на совершенно разных словах и различном написании и произношении. Даже при изучении языков разных семей можно найти сходство и способы ускорить процесс обучения.

4.Прекратите смешивать языки

При помощи правильного метода вы научитесь не путать языки, что часто случается с людьми, которые уже знают второй язык и начинают изучать третий. Как ты мог этого добиться? Метод, который я использую со своими учениками, следующий: сначала мы работаем над языками отдельно, особенно если язык для них совершенно новый, а затем в том же классе есть время, посвященное сравнению. Переключение с одного языка на другой также имеет решающее значение, чтобы наш мозг привык к нему.

Например, я мог бы спросить такие вещи, как :

  • Не могли бы вы сказать мне, как сказать «Я говорю» на итальянском, французском и испанском языках?
  • Не могли бы вы рассказать мне о ваших выходных на немецком языке?
  • Не могли бы вы сказать более или менее то же самое по-русски?
  • Или, говоря с другим учеником: не могли бы вы рассказать нам, что, скажем, Даниил только что сказал, используя другой язык по вашему выбору?

Особенно, если вы новичок, важно изучить основные языковые особенности тех языков, которые вы изучаете, потому что это поможет вам не путать их.

Подобные техники можно использовать и самостоятельно. Просто помните, что для того, чтобы достичь беглости, вам нужно попрактиковаться в разговорной речи. Также примите во внимание, что метод, который вы используете, важен, потому что чем он эффективнее, тем больше вы будете замечать свой прогресс, и это поможет вам поддерживать высокую мотивацию. Хороший многоязычный учитель может помочь вам четко сравнить языки, переключиться с одного языка на другой и найти способы запоминания слов.

Если вы хотите узнать об этом больше и посмотреть видео, где некоторые из людей, которых я учил, говорят на нескольких языках, вы можете заглянуть на мой сайт www.speakfromdayonewithelisa.com. Если вы хотите попробовать мои занятия, вы можете найти меня на italki.

Вы найдете много практических советов в двух книгах, которые я сейчас готовлю по этой теме: одна о практических стратегиях изучения языка, а другая, где я на практике сравниваю несколько языков, которые можно использовать на уроках или самостоятельно.

И помните: если вы хотите свободно говорить на языках, которые вам нравятся, почему бы не сэкономить время и не начать изучать их одновременно?

Почему детский мозг может учить два языка одновременно

Наджа Ферджан Рамирес

Эта статья изначально была опубликована на сайте The Conversation and Digital Promise.

Любой взрослый, который пытался выучить иностранный язык, может подтвердить, насколько это может быть сложно и запутанно.Поэтому, когда трехлетний ребенок, выросший в двуязычной семье, вставляет испанские слова в свои английские предложения, общепринятое мнение предполагает, что он путает эти два языка.

Исследования показывают, что это не так.

На самом деле, раннее детство — лучшее время для изучения второго языка. Дети, которые с рождения владеют двумя языками, обычно становятся носителями обоих языков, в то время как взрослые часто испытывают трудности с изучением второго языка и редко достигают беглости, как на родном языке.

Но остается вопрос: не смущает ли младенцев изучать два языка одновременно?

Когда младенцы учат язык?

Исследования показывают, что младенцы начинают учить языковые звуки еще до своего рождения. В утробе матери голос матери — один из самых ярких звуков, которые слышит нерожденный ребенок. К моменту рождения новорожденные не только умеют отличать родной язык от другого, но и демонстрируют способность различать языки.

Изучение языка зависит от обработки звуков. Все языки мира, вместе взятые, содержат около 800 звуков. В каждом языке используется всего около 40 языковых звуков или «фонем», которые отличают один язык от другого.

При рождении мозг ребенка обладает необычным даром: он может различать все 800 звуков. Это означает, что на этом этапе младенцы могут выучить любой язык, который им знаком. Постепенно младенцы понимают, какие звуки они слышат больше всего.

Между шестью и двенадцатью месяцами младенцы, которые растут в одноязычных семьях, становятся более специализированными на подмножестве звуков своего родного языка. Другими словами, они становятся «специалистами по родному языку». К своему первому дню рождения одноязычные младенцы начинают терять способность слышать различия между звуками иностранного языка.

Изучение детского мозга

А как насчет тех младенцев, которые с рождения слышат два языка? Может ли мозг ребенка специализироваться на двух языках? Если да, то чем этот процесс отличается от специализации на одном языке?

Знание того, как детский мозг изучает один или два языка, важно для понимания этапов развития в обучении речи.Например, родители двуязычных детей часто задаются вопросом, что является типичным или ожидаемым, а что нет, или чем их ребенок будет отличаться от тех детей, которые изучают один язык.

Я и мои сотрудники недавно изучали обработку мозгом языковых звуков у 11-месячных детей из одноязычных (только английский) и двуязычных (испанско-английский) домов. Мы использовали полностью неинвазивную технологию, называемую магнитоэнцефалографией (МЭГ), которая точно определяла время и место активности в мозге, когда младенцы слушали испанские и английские слоги.

Мы обнаружили некоторые ключевые различия между младенцами, воспитывающимися в одноязычных и двуязычных семьях.

В возрасте 11 месяцев, незадолго до того, как большинство детей начинают говорить свои первые слова, записи мозга показали, что:

  • Младенцы из одноязычных англоязычных семей специализируются на обработке звуков английского языка, а не звуков испанского, незнакомого языка
  • Младенцы из двуязычных испанско-английских семей специализируются на обработке звуков обоих языков, испанского и английского.

Наши результаты показывают, что мозг младенцев настраивается на любой язык или языки, которые они слышат от своих опекунов. Одноязычный мозг настраивается на звуки одного языка, а двуязычный мозг настраивается на звуки двух языков. К 11 месяцам активность головного мозга ребенка отражает язык или языки, которым он был знаком.

Можно ли изучать два языка?

Это имеет важные последствия. Родители одноязычных и двуязычных детей в одинаковой степени стремятся, чтобы их малыши произнесли свои первые слова.Пришло время узнать больше о том, о чем думает ребенок. Однако общая проблема, особенно для двуязычных родителей, заключается в том, что их ребенок учится недостаточно быстро.

Мы обнаружили, что двуязычные младенцы показали такую ​​же сильную реакцию мозга на английские звуки, как и одноязычные младенцы. Это говорит о том, что двуязычные младенцы изучали английский с той же скоростью, что и одноязычные младенцы.

Родители двуязычных детей также беспокоятся о том, что их дети не будут знать столько слов, как дети, воспитанные на одном языке.

В некоторой степени это опасение справедливо. Двуязычные младенцы делят свое время между двумя языками и, таким образом, в среднем слышат меньше слов на каждом из них. Однако исследования неизменно показывают, что двуязычные дети не отстают, если рассматривать оба языка.

Объем словарного запаса двуязычных детей в сочетании с обоими языками оказался равным или большим, чем у одноязычных детей.

Еще одна распространенная проблема заключается в том, что двуязычие вызывает путаницу.Частично эта проблема возникает из-за «переключения кода» — разговорного поведения, при котором двуязычные люди сочетают оба языка.

Например, мой четырехлетний сын, который говорит по-английски, по-испански и по-словенски, доходит до использования словенских окончаний в испанских и английских словах. Исследования показывают, что двуязычные дети переключают коды, потому что двуязычные взрослые вокруг них тоже. Переключение кода у двуязычных взрослых и детей осуществляется по правилам, а не случайно.

В отличие от одноязычных детей, двуязычные дети имеют другой язык, из которого они могут легко заимствовать, если они не могут быстро найти подходящее слово на одном языке.Даже двухлетние дети изменяют свой язык так, чтобы он соответствовал языку их собеседника.

Исследователи показали, что переключение кода является частью нормального языкового развития двуязычного ребенка. И это может быть даже началом того, что дает им дополнительные познавательные способности, известные как «двуязычное преимущество».

Двуязычные дети в выигрыше

Хорошая новость заключается в том, что маленькие дети во всем мире могут изучать и учат два языка одновременно. Фактически, во многих частях мира двуязычие — это скорее норма, чем исключение.

Теперь понятно, что постоянная необходимость переключать внимание между языками дает несколько когнитивных преимуществ. Исследования показали, что двуязычные взрослые и дети демонстрируют улучшенное исполнительное функционирование мозга, то есть они могут переключать внимание, переключаться между задачами и легче решать проблемы. Также было обнаружено, что двуязычие обладают повышенными металингвистическими навыками (способность думать о языке как таковом и понимать, как он работает). Есть свидетельства того, что двуязычие облегчает изучение третьего языка.Кроме того, считается, что накапливающийся эффект двуязычного опыта выражается в защитных эффектах против снижения когнитивных функций с возрастом и началом болезни Альцгеймера.

Итак, если вы хотите, чтобы ваш ребенок знал более одного языка, лучше всего начать в раннем возрасте, еще до того, как он начнет говорить на своем родном языке. Это не запутает вашего ребенка, и это может даже дать ему толчок в других формах познания.

Подробнее см .:

Наджа Ферджан Рамирес — научный сотрудник Вашингтонского университета.Следите за ее лабораторией в Twitter: @UW_ILABS


Будьте в курсе всего, что связано с EdTech и инновациями в обучении, подписавшись на получение еженедельного Smart Update .

Как учить несколько языков одновременно

Обычно рекомендуется сосредотачиваться на одном языке за раз, свободно говорить на нем и только потом начинать изучать другой. Однако овладение языком — это непрерывный процесс, и некоторым из нас необходимо изучать языки для работы или путешествий.Другие нетерпеливы. А другие увлечены языками, и сам по себе процесс обучения их возбуждает. Короче говоря, можно, а иногда и полезно изучать более одного языка за раз, и я расскажу, как я это делаю. Пожалуйста, ознакомьтесь с другими статьями из моей серии по изучению языков и поделитесь со мной своим опытом.

Однако есть несколько предостережений. Во-первых, если вы изучаете свой первый иностранный язык, то сразу два занятия не подойдут.Это будет слишком подавляюще. Во-вторых, если языки, которые вы изучаете, слишком похожи, вы можете подумать об изучении одного до тех пор, пока не достигнете среднего уровня, и только потом начинать другой. В-третьих, если вы не можете уделить этому время, лучше ограничьте свои амбиции. Если для прогресса вам нужно хотя бы 10 часов практики в неделю, то вам потребуется вдвое больше, чтобы выучить два языка.

Представьте, что вы хотите сосредоточиться на изучении испанского и русского языков. Вы владеете испанским на уровне ниже среднего, в то время как вы совсем новичок в русском.

Вы можете установить приоритет одного языка

Вы можете установить приоритет одного из языков и посвятить ему больше часов. Какой это может быть язык, зависит не от вашего владения языком, а от вашего интереса к изучению языка. Я считаю, что больше всего меня мотивируют любопытство и страсть, а не практические соображения.

Отдавайте приоритет одному из языков, но по возможности используйте другой; даже смотреть видео или слушать песню на этом языке один раз в день лучше, чем вообще ничего не делать.

Или можно переключиться. Сделайте приоритетным изучение испанского языка в течение первых нескольких месяцев, одновременно изучая русский, а затем планируйте больше занятий на русском языке, сокращая при этом количество часов на испанском. Пока вы продолжаете использовать язык в той или иной форме, вы его не забудете.

Говорите с первого дня

Найдите носителя языка и запланируйте уроки на обоих языках. Я использую уроки по Skype через Italki и mylanguageexchange * и стараюсь планировать 2 занятия в неделю на обоих языках.В идеале у вас было бы 2 занятия по испанскому и 2 по русскому языкам. Проведите уроки с вашим репетитором, разговаривая. Вы можете выполнять грамматические упражнения, упражнения на лексику или читать самостоятельно, и самое большее вы потратите 10-15 минут на проверку своего домашнего задания или изучение новых грамматических понятий. Вместо этого попросите своего репетитора помочь вам говорить. Выучите словарный запас по мере необходимости, чтобы задавать им основные вопросы и следить за их ответами. Изучение грамматических понятий в контексте естественного разговора.

Например, вы решили сделать свой испанский приоритетным и начать изучать русский язык.Проводите два занятия в неделю по испанскому языку и одно занятие по русскому языку. В свободное от учебы время найдите как можно больше способов получить удовольствие от языков: поищите фильмы, музыку, книги, сделайте покупки в русском магазине, отправьте своему репетитору по испанскому электронное письмо на испанском, напишите комментарий в блоге на испанском языке.

* И Italki, и My Language Exchange предлагают возможность найти партнеров по языковому обмену, и я настоятельно рекомендую попробовать. Во-первых, ваше изучение языка будет бесплатным (стоимость, конечно же, зависит от вашего времени), и, обучая другого человека своему родному языку, вы лучше поймете процесс приобретения нового.

Пополнение словарного запаса в течение первого месяца

В течение первого месяца я не выполняю никаких упражнений по грамматике *, кроме самых элементарных вещей, необходимых для построения простых предложений. Так что никаких бесконечных спряжений глаголов и изучения падежей. Это важно, но не на начальном этапе. Учите слова и фразы, чтобы разговаривать с людьми. Изучите их, запишите, если это поможет, попытайтесь вспомнить их в случайные моменты в течение дня — «Итак, как мне сказать« как дела? »По-русски?» «Если бы мне пришлось описать книгу, которую я только что прочитал, на испанском, как бы я это сделал?»

Если вы изучаете язык с новым алфавитом, сразу же выучите алфавит и проводите время в одиночестве, практикуя его.По этой причине не выбирайте два языка с двумя разными (и новыми для вас) алфавитами.

* Этот мой комментарий всегда вызывает недоверие, потому что обычное школьное образование основано на грамматических упражнениях. Итак, позвольте мне уточнить — грамматика важна, но упражнения по грамматике бесполезны в течение первого месяца, когда вы должны учить фразы, практиковаться в разговорной речи и работать над своим произношением.

Словарь и грамматика после первого месяца

Когда у вас будет базовый словарный запас на обоих языках и вы почувствуете себя комфортно с ним, вы сможете выполнять столько упражнений по грамматике, сколько сможете.Вы будете знать, зачем вы их делаете и в каком контексте они могут быть полезны.

Постоянно храните списки слов на обоих языках вокруг себя — в приложении Anki, на флеш-карточках, распечатках или на телефоне.

Практика переключения между языками

Многие исследования показывают, что большая часть пользы от изучения другого языка связана с переключением между ними. Он тренирует ваш мозг, чтобы быть пластичным и адаптироваться к новой стимуляции. Хотя поначалу может быть сложно переключить свой мыслительный процесс между двумя разными языками, это полезно.В реальной жизни вам часто приходится думать на месте, поэтому вы можете научиться быстро реагировать.

Эта практика также гарантирует, что вы научитесь не смешивать языки. Поначалу перемешивание будет неизбежным, но вскоре пройдет.

Обычно я занимаюсь по утрам. Если бы я изучал испанский и русский, я бы сначала пересмотрел свой новый словарный запас русского и сделал бы несколько упражнений из рабочей тетради. Затем я просматривал свой словарный запас на испанском и читал книгу (записывал все незнакомые слова и искал их в словаре).Какой бы язык я ни изучаю, я немного меняю процесс, чтобы было интересно, но я всегда начинаю с просмотра списков слов и фраз, которые составляю после каждого урока.

Делайте понемногу на каждом языке каждый день

Праздник или голод в изучении языка бесполезен. Вы должны знакомиться с языком, который изучаете каждый день, в той или иной форме. Подробнее об этом я рассказывал в своей первой статье из этой серии. Делайте то, что вы обычно делаете, но на том языке, который вы изучаете.Сделайте изучение языка естественным процессом.

Используйте любую возможность, чтобы практиковать язык. В частности, с вашим репетитором вы вообще не должны использовать английский язык. Даже если они перейдут на английский, чтобы помочь вам, поставьте себе условие не делать этого. Простые ярлыки задерживают ваше обучение.

медленное против интенсивного

На данном этапе изучения языка я предпочитаю устойчивый и медленный метод интенсивным. Все языки, которые я изучал с помощью программ интенсивного погружения, исчезли (или мне пришлось их переучивать), в то время как те, которые я изучал в более стабильном темпе, прочно укоренились.Итак, изучаете ли вы один язык или два, убедитесь, что у вас есть возможность вплетать их оба в ткань своей повседневной жизни. Регулярно пересматривайте слова и фразы. Если вы встретите человека, говорящего на тех языках, которые вы изучаете, завяжите с ним разговор, не прибегая к английскому. Думайте об изучении языков как об образе жизни, а не о разовом занятии.

Не сдавайтесь и вознаграждайте себя за упорный труд

Изучение языков приносит удовлетворение во многих отношениях, но также может обескураживать, когда вы делаете ошибки или забываете одни и те же слова снова и снова.С двумя языками ваша рабочая нагрузка тяжелее, но пусть это вас не расстраивает. Поздравьте себя с тем, что вы узнали что-то новое. Используйте свои ошибки, чтобы побудить вас учиться больше. Используйте их, чтобы узнать что-нибудь о себе. Или забудьте о них и просто поговорите.

Вознаграждайте себя за ваши усилия творческими способами. Если вы решили, что каждую неделю будете писать два абзаца на русском языке или читать 5 страниц Сервантеса и будете делать это в течение месяца, побалуйте себя чем-то особенным. Отмечайте свои достижения, какими бы маленькими они ни были, и получайте удовольствие от учебы.

Возможно изучение нескольких языков одновременно. Он учит вас быстро мыслить. Он учит вас распознавать закономерности, что является важной частью обучения. Это может помочь вам увидеть связи между языками. Как говорящий на персидском, я рад найти персидские слова в языках совершенно разных семей, таких как малайзийский, болгарский или албанский. Изучение языков также учит смирению, вдохновляет на творчество и пробуждает любопытство. Итак, сделайте решительный шаг.

Прежде всего, изучение языка открывает вам горизонты и дает вам возможность общаться с людьми более глубоким и значимым образом. В наши дни это важнее, чем когда-либо.

Если у вас есть вопросы, я всегда на них отвечу.

Фотография Буа де Жасмин

Использование второго языка может изменить ваш взгляд на мир | Наука

Куда подевался вор? Вы можете получить более точный ответ, если зададите вопрос на немецком языке.Как она сбежала? Теперь вы можете переключиться на английский язык. Согласно новому исследованию, говорящие на двух языках по-разному акцентируют внимание на действиях и их последствиях, влияя на то, как они думают о мире. Работа также показывает, что двуязычные люди могут извлечь максимум из обоих мировоззрений, поскольку их мышление может быть более гибким.

Ученые-когнитивисты обсуждали, влияет ли ваш родной язык на то, как вы думаете, с 1940-х годов. Эта идея возродилась в последние десятилетия, поскольку все большее количество исследований показало, что язык может побуждать говорящих обращать внимание на определенные особенности мира.Например, русскоязычные люди быстрее различают оттенки синего, чем англоговорящие. А говорящие по-японски склонны группировать предметы по материалу, а не по форме, в то время как корейцы сосредотачиваются на том, насколько плотно предметы сочетаются друг с другом. Тем не менее скептики утверждают, что такие результаты являются лабораторными артефактами или, в лучшем случае, отражают культурные различия между носителями языка, не связанные с языком.

В новом исследовании исследователи обратились к людям, говорящим на нескольких языках. Изучая билингвов, «мы берем эту классическую дискуссию и переворачиваем ее с ног на голову», — говорит психолингвист Панос Атанасопулос из Ланкастерского университета в Соединенном Королевстве.Вместо того чтобы спрашивать, имеют ли говорящие на разных языках разное мышление, он говорит: «мы спрашиваем:« Могут ли два разных ума существовать в одном человеке? » «

Атанасопулос и его коллеги интересовались особой разницей в том, как англоязычные и немецкие люди относятся к событиям. В английском есть грамматический инструментарий для определения действий во времени: «Я плыл на Бермуды и видел Элвиса» отличается от «Я плыл на Бермуды и видел Элвиса». Немецкий не имеет этой функции. В результате говорящие по-немецки склонны указывать начало, середину и конец событий, но говорящие по-английски часто не учитывают конечные точки и сосредотачиваются на действии.Например, глядя на ту же сцену, говорящие по-немецки могут сказать: «Мужчина выходит из дома и идет в магазин», тогда как говорящий по-английски просто сказал бы: «Мужчина идет».

Согласно новому исследованию, эта языковая разница, кажется, влияет на то, как носители этих двух языков видят события. Атанасопулос и его коллеги попросили 15 носителей каждого языка посмотреть серию видеоклипов, в которых люди ходят, едут на велосипеде, бегают или водят машину. В каждом наборе из трех видеороликов исследователи просили испытуемых решить, является ли сцена с неоднозначной целью (женщина идет по дороге к припаркованной машине) более похожей на четко ориентированную на цель сцену (женщина входит в здание). или сцена без цели (женщина идет по проселочной дороге).Носители немецкого языка сравнивали неоднозначные сцены со сценами, ориентированными на достижение цели, в среднем примерно в 40% случаев по сравнению с 25% среди англоговорящих. Это различие означает, что говорящие по-немецки с большей вероятностью будут сосредоточены на возможных результатах действий людей, но говорящие по-английски уделяют больше внимания самому действию.

Двуязычные носители тем временем, казалось, переключались между этими точками зрения в зависимости от языка, наиболее активного в их сознании. Исследователи обнаружили, что 15 немцев, свободно владеющих английским, были столь же целеустремленными, как и любой другой носитель языка, при тестировании на немецком языке в своей родной стране.Но аналогичная группа из 15 немецко-английских билингвов, прошедших тестирование на английском языке в Соединенном Королевстве, была так же сосредоточена на действиях, как и носители английского языка. Это изменение также можно рассматривать как эффект культуры, но второй эксперимент показал, что двуязычные люди также могут переключать точки зрения так же быстро, как они могут переключать языки.

В другой группе из 30 человек, говорящих на немецко-английском языках, исследователи использовали один язык во время задачи сопоставления видео, заставляя участников повторять последовательности чисел вслух на английском или немецком языках.Казалось, что отвлечение одного языка автоматически выводит на первый план влияние другого языка. Когда исследователи «блокировали» английский язык, испытуемые вели себя как типичные немцы и считали неоднозначные видеоролики более целенаправленными. При блокировке немецкого двуязычные субъекты действовали как англоговорящие и соответствовали двусмысленным и открытым сценам. Когда исследователи удивили испытуемых, переключив язык отвлекающих чисел на полпути эксперимента, внимание испытуемых на целях, а не на процессе изменилось одновременно с этим.

Результаты показывают, что второй язык может играть важную бессознательную роль в формировании восприятия, заключают авторы онлайн в этом месяце в Psychological Science . «Имея другой язык, у вас есть альтернативное видение мира», — говорит Атанасопулос. «Вы можете слушать музыку только из одного динамика, или вы можете слушать в стерео… То же самое и с языком».

«Это важный шаг вперед», — говорит ученый-когнитивист Филлип Вольф из Университета Эмори в Атланте, который не имел отношения к исследованию.«Если вы двуязычный говорящий, вы можете рассматривать разные точки зрения и двигаться вперед и назад», — говорит он. «Это действительно не было показано раньше».

Но исследователи, сомневающиеся в том, что язык играет центральную роль в мышлении, скорее всего, останутся скептичными. Искусственные лабораторные условия могут заставить людей полагаться на язык больше, чем обычно, говорит когнитивный психолог Барбара Мальт из Университета Лихай в Вифлееме, штат Пенсильвания. «В реальной ситуации я могла бы найти причины обратить внимание на непрерывность действия и другие причины, по которым я бы обратила внимание на конечную точку», — говорит она.«Ничто не говорит о том, что для этого я должен быть двуязычным… Это не значит, что язык — это линза, через которую я смотрю на мир».

Учите 2 языка одновременно?

Человеку свойственно быть нетерпеливым . Мы хотим всего этого, и мы хотим сейчас ! Кстати, это не только мое мнение. Приоритет мгновенных вознаграждений был научно доказан. Поскольку за последние 100 лет в изучении языков произошел значительный прогресс, многие больше не изучают только один язык.Вместо этого вопрос о том, разумно ли изучать 2 языка одновременно, вызвал бурные дискуссии!

На этот вопрос нельзя ответить «Да» или «Нет». Поскольку в какой-то момент я также пытался выучить даже четыре языка одновременно, я дам вам глубокое понимание этого значимого предмета. Наслаждаться!

Как изменилось изучение языков за последнее столетие

Изучение языка и его методы претерпели такие радикальные изменения за последние 100 лет, что в будущем я напишу целый блог на эту тему.Однако некоторая информация об этом позволит нам заложить основу для предстоящего обсуждения в этой записи в блоге!

Как люди изучали языки в начале 20 века? В основном они не . Лишь немногие могли позволить себе оплатить курс изучения языка или услуги частного преподавателя языка. Более того, стало меньше необходимости изучать иностранные языки. Путешествовать было очень дорого и требовало много времени. Глобализация была на относительно ранней стадии, и иностранные языки в основном не требовались на работе.Наконец уроки языка в школе были устаревшими, и менее эффективными, чем сегодня!

Теперь у вас есть больше бесплатных и доступных материалов для изучения языков, чем когда-либо прежде. Просто подумайте о приложениях для изучения языков, таких как Duolingo, количестве видео на YouTube или контенте веб-сайтов (я связал вас с лучшими)! У нас есть переводчики, которые находятся всего в одном клике, веб-сайты с грамматикой в ​​Google и онлайн-курсы по разумным ценам.

Таким образом, возможность одновременного изучения двух языков может показаться очень привлекательной ! Но имеет ли смысл изучать 2 языка одновременно?

Изучение 2 языков одновременно может ускорить ваш прогресс

Может! Тем не менее, это полностью зависит от вы ! Я видел в Интернете людей, утверждающих, что изучение двух языков может сократить время, необходимое для овладения обоими языками, на 33%.Это утверждение не слишком амбициозно.

Имейте в виду, что очень важно изучать бит каждый день , чтобы овладеть языком. Если вы будете изучать 2 языка в течение более длительного периода, вы выучите оба языка медленно, но верно . Более того, вы не испытаете потери регулярной практики, как если бы вы оставили первый язык ради второго. Таким образом, оба языка будут намного лучше проявляться в вашей памяти .

Опять же, если вы выберете 2 довольно похожих языка (часто принадлежащих к одной языковой семье, слова и грамматика очень похожи.Вы убиваете двух зайцев одним выстрелом! К счастью, во многих видеороликах объясняется, как добиться успеха в изучении нескольких языков одновременно.

При этом зачем останавливаться на достигнутом? Почему бы не взять три или даже четыре языка? Что ж, давайте посмотрим на минусы.

Изучение двух языков одновременно может пойти не так

Я уверен, что вы знаете поговорку: Иногда меньше, да лучше . В самом деле, это вполне может быть правдой в случае изучения языка. Почему?

Находить достаточно времени, чтобы изучать более одного языка, достаточное количество времени в день — это навык, которым владеют лишь немногие.В этом случае вам понадобится много терпения, потому что ваш прогресс будет скудным. Как я сказал в начале, люди склонны к нетерпению. Отсутствие продвижения приведет к стрессу , демотивации и поверхностному обучению .

Не забывайте о важности погружения в культуру, лежащую в основе языка, для быстрого продвижения вперед! У вас никогда не получится этого сделать, потому что вы разрываетесь между двумя разными языками!

В случае с двумя похожими языками, многие сообщили, что запутались в словах и временах .Связывание слов с конкретным языком становится трудным! Возьмем для примера испанский и итальянский.

Таким образом, даже если вы можете использовать эффект накопления ежедневного изучения в течение более длительного периода, вы теряете экспоненциальный эффект истинного погружения в язык , его контекст и культуру! Вы оказались между двумя стульями. Должны ли вы, таким образом, определенно не учить 2 за раз?

Зависит

Стоит ли в вашем случае брать на себя задачу изучения нескольких языков, зависит от многих факторов ! Вы полиглот с опытом самообучения? Тогда попробуй.Однако я бы рекомендовал, чтобы вы уже говорили как минимум на 5-6 языках. Я каждый день пытался изучать итальянский, русский и французский языки, но безуспешно. Учитесь на моих ошибках!

Достаточно ли у вас аппетита, чтобы потратить 1-2 часа на этот эксперимент? Тогда вы вполне можете попробовать. Знайте, что это может утомить вас и не всегда будет приносить удовольствие. Особенно, когда оба языка не связаны друг с другом.

У вас уже есть какие-то ноу-хау в этих языках, и вам просто нужно стереть пыль, тогда нет ничего плохого в том, чтобы бросить себе вызов таким образом.Вы даже можете найти развлечение освежающим!

Научные доказательства

Я знаю, я знаю, что наука не всегда является самым захватывающим аспектом. Но это помогает нам сформировать более информированное мнение по предмету . Ученые обсуждают эту тему.

Однако мало исследовано, стоит ли изучать 2 языка одновременно. Однако есть некоторые исследования, в которых основное внимание уделяется детям, изучающим несколько языков в детстве.Здесь вы найдете еще один пример.

Ну, по крайней мере, я знал, какой могла бы быть моя магистерская диссертация, если бы я изучал лингвистику вместо менеджмента! Итак, пока нам нужно полагаться на самоотчеты и субъективные свидетельства. Тогда, возможно, это лучшее время для…

Мой опыт и мнение

Те из вас, кто честно читает мои записи в блоге, уже знают, во что я верю. Я не большой поклонник использования слишком большого количества языков .

Мое мнение основано на моем личном опыте.

Я убежден, что раньше мне следовало потратить все свое время на один язык, вместо того, чтобы тратить его на 2 или даже на 3 языка. Имея их больше, я никогда не смог эффективно включить каждый язык в достаточное количество аспектов моей повседневной жизни . В конце концов я разочаровался и все больше терял мотивацию.

В тот момент, когда я решил сосредоточить все свои усилия на французском, мои успехи резко пошли вверх. Наблюдение за моим прогрессом побудило меня уделять еще больше минут в день изучению французского языка! Это создает очень долгожданный порочный круг, в котором одно событие усиливает другое.

Тем не менее, в будущем я попытаюсь атаковать больше языков одновременно. Но сначала я хочу бегло говорить на семи языках!

Это не значит, что вы должны вести себя как я! В моей статье указано, какие моменты необходимо учитывать перед принятием решения. В любом случае придется постараться победить человеческое нетерпение.

Удачи и приятной езды!

Учите 2 языка одновременно? — Рост образовательного блога

В этом блоге вы найдете множество проверенных советов о том, как взломать языковую игру! Просто дай мне немного времени.Я понял! И ты также! Я счастлив, когда у вас есть желание изучать один язык, не говоря уже о том, чтобы изучать их больше. Сохраняйте мотивацию и погрузитесь в мир языков. Ты полюбишь это!

Будет еще много статей!

В настоящее время я активно размещаю контент в Pinterest, Instagram и Twitter. Посмотрите, если вам не хватает «Veni. Види. Linguas didici! »

Вы спрашиваете себя: «Кто этот парень, чьи слова я читаю прямо сейчас?» Вы найдете здесь некоторую информацию обо мне.

# 12 QuickTip: Время от времени садитесь и нарисуйте дерево связанных слов на листе бумаги. Это заставит вас очень хорошо запомнить эти термины!

двуязычным легче выучить третий язык — ScienceDaily

Двуязычным людям легче выучить третий язык, поскольку они приобретают больше языковых способностей, показало новое исследование Хайфского университета.

Профессор Салим Абу-Рабиа и Екатерина Саницкая из Департамента специального образования, проводившие исследование, решили изучить, какие преимущества двуязычие может иметь в процессе изучения третьего языка.Они предположили, что студентам, знающим два языка, будет легче овладеть третьим языком, чем студентам, свободно владеющим только одним языком.

Для этого исследования были выбраны две группы шестиклассников в Израиле, которые представляют собой выборку студентов, изучающих английский язык как иностранный. В первую группу вошли 40 студентов, иммигрантов из бывшего СССР, родным языком которых является русский и которые свободно говорят на иврите в качестве второго языка. Во вторую группу вошли 42 студента, говорящих на иврите, которые не владеют другим языком, помимо английского, изучаемого в школе как иностранного.

Каждый участник принял участие в двух встречах: групповой и индивидуальной. На собрании группы участникам были предложены тесты, оценивающие стратегию чтения и знакомство с орфографией каждого языка — иврита, английского и русского языков для русскоговорящих, и их попросили заполнить личные анкеты. На индивидуальных студенческих встречах исследователи давали людям, говорящим только на иврите, тест по ивриту и английскому языку, и те же тесты с добавлением русского языка давались тем, кто говорил по-русски.

После сравнения и объединения результатов этих тестов исследователи пришли к выводу, что те студенты, чей родной язык был русским, продемонстрировали более высокий уровень владения не только новым языком, английским, но и ивритом. Они обнаружили, что общее среднее значение между тестами двух групп было выше 13% в пользу русскоязычных. Некоторые из конкретных тестов показали особенно большие пробелы в знании английского языка, причем русскоязычные получали более высокие баллы: в навыках письма разница между оценками составляла 20%; по орфографической грамотности разрыв доходил до 22%; а по морфологии — до 35%.В тесте на интеллект (тест прогрессивных матриц Raven) разрыв составил более 7% на стороне русскоязычных. По словам исследователей, эти результаты показывают, что чем больше языков выучит человек, тем выше будет его интеллект.

Эта группа ученых также отметила, что тот факт, что русскоязычные люди лучше владеют ивритом, чем сами носители иврита, указывает на то, что приобретение родного языка и сохранение этого языка в двуязычной среде не происходит за счет изучения второго языка — Иврит в данном случае.На самом деле, все наоборот: свободное владение одним языком и навыки владения одним языком помогают в овладении вторым языком, а владение двумя языками может ускорить процесс изучения третьего языка.

«Овладение несколькими языками улучшает знание родных языков», — пояснил профессор Абу-Рабиа. «Это потому, что языки усиливают друг друга и предоставляют инструменты для укрепления фонологических, морфологических и синтаксических навыков. Эти навыки обеспечивают необходимую основу для обучения чтению.Наше исследование также показало, что применение языковых навыков с одного языка на другой является важной когнитивной функцией, которая помогает человеку успешно пройти процесс обучения. Следовательно, очевидно, что трехъязычное образование будет наиболее успешным, когда оно начнется в молодом возрасте и когда оно будет обеспечено четко структурированной и предметной практикой », — заключил он.

История Источник:

Материалы предоставлены Хайфским университетом .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *