Можно ли изучать два иностранных языка одновременно: Эффективно ли учить 2-3 иностранных языка одновременно? Или лучше не смешивать?

Содержание

Стоит ли изучать два иностранных языка одновременно?

Этот вопрос прислал наш читатель. Вы тоже можете задать свой вопрос Лайфхакеру — если он будет интересным, мы обязательно ответим.

Эффективно ли изучать два языка одновременно?

Элмурза Жыргалбеков

Анна Стогова

Полиглот (знает семь языков), основатель первого в России языкового кафе, сооснователь «Антишколы с носителями языка», а также школ Bilingval.com и Brainika.co.

Многие считают, что нельзя одновременно учить два иностранных языка, иначе в вашей голове будет хаос и путаница. Но это не так.

Почему стоит изучать параллельно несколько иностранных языков

Изучение даже одного языка повышает когнитивные способности. А исследования , мой опыт изучения шести иностранных языков и опыт моих студентов показывает, что при правильно выбранной стратегии одновременное изучение двух и более языков не только возможно, но и помогает в других областях жизни. Эта задача ставит перед мозгом новый уровень сложности, повышает и развивает его пластичность , способность к запоминанию и увеличивает скорость принятия решений.

Как правильно изучать языки

Действительно, на начальном этапе вы будете путать слова и конструкции из разных языков. Но, во‑первых, этот период длится недолго и заканчивается с появлением опыта. Во‑вторых, сначала все делают много ошибок, и никто не ждёт от вас их отсутствия. Так что разрешите себе ошибаться и относитесь к этому с юмором. А вот советы, которые помогут вам в параллельном изучении нескольких языков.

  1. Определитесь, какой язык будет основным, а какой — второстепенным. И сделайте небольшую отсрочку перед тем, как начать изучать второстепенный язык — например, три месяца. Так вы сможете отточить свою стратегию, избежать путаницы на старте и не перегорите.
  2. Изучите источники. Посмотрите видео на YouTube, почитайте статьи и посидите на форумах, которые предназначены для изучения целевого языка. Это поможет вам получить общее представление о нём, а также найти подходящие вам каналы, книги, школы или марафоны.
  3. Рассчитайте ресурсы. Это время, деньги, силы. Вы начинаете новый проект, который однозначно потребует изменений в графике и образе жизни.
  4. Создайте поддерживающую среду. Чем больше вас окружает людей, которые разговаривают или учат те же языки, тем быстрее вы построите в мозге нейронные карты этих языков.
  5. Используйте язык с первого дня обучения. Многие думают, что сначала нужно заложить базу языка, а только потом уже общаться с иностранцами. Основа нужна, но не растягивайте её закладывание на недели и тем более месяцы и годы. Нужно не больше недели, чтобы изучить базу, достаточную для первого общения с носителем языка. Чем быстрее вы начнёте применять знания, тем быстрее почувствуете радость и свободу в общении.
  6. Окружите себя большим количеством информации на новых языках. Мозг — это мощная вычислительная машина, которая способна расшифровывать, систематизировать и применять новые языковые коды. Но ему нужна ваша помощь — дайте как можно больше этого нового кода. Смотрите сериалы, слушайте песни, читайте книги и выступления блогеров на новом языке. А ещё поменяйте язык телефона на изучаемый и найдите иностранца, чтобы поддерживать с ним дружескую переписку.
  7. Включайте стратегию «Учиться сквозь язык». Готовьте с поварами по YouTube на одном языке, а играйте в сетевые игры на другом. Начинайте делать это, как только почувствуете, что овладели минимальными языковыми знаниями.

Как не стоит изучать языки

Эти вещи затрудняют и замедляют процесс обучения.

  1. Начинать учить два языка с нуля одновременно, если у вас ещё нет опыта изучения иностранных языков.
  2. Учить два похожих языка на одинаковом уровне. Например, одновременное изучение испанского и португальского / итальянского растянет период путаницы в лексике и может негативно повлиять на удовольствие от обучения и мотивацию.
  3. Учить новые слова по карточкам и не применять их. Одно из главных правил мозга — «Use it or lose it!» («Используй или потеряешь!»). Чтобы новые слова не выветрились из вашей головы на следующий же день, необходимо встретить их в контексте несколько раз. Простая зубрёжка слов — это пустая трата времени, которая может убить вашу мотивацию: «Я столько недель потратил на слова, и до сих пор не знаю язык».

А если вы хотите вдохновиться, посмотрите видео от мультиполиглотов на YouTube. Кто‑то, входя в азарт и понимая принцип изучения любого иностранного языка, начинает учить по несколько сразу, а кто‑то — берётся за новый каждые несколько месяцев.

Таких людей с каждым годом становится всё больше и больше, и это не только молодые талантливые ребята, но и те, кто увлёкся изучением языков в преклонном возрасте. К тому же сейчас в открытом доступе достаточно информации, чтобы каждый человек смог самостоятельно стать полиглотом. Так что желаю удачи в обучении!

Читайте также 🧐

Как изучать два иностранных языка одновременно?

В современном мире очень ценится знание иностранных языков. Многие люди хотят изучать не один, а сразу два иностранных языка. Но для того, чтобы это действительно получалось, необходимо придерживаться определенных правил.

Выучите один язык до среднего уровня

Конечно, можно изучать и два языка с нуля, однако практика показывает, что это слишком сложно и неэффективно. На филологических факультетах второй иностранный язык неспроста вводится только со второго курса.

Сравнивайте языки

Если говорить умными словами, то это компаративный анализ. Очень хорошо сравнивать языки, у которых есть общая лексика (например, английский и немецкий, английский и французский). Сравнивать можно как отдельные слова, так и фразеологизмы, и грамматические правила. Делайте карточки для слов и выражений с картинками (бумажные или электронные).

Изучение грамматики на основе сравнения – это настоящая находка. Ведь, когда вы сравниваете аналогичные правила, вы не просто зазубриваете новую информацию, а разбираетесь в тонкостях обеих языков, поэтому знания усваиваются намного лучше.

Погружайтесь в оба языка одновременно

У вас может быть определенный режим. Например, чередование по дням (понедельник – английский, вторник – испанский и т.д.). Это позволяет полноценно проработать грамматику, лексику, чтение, аудирование, письмо каждого языка. Однако следует выделять дни (и постепенно увеличивать их количество), когда вы будете изучать второй язык с помощью первого, который вы знаете на более высоком уровне. Например, для изучения испанского пользуйтесь не испанско-русским словарем, а испанско-английским. Смотрете фильмы на испанском с английскими субтитрами. Изучайте оба языка через приложение Duolingo. Вариантов есть огромное множество.

Постепенно первый язык (в данном случае английский) станет для вас более родным, чем раньше.

Читайте каждый день на обоих языках

Чтение – это очень важный навык, который погружает вас в мир иностранного языка. Однако погрузиться можно только при регулярном чтении. По методу Ильи Франка вы можете читать несколько страниц в день даже на начальном уровне, ведь это адаптированная литература. Выделяйте каждый день минимум 5 минут на чтение. При большом желании время всегда найдется (например, вместо просмотра сериала или безумного листания ленты новостей в соцсетях). Вы можете также читать стихи на изучаемых языках. Стихи – это психологически проще, ведь, как правило, они не очень большие. И после прочтения очередного стиха вы будете испытывать чувство приятного удовлетворения. Возьмите себе за привычку читать ежедневно два стихотворения (по одному на каждый язык).

Практикуйте общение с носителями языка

На сегодня существует много возможностей для практики. Вы можете общаться с носителями обеих языков через специальные приложения (например, Tandem).

Это один из самых важных пунктов. Собственно говоря, это и есть ваша конечная цель – уметь свободно общаться с иностранцами.

Так почему же не делать этого уже сейчас? Практикуя оба языка в данном направлении, ваш мозг становится более гибким, поэтому вскоре вы сможете параллельно переписываться с англичанином и французом, быстро переключаясь с одного языка на другой. И при этом в голове не будет никакой путаницы. Полиглоты отмечают, что каждый последующий язык дается более легко.

Изучайте прямо сейчас

Не прокрастинируйте. Не размышляйте о том, насколько сложно изучать два языка одновременно. За эти пару минут вы бы могли выучить слово «енот» на английском и немецком. Секрет успеха в изучении языков заключается в том, что не нужно откладывать свои планы и желания в долгий ящик. Одновременно изучать два языка – вполне посильная задача для каждого, кто этого по-настоящему хочет.

Как учить два иностранных языка одновременно

Многие люди обладают огромным желанием изучать не один язык, а сразу несколько. Но можно ли действительно выучить одновременно два иностранных языка? И ответ на этот вопрос, как бы не было странно, положительный. При том, не обязательно нужно иметь супер способности или филологическое образование. Главное, искреннее желание и вера в себя. Есть несколько вариантов, которые помогут вам стать ближе на путь к изучению сразу двух языков.

Чередование языков по дням

Такой вариант станет идеальным для тех, кто привык полностью погружаться в процесс и изучать язык, как можно тщательнее. Принцип такого изучения состоит в том, чтобы разделить дни недели таким образом, чтобы для каждого из языков был определенный период. Следует составить план таким образом, чтобы языки действительно чередовались. Например, в понедельник, английский, а во вторник французский. Это поможет не забывать пройденный материал каждого языка. Также необходимо составить программу, по которой вы будете осваивать новшества. Включайте туда не только слова, но и правила, словосочетания и произношение. Учите языки с разнообразием. Имеется ввиду не обычное штудирование учебников и словарей. Скачайте специальные приложения, пользуйтесь аудиокнигами, читайте иностранные блоги.

Два языка за день

Данный способ в большей мере подойдет тем, кто не может продолжительное время заниматься чем-то одним. Изучая небольшими порциями два языка, чередуя их, это не успеет вам надоесть, но в тоже время в памяти отложатся должные знания. Главное здесь не переусердствовать. Уделяйте каждому языку не более тридцати минут в день. При этом, обязательно совершая перерывы между изучением. Если учите какие-либо большие темы, лучше разбить их на несколько дней. Это поможет сделать процесс не таким обременяющим. Лучше практиковать одинаковый навык для двух языков сразу. Например, сегодня вы изучаете новые слова по одному языку и по-другому. Завтра тренируетесь в правильном произношении. А послезавтра учите орфографические правила.

Для того, чтобы сделать условия изучения одновременно двух языков более благоприятными для вас, составьте свой собственный индивидуальный план по которому вам будет удобно работать. Определите, сколько времени в день вы сможете уделять изучению и начинайте с малого. Лучше по возможности увеличивайте количество минут. Это поможет учить языки без особого напряжения. При правильном подходе, выучить сразу два языка совсем несложно и вполне возможно.

5 советов, как эффективно выучить два иностранных языка одновременно

      В современном мире уже не достаточно владеть одним иностранным языком. Поэтому часто возникает вопрос, как эффективно выучить два иностранных языка одновременно. При написании этой статьи я исходила из своего опыта изучения четырёх иностранных языков, а также из опыта своих друзей-полиглотов, активно владеющих более чем десятью языками.

1 совет

Для начала необходимо определиться, для чего вы хотите выучить эти языки. Мотивация играет очень большую роль в эффективности обучения. А также нужно определить приоритетность языков. Все мои друзья-полиглоты учили иностранные языки для того, чтобы путешествовать по миру. Они учили один язык перед поездкой в конкретную страну, и затем эта поездка становилась и наградой за приложенные усилия, и хорошей практикой. Перед поездкой в другую страну, они учили следующий язык. Отсюда можно сделать вывод, что не стоит учить два языка с нуля одновременно. Лучше выучить сначала один язык примерно до среднего уровня, и только потом приступать к изучению следующего.

2 совет

Часто возникает вопрос, какие лучше языки выбрать для изучения: относящиеся к одной языковой семье или к разным? Однозначного ответа на этот вопрос нет. Изучать два похожих языка проще, так как они имеют схожие корни и грамматические конструкции. Однако, вы рискуете смешать эти языки и не получить прочную основу ни в одном из них. Этого можно избежать, если один из языков уже на достаточно высоком уровне. Либо изучайте одновременно совершенно разные языки.

3 совет

Изучайте оба иностранных языка каждый день. Помните, что лучше заниматься каждый день по полчаса, чем редко и по несколько часов. Выберите время и место для каждого языка.  К примеру, один язык вы учите только по утрам, другой только по вечерам. Было бы неплохо, заниматься разными языками в разных комнатах. Эти простые привычки помогут вам не путаться в языках.

4 совет

Изучайте один язык с помощью другого, когда у вас уже будет прочная основа в обоих языках. Смотрите фильмы на одном языке, с субтитрами на другом языке. Смотрите видеоролики, в которых на одном языке обучают другому языку. Можно переводить фразы с одного языка на другой, не используя родной язык. Интересно составить свой собственный словарь, куда вы будете записывать самые нужные фразы на родном языке и на изучаемых языках. Найдите сходства и различия в грамматике этих языков.

5 совет

Не стремитесь уделять одинаковое количество времени обоим языкам. Можно больше уделять времени тому языку, который нужнее в данный момент или интереснее вам. Или же, если один из языков даётся легче, можно отводить на него меньше времени. И самое главное, не торопитесь. Для усвоения любой информации нужно время.

А у вас есть опыт изучения двух или более иностранных языков одновременно? Поделитесь своими советами в комментариях!

Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова

Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!

Если вы только начинаете осваивать французский язык и вам требуется помощь, то я предлагаю индивидуальные занятия французским языком по скайп.

Вам может быть также интересно:

Какие условия необходимы для того, чтобы успешно изучать два иностранных языка одновременно?

Актуальность

В современном мире, где стираются государственные границы, где быстрыми темпами развиваются международная экономическая интеграция и культурные связи между народами, перед населением планеты встаёт вопрос о необходимости овладения иностранным языком, а порой и несколькими языками сразу. В большинстве случаев изучение ограничивается двумя языками, и, как показывает практика, это вполне осуществимо. Но как только в голове рождается эта идея, сразу же возникает множество вопросов.

Цель

Определение продуктивности грамматико-переводного метода изучения итальянского и испанского языков у учащихся десятого класса с разной выраженностью первой и второй сигнальной системы.

Задачи

1. Рассмотреть современные методики обучения иностранным языкам.

2. Сравнить методики, проанализировать положительные и отрицательные стороны каждой из них.

3. Определить важность использования новейших информационных и телекоммуникационных технологий в процессе обучения иностранным языкам.

4. Доказать, что люди с развитым левым полушарием легче осваивают два иностранных языка одновременно, чем правополушарные люди.

Гипотеза

Учащиеся с развитым левым полушарием будут легче осваивать два иностранных языка одновременно, чем правополушарные люди.

Оснащение и оборудование, использованное при создании работы

  • Стандартные программы из пакета IBMSPSS-22

Описание

Процесс становления асимметрии полушарий головного мозга называют латерализацией. Межполушарная асимметрия мозга – это процесс распределения функций между левым и правым полушариями головного мозга. Преобладание одного из полушарий определяет склонности и способности человека. Автор изучил влияние функциональной асимметрии головного мозга на продуктивность изучения двух иностранных языков. В ходе исследования автор проанализировал ответы обучающихся химико-биологического класса на «Опросник формально-динамических свойств личности» Русалова. Обучающимся было предложено проработать несколько тем на ранее не изучаемых испанском и итальянском языках и выполнить психологические тесты, позволяющие оценить выраженность первой или второй сигнальной системы, особенности темперамента, характера и сформированность интеллектуальных логических операций.

Также в исследовании использовалась собственная методика автора, основанная на грамматико-переводном методе изучения иностранных языков. Автором сделаны выводы о большем влиянии развития не левого, а правого полушария головного мозга на успешное изучение двух иностранных языков.

Результаты работы/выводы

На основе проведённого исследования гипотеза о выраженности первой сигнальной системы при изучении двух иностранных языков была опровергнута: учащиеся с большей выраженностью первой сигнальной системы показали большую продуктивность изучения испанского и итальянского языков.

Результаты автоматического линейного моделирования показали значимую связь успешности изучения языков с выраженностью первой сигнальной системы и уровнем мышления.

Вместе с тем, были выявлены особенности в чертах характера. Полученные данные свидетельствуют о том, что продуктивность изучения иностранных языков связана не только с методами изучения и особенностями индивидуальности, но и профилем специализации.

Перспективы использования результатов работы

Результаты работы могут помочь пересмотреть подход к изучению иностранных языков; будет рассматриваться возможность создания методик изучения иностранных языков в зависимости от психологических особенностей обучающихся.

Сотрудничество с вузом/учреждением при создании работы

ФГБОУ ВО «Московский государственный психолого-педагогический университет», ФГБУН Институт психологии РАН

Можно ли учить два иностранных языка одновременно? — Студопедия.Нет

  • #другие иностранные языки
  • #как выучить английский язык

Brandon отвечает:

Если оба с нуля , то , конечно , не следует . Лучше хотя бы один довести до среднего уровня , а потом можно и второй , особенно после английского легче изучать языки германской и романской группы .

Fox отвечает:

Я помню из истории, что в старину изучали сразу два языка — латинский и греческий. И это считалось нормой. Конечно, как сказал Darkness, это зависит от способностей и таланта. Я не думаю, что я талант, и пологаюсь на такой факт: я не изучал английский язык, но в процессе работы на компьютере, как-то незаметно научился читать и понимать, немножко разумеется. Читаю не сложные вещи: инструкции, объявления… Поэтому какое-никакое начало есть. А французский…, я изучал испанский, не сильно углубился в него, но легкие рассказы читаю, поэтому обратил внимание, что французский вроде как, несколько похож на испанский. Надеюсь тоже не слишком трудно будет. А вот заняться ими одновременно… может у кого-то уже есть опыт, и без бутылок водки.

Nina отвечает:

Fox
Конечно, возможно. Я знаю людей, которые одновременно учили два-три языка и от путаницы в голове не страдали. Можно только посоветовать не учить сразу два языка с нуля — лучше одному языку дать фору в полгода-год, чтобы не пришлось учить одни и те же слова на разных языках одновременно. В ВУЗах и школах второй иностранный начинают преподавать через два года после первого.

Вот еще здесь почитайте, там проскальзывали отзывы об изучении связки английского с французским: http://www.efl.ru/forum/faq/second_language/

Препод отвечает:

Nina Абсолютно согласна. Только одна небольшая поправочка: в языковых вузах второй иностранный учат со второго семестра, то есть на первом курсе — начинают через полгода после первого. Дело в том, что поступить на ин.яз. после школы без подготовки практически невозможно. Поэтому большинство поступивших на первый курс к началу обучения уже год-два учат язык с репетитором. Поэтому и через полгода учебы в вузе у них путаницы не возникает.
По крайней мере, мы так учили: может быть, это и не везде так, не спорю.

По окончании универа, спустя некоторое время, я одновременно начала учить французский и итальянский — оба с нуля. Проблем с путаницей не возникало. Но думаю, это потому что я уже была к тому моменту профи в двух языках. С другой стороны, моя первая пара языков — немецкий и английский — германские, а вторая пара была из романской группы. Иногда, конечно, бывают глюки: например, если весь день — часов 8 — устно переводишь с английского, а потом пытаешься поговорить на немецком, то все равно в первую очередь на ум приходят английские слова. Правда, в этом случае и с родным русским могут возникать проблемы — проходили и такое. :))

В общем, думаю, тут дело в индивидуальных способностях.

Lola отвечает:

Конечно, можно изучать два языка одновременно. Я закончила МГИМО и 2 языка обязательны к изучению. Я изучала немецкий и нидерландский. И знаю кучу народа, кто владеет двумя языками.

чайка отвечает:

Мне кажется, тема уже обсуждалась на этом же сайте, q.v.

Я изучал два языка одновременно. Когда мне было 17 лет, в высшей школе (американского типа) на 4-ом курсе когда слушал курс по испанскому /им занимался 4 года/, начал изучать русский. Были проблемы с фонетикой. А потом в колледже изучал русский и начал немецкий. После двух лет занятий по-немецкому, я говорил свободно, намного свободнее, чем по-русски.



Но всё это — дела давно минувших дней. Немецкий мне чуть ли не забытый язык. Иногда по дороге на работу слушаю радиопередачи по-испански, могу понимать общую тему, но это всё. Уже много лет изучаю только русский, но другие остаются у меня но слабо, «в кармане».

Lu отвечает:

NadinQ

можно ли изучать два языка одновременно?

Если Вам это интересно, вполне возможно. Пример — моя 15 летняя дочь учит одновременно английский с 7 лет, немецкий с 12 лет (практически только в школе). В этом году впервые съездила в Германию и легко общалась и на немецком и на английском(когда не могла сдожные для нее вещи объяснить по-немецки). Английским она, конечно владеет гораздо лучше,однако немецкому она пока не уделяла столько времени и сил, а почти «играючи», но на бытовом уровне уже вполне владеет.

RussianThug отвечает:

Advanced, это как раз индивидуально, но если не учить несколько языков сразу с одного уровня, а учить их последовательно, не думаю, что количество будет превалировать над тем качеством, до которого выучен каждый предыдущий язык. Нда, даже перечитал, чтобы убедится, что сказал то, что хотел 🙂

Медведя отвечает:

Учила довольно долго английский и немецкий. В этом году взяла вторым языком в университете шведский. До сих пор иногда проглючивает на похожести языков. Сильно проглючивает.
Ну и просто временами каша в голове — служебные слова из одного языка, глаголы — из другого, существительные — из третьего (не когда что-нибудь вдумчиво порождаю, а когда говорю на автомате).
Учить легче в том смысле, что написания в шведском часто этимологические, вычислить их просто, сравнивая со словами родственных языков. Но мне, честно говоря, кажется неприятным учить язык не сам по себе, а с опорой на другой.

Kena отвечает:

я, когда хочу перейти на иностранный язык, сначала бормочу какую-то ерунду, нечто среднее между всеми языками, которые я знаю… а их три + русский. Потом, вкатываешься в колею, и все идет как по маслу. Если же, например, живешь в англоговорящей стране и часто общаешся на русском, то этот «переходный» период сводится сначала к миниму а потом на нет.

andrey s отвечает:

Английский у меня на неизмеримо более высоком уровне чем немецкий, но вот пришлось как то пожить в Германии, говоря только на немецком языке, и английский был буквально выдавлен. Еще там разговаривая с англичанами заметил, что постоянно пытаюсь впихнуть английское предложение в немецкую «рамку», а вместо английских фраз в голову постоянно лезут немецкие. Когда вернулся домой немецкий не пригодился, и теперь, через несколько лет все наоборот, когда говорю с немцами вылезают английские фразы, хотя на пассивном уровне язык сохранился неплохо, книги читать и понимать речь могу как и раньше. Чесно говоря в жизни я не встречал людей владеющих двумя иностранными языками в совершенстве. Учат несколько языков многие, некоторые читают литературу на нескольких языках, могут даже переводить с них на свой родной, но на профессиональном уровне, как правило, поддерживается только один язык.

Black_RU отвечает:

Параллелирование процесов облегчает нагрузку на ЦП :))))

А если серьезно, есть общепринятое мнение, что изучение языков одной группы, например, романо-германской, только стимулирует…

Из личного опыта: я совсем начал недавно учить Испанский и сразу заметил, что во-первых, нет необходимости искать некоторые слова, во-вторых, уже понятно по какому курсу пойти, чтобы добиться результата

P.S.
Должен также отметить, что гораздо лучше начал понимать синтаксис русского языка лишь тогда, когда всерьез занялся английским.

magdalina отвечает:

У меня первый иностранный англиский, владею довольно хорошо, то есть общаться без проблем хоть часами. Несколько лет назад взялась за итальянский, полностью самостоятельно. Английский очень помогал, никакой путаницы не было. Потом добавила немецкий. В изучении немецкого, как ни странно, больше помогает итальянский, хотя эти языки и очень далеки друг от друга, но многие грамматические конструкции и принципы схожи.
На сегодняшний день такая ситуация.
1. Английский я специально не учу, но почти каждый день слушаю разговорные подкасты и лекции на англиском понемногу.
2. НА итальянском слушаю учебные аудио и подкасты, все на основе английского, иногда читаю итальянский форум и пишу.Итальянский у меня на уровне intermediate — на бытовые темы могу болтать довольно бойко, правда, ощибки иногда далею.
3. Немецкий где-то на уровне elementary — lower intermediate (очень очень lower). По нему тоже слушаю аудио материалы на английском (Pimsleur, подкасты)и занимаюсь по курсам Deutsche Welle — Warum nicht, по нему же занимаюсь с сыном, который учит немецкий в школе и которым я никак не довольна.
4. Недавно взялась учить нидерландский, так как очень нравится 🙂 Тоже по английским учебникам и подкастам, пока совсем понемногу.
Из всей этой кучи в голове путаются в основном только последних 2, т.к. оба ни низком уровне, хотя немецеий повыше и потом — очень похожие языки. Случается, слушая Pimsleur, не сразу соображаю, на каком языке мне давать ответ — часто на язык первой прыгает итальянская фраза. Однако это не критично, думаю. Хуже, что иногда я не могу вспомнить правильное слово или выражение на русском, приходится срочно переводить с первого пришедшего в голову иностранного 😀

Katenok отвечает:

Вернусь к вопросу автора темы: «Можно изучать одновременно несколько языков, чтобы это было эффективно?»
Отвечу так: можно, если изучать, например, итальянский или любой другой по английским учебникам, пособиям и т.п.
С конца мая я наконец-то всерьез взялась за изучение испанского. Для того, чтобы не «потерять» английский, учу испанский по видеоурокам и книгам, взятым с англоязычных сайтов. На этих видеоуроках дикторы по-английски объясняют основы испанской грамматики, какие-то разговорные моменты, дают новые слова.
Пока могу сказать, что для меня сейчас изучение испанского реально улучшает «слушательные» навыки в английском. Ведь дикторы все разные, есть испанцы, есть американцы. Скорость говорения, произношение и дикция у них тоже разная.
Пропал страх перед непрерывным потоком незнакомой информации, быстро произносимой на английском, и которую нужно непременно понять. При прослушивании напрягаюсь меньше, дыхание уже не задерживаю 🙂
Я так понимаю, что английский сейчас для меня становится не целью, а средством для достижения другой цели (испанского). И это здОрово!

Другие вопросы по теме

  • 24 Какой из иностранных языков лучше учить после английского?
  • 3 Поделитесь впечатлениями о факультете иностранных языков МГУ
  • 4 Как справиться с путаницей в голове при одновременном изучении двух иностранных языков?
  • 7 Почему некоторым людям легче дается изучение иностранных языков?
  • 5 Где в России можно применить знание немецкого языка?
  • 4 Стоит ли учиться в институте иностранных языков (языковом вузе)?
  • 2 Где в сети можно задать вопросы носителям английского языка?

Новости сайта

Марта 2017 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 4, обновленных вопросов: 9. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Октября 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Июля 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 2, обновленных вопросов: 8. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Последние обсуждения

  • 1 Смелые цели. Кто со мной?
  • 4 Артикль the ставить или не ставить?
  • 33 Произношение слова «new».
  • 2 Посоветуйте хороший курс (учебник) А2
  • 8 Какие шансы?
  • 122 Произношение слов «drank» и «drunk» на двух диалектах
  • 0 Учебник с нуля для подростка (в школе Спотлайт 8 кл)
  • 1 Нужно употребить артикль?
  • 100 Первый урок — первый раз
  • 439 И вновь о фильмах и сериалах.
  • 2 К какому уровню CEFR относится unless?

Категории

  • # планирование занятий
  • #BEC
  • #CAE
  • #celta
  • #CPE
  • #FCE
  • #IELTS
  • #TOEFL
  • #авторские методики
  • #английский для детей
  • #английский по специальности
  • #британские учебники
  • #великобритания
  • #где найти?..
  • #грамматика
  • #деловой английский
  • #другие иностранные языки
  • #егэ
  • #интернет-сообщества
  • #истории успеха
  • #как выучить английский язык
  • #культура англоязычных стран
  • #курсы с носителями языка
  • #курсы с русскоязычными преподавателями
  • #лингвистическое образование
  • #международные экзамены
  • #методики обучения английскому языку
  • #мультимедийные пособия по английскому
  • #немецкий язык
  • #образование за рубежом
  • #обучение за рубежом
  • #общение на английском языке
  • #оргвопросы преподавателей английского
  • #отзывы о школах и курсах английского языка
  • #перевод и профессия переводчика
  • #письменный английский
  • #поездки в англоязычные страны
  • #понимание речи на слух
  • #праздники англоязычных народов
  • #преподавание английского языка
  • #произношение
  • #разговорная речь
  • #разное
  • #русский как иностранный
  • #словари
  • #словарный запас
  • #советы
  • #США
  • #тематические уроки
  • #учебники отечественных авторов
  • #учебники по английскому
  • #чтение

 

  • статьи
  • тесты
  • faq
  • форум
  • мой efl
  • о проекте
  • реклама

© 1998-2017 EFL.ru. Перепечатка материалов возможна только с разрешения автора.

This is Google’s cache of https://www.efl.ru/faq/courses-vs-tutors/. It is a snapshot of the page as it appeared on 25 Feb 2018 16:22:17 GMT.

The current page could have changed in the meantime. Learn more

Full versionText-only versionView sourceTip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.

×

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

·
Войти

· или

· Зарегистрироваться

EFL.ru

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

· Войти

·

· главная

· faq

· что эффективнее: курсы или репетитор?

Два иностранных языка

Идея отличная.Только чуть-чуть Вам нужно русло подправить.
У меня оба сына учили одновременно по четыре языка (английский,испанский,французский,итальянский) ,два из которых,выбирали как основные.Старший-английский и испанский,младший-английский и французский.
Приведу оба примера форм обучения.
Старший выходец доинтернетной эры.Было сложнее чуток,т.к первый опыт.В первом классе пригласили в семью студента из Нигерии (английский его родной язык)он приходит к нам трижды в неделю.С появлением и-нета стали ещё переписываться ежедневно,потом появилась аська,м-агент,скайп- в общем, жизнь наладиласьИ хотя к 6 классу сын владел английским вполне себе свободно,от занятий не отказывались никогда.Испанский добавили в 4классе,так же пригласили студента-носителя языка,учился по системе английский-испанский,то есть русский язык был в принципе исключен.Через два года добавили итальянский(точно так же).В 9классе французский- девушка в Леоне появилась.
Теперь о том,как исключали русский.Кино,музыка,тв- само-собой,но этого недостаточно.С 6класса он играет в одну популярную он-лайн игру.Тогда в качестве условия выставила,что будет продолжать играть только,если на иностранных серверах.То есть,игроки из разных стран и английский получается основной по ходу игры.В общем,ежедневной языковой практики хоть отбавляй.Сейчас сын взрослыйВсем доволенЯзыки знает,два свободно

Опыт второй.Младший родился,когда старший уже учил английский.Поэтому,как-то сразу с рождения английский вошел в его жизнь.Тот же преподаватель,уже давным -давно не студент,а доктор,по сей день занимается в нашей семье с деткой.
Испанский соответственно появился когда младшенькому было 4года.Тоже незаметно и само-собой.Затем итальянский, деваться -то некуда.Никто не заставлял и не принуждал:хочешь учи,не хочешь не учи.Но ведь младшие братья всё повторяют за старшимиДа и болел он много и скучно.Короче,сложилось.Но вот вторым основным языком(кроме английского) он выбрал себе всё-таки французский.Девочка из Леона очаровала и его до восхищенияВ итоге, в первый класс мы пошли уже со всем этим багажом.В школе один язык- английский.»Русский-английский»,как его называет мой деть,скажем мягко,очень сильно отличается от английского-английского.На эти уроки он ходит вообще «без аппетита». Впрочем,это отдельная тема.
Учитывая,что он 100% ребенок и-нета,то общения хоть отбавляй,к 12годам друзья у него есть чуть ли не в каждой стране мира.А впереди ещё много лет для изучения чего хочешь.Последний год просит немецкий.Говорит нужен ему.Но у меня пока руки не дошли подыскать носителя.Каюсь.Пока «разучивает» немецкий с и-нет товарищами и скайп-переводчиком.Крестная грузинка подарила ему самоучитель грузинского языка(по его просьбе). Разучивает простые вежливо-милые фразы,присматривается,считает грузинский очень симпатичным и нежным.Может и им займётся.хз

В общем,моё мнение: не давить,не душить,не заставлять.Иностранные языки вводить в обиход постепенно,обязательно с носителями и обязательно общаться.Тогда никаких трудностей не будет,и постепенно, Вы и сами не заметите,что как раз Вам-то уже и не хватает знаний,чтоб понять диалоги в каком-нибудь интересном сериалеу нас так было когда-то с «Чёрной лагуной»Замучивала сыновей постоянными вопросами:»Что,что,он сказал??» и «Я не поняла,что она ему ответила?»))))

И да,если хотите два языка,то само-собой настраивайтесь на то,что будете оплачивать преподавателей(двух языков!) десятилетие.А то и дольше.
Ваше утверждение «С английским проще – он будет до 11 класса, постоянная тренировка»- 100% ошибочно. К тому же,без носителя языка на ЕГЭ по английскому высоких баллов не набрать.Там аудирование и без русского акцента.Знаю точно.Сдавали.

И ещё,чтоб начать читать книги,сперва надо тонны комиксов,журналов и газет прочесть.Это,между прочим,тоже какая-никакая,а статья расходов.Впрочем,возможно, тут интернет позволит изрядно сэкономить,если нет особой любви к печатным изданиям.

Как учить на дому несколько иностранных языков — изучение языка дома

* Некоторые из приведенных ниже ссылок являются партнерскими ссылками — это означает, что я получаю небольшую комиссию (бесплатно для вас) за любые покупки, сделанные через них. Чтобы ознакомиться с моей полной политикой раскрытия информации, щелкните здесь.

В сегодняшнем разделе вопросов и ответов я рад ответить на вопрос, который мне задают довольно часто и который недавно возник в моей группе «Изучение языка дома» в Facebook. Там читатель Эми написала:

Я ищу несколько советов или перспектив по преподаванию / изучению более чем одного иностранного языка одновременно.В настоящее время мы стремимся воспитывать наших детей двуязычными (английский / испанский), но я бы очень хотел добавить латынь в их учебу. Однако меня беспокоит, что это может их слишком запутать или запутать. Возраст — 7, 6, 4 и 2.

Краткий ответ: да, вы МОЖЕТЕ изучать более одного языка одновременно! На самом деле, я знаю, что многие из вас уже этим занимаются, поскольку многие из моих читателей изучают латынь и современный язык (или два!).

Если ваши дети изучают два или более языков дома, они в большой компании — многие другие дети во всем мире вырастают, изучая 3 или более языков одновременно.У меня даже есть подруга из Южной Африки, которая к 10 годам говорила на 5 языках! Моя подруга выучила 3 ​​из этих языков вне школы, поскольку на них говорили разные члены семьи, а два других она изучала формально. Ей повезло, что ее окружали так много разных языков, но если вы пытаетесь обучить на дому два или более иностранных языка, вы, вероятно, знаете, что это требует дополнительных усилий!

Если вы заинтересованы в обучении на дому более чем одному иностранному языку, вот некоторые вещи, которые могут помочь вам спланировать свое путешествие и сохранить рассудок на этом пути.

1. Тщательно обдумайте свои цели для каждого языка и соответствующим образом распределите свое время и усилия.

Для моей семьи для меня и моего мужа очень важно, чтобы наши дети росли двуязычными и двуязычными на испанском и английском языках. С этой целью мы делаем все возможное, чтобы поддержать их развитие испанского языка: говорить по-испански дома, включать его в нашу двуязычную домашнюю школу и окружать их как можно большим количеством других испаноговорящих.Я бы хотел также , чтобы мои дети владели навыками чтения и разговорной речи на португальском языке — поэтому мы также уделяем этому некоторое время, но наши обязательства не так трудоемки, как в случае с испанским.

Возможно, ваша семья хочет серьезно изучать французский язык, но также оставьте время вашим детям для изучения латыни. Это , совершенно нормально , чтобы уделять этим языкам разное количество времени и энергии. Возможно, вы захотите приложить много усилий для создания у себя дома французской атмосферы с эффектом присутствия, но ежедневно занимайтесь латынью по 30 минут.В качестве альтернативы вы можете решить, что ваша семья будет изучать французский язык на протяжении всего курса обучения ваших детей, но только два года изучать латынь. Это тоже прекрасная аранжировка. Хотя исследований трехъязычия не так много, исследования, которые мы проводим, показывают, что для детей нормально быть особенно сильными в одном языке (, может быть, два) и слабее в третьем — и если вы знаете это заранее , вы можете создать для себя разумные ожидания. Вы можете использовать передовые практические рекомендации, которые помогут вам сосредоточиться на действительно важных для вас языках, а затем работать с другими, если позволяет ваше расписание.

2. Поддерживайте изучение языка всеми вашими детьми, уделяя внимание тому, КАК изучаются языки.

Независимо от того, изучают ли ваши дети один иностранный язык или три, они будут изучать их все более эффективно (и эффективно), если будут применять лучшие методы изучения иностранного языка. Я уже писал о многих из них раньше, поэтому вот краткое изложение пяти наиболее важных вещей, которые вы можете помочь своему ребенку. (со ссылками, чтобы вы могли читать о них дальше):

Имейте в виду, что изучение языка — это навык, который строится сам по себе — и это ОТЛИЧНАЯ новость для вас как многоязычной семьи.По мере того, как дети изучают иностранный язык, они повышают свою общую языковую осведомленность, что фактически укрепляет их навыки родного языка, а также их способность изучать другие языки в будущем. Это то, что я могу засвидетельствовать лично, поскольку сам выучил три иностранных языка. Как только я понял свой метод изучения испанского, португальского и французского языков было относительно легко освоить. Поэтому, если ваши дети изучают более одного иностранного языка, действительно стоит помочь им понять , как это делать , чтобы сделать весь процесс более эффективным.

3. Не волнуйтесь, если ваши дети «смешивают» языки — это совершенно нормально.

Смешение языков — то, что лингвисты называют «вмешательством» — это нормально и естественно для детей, которые растут, изучая более одного языка, — и взрослые, изучающие языки, также часто делают это. Абсолютно не о чем беспокоиться.

Мой четырехлетний ребенок, например, делает это несколькими разными словами. Например, если он говорит со мной по-английски, вместо того, чтобы просить меня «положить» чучело ему на кровать, он неизменно просит меня «накинуть» чучело туда.Я знаю, что эта ошибка со временем разрешится, поэтому я просто напоминаю ему правильную фразу — «Вы имеете в виду, положил эту плюшевую игрушку вам на кровать?» — и продолжаю. Если вы являетесь носителем языка, который изучают ваши дети, вы, вероятно, услышите их ошибки и сможете (мягко) их поймать. Со временем они наладятся.

Если вы изучаете более одного языка дома, как вы все это сбалансируете? С какими проблемами вы столкнулись на своем пути?

Преимущества изучения второго языка в раннем возрасте

Зачем учить языки

Дошкольное и начальное образование

Никогда не рано начинать изучать язык: это весело, способствует здоровому развитию, а многие познавательные и социальные преимущества сохранятся на всю жизнь.Вот некоторые из причин, по которым изучение языка дает вашему ребенку значительные преимущества, и как вы можете помочь, независимо от того, знаете ли вы другой язык или нет.

Преимущества

Дайте им фору

Дети, которые изучают другой язык до пяти лет, используют ту же часть мозга, чтобы выучить второй язык, который они используют для изучения своего родного языка. Младших учеников также не сдерживает страх совершить ошибку, который иногда является препятствием для начинающих старшего возраста.

Начни рано, оставайся долго!

Продолжительность времени, которое студент может посвятить изучению языка, имеет прямую и положительную корреляцию с когнитивным развитием. Более длинные последовательности также дают учащимся возможность расти вместе с дополнительным языком и культурой, развивая более глубокую связь по мере взросления.

Накорми их мозгов

Исследования показывают, что изучение второго языка улучшает навыки решения проблем, критического мышления и слушания, а также улучшает память, концентрацию и способность выполнять несколько задач одновременно.Дети, владеющие другими языками, также демонстрируют признаки повышенной творческой активности и умственной гибкости.

Повысьте свои академические достижения

Познавательные преимущества изучения языка напрямую влияют на успеваемость ребенка. По сравнению с детьми, не владеющими дополнительным языком, двуязычные дети улучшили навыки чтения, письма и математики и, как правило, получают более высокие баллы по стандартным тестам.

Воспитывайте их любопытство, культурную чуткость, сочувствие и терпимость

Дети, которые рано знакомятся с другими языками, демонстрируют более позитивное отношение к культурам, связанным с этими языками.Опыт изучения языка знакомит их с миром так, как они иначе могли бы не испытать.

Не сомневайтесь: два… или три

Вопреки распространенному мнению, маленьких детей не смущает одновременное использование нескольких языков. Мало того, что они естественным образом ориентируются в многоязычной среде, но и овладение вторым языком в раннем возрасте заставляет мозг выучить несколько других языков, открывая мир возможностей на будущее.

Чем вы можете помочь своему ребенку

Независимо от того, являетесь ли вы двуязычным или это ваш первый опыт общения на другом языке, ваша поддержка будет иметь огромное значение для успеха вашего ребенка. Вам не нужно свободно владеть языком, который изучает ваш ребенок, чтобы создать стимулирующую и активную среду обучения. Предоставьте как можно больше возможностей для аутентичного опыта и ознакомьтесь с множеством онлайн-инструментов и ресурсов, доступных у вас под рукой.

Хотели бы вы начать языковую программу в школе вашего ребенка? Или, может быть, ваш ребенок находится в программе повышенного риска, и ему угрожают порезы? Узнайте, как вы и другие защитники интересов родителей-единомышленников можете сотрудничать с вашим школьным округом, чтобы внести изменения:

Многие европейские дети выучивают два иностранных языка к 9 годам. Большинство американцев? Zero — Quartz

Может быть, пора развеять стереотип о том, что француз отказывается говорить по-английски.

На самом деле статистика указывает в противоположном направлении.По данным исследовательского центра Pew Research Center, почти каждая страна Европы требует, чтобы учащиеся в возрасте от шести лет изучали иностранный язык, обычно английский. Еще более впечатляюще то, что более 20 европейских стран (включая Францию) требуют, чтобы учащиеся изучали два иностранных языка в школе как минимум в течение одного учебного года.

В 2010 году более 90% учащихся средних школ и 73% учащихся начальной школы в Европе изучали английский язык в классе, согласно анализу данных Евростата, проведенному Pew.

Между тем, за Атлантикой в ​​США нет национальных требований для изучения второго языка.В то время как большинство средних школ предлагают уроки иностранного языка, лишь 15% американских начальных школ делают то же самое. А в 2008 году только 18,5% американских учащихся начальной и средней школы сообщили об изучении иностранного языка, согласно данным Американского совета по преподаванию иностранных языков (PDF).

Несоответствие может быть связано с тем, что английский язык закрепил за собой роль языка мировой экономики в 21 веке. Поэтому неудивительно, что единственными двумя странами в Европе, не требующими обязательного изучения иностранных языков, являются Ирландия и Шотландия, где первым языком также является английский.

Марти Эбботт, исполнительный директор ACTFL, приводит еще одну причину языкового различия. «Когда вы смотрите на Европу, они географически ближе друг к другу, и теперь с Европейским Союзом для жителей Европы выгодно знать другие языки из-за возможности трудоустройства в Европейском Союзе», — говорит Эбботт Quartz.

Pew Research Center

Европейцы знают свои языки

Англоязычные люди могут вскоре захотеть выучить другой язык, говорит Эбботт, который говорит по-испански и когда-то был учителем латинского языка.«Мы знаем, что сейчас мир в корне изменился, и американцам пора просыпаться, потому что английский не обязательно является lingua franca, когда вы покидаете США», — говорит она.

В любом случае преимущества изучения иностранного языка выходят за рамки простого выступления на международной деловой встрече. Двуязычие дает целый ряд познавательных способностей. Исследователи обнаружили, что двуязычные люди, например, лучше справляются со стандартными тестами и более восприимчивы к своей среде, помогая им различать тривиальные и важные детали.

И, по словам Эбботта, «конечно, есть уровень личного удовлетворения», получаемый от возможности «устанавливать отношения с людьми, говорящими на этом языке».

4 причины выбрать иностранный язык (и 3 не учиться)

Gaikokugo ga suki desu ka? Это японское слово «Любишь ли ты иностранные языки?» Если ваш ответ утвердительный, то по специальности иностранный язык может быть для вас.

В 2013 году я окончила USC со степенью бакалавра японского языка.Хотя я иногда сомневался, стоит ли мне изучать японский язык, я в конце концов понял, что это правильный выбор, потому что способность понимать и использовать японский язык — это навык, которым я хотел обладать всю оставшуюся жизнь. Более того, мне не только нравилось изучать японский язык, но и мне нравилось знакомиться с японской культурой.

Вот почему я выбрал японский язык. Тем не менее, языковая специальность подходит не всем. Так стоит ли изучать иностранный язык? По каким причинам вам следует это сделать? И по каким причинам не должен?

В этом руководстве я приведу четыре причины для изучения иностранного языка и три причины не делать этого.Я также перебираю, какие вопросы задать себе, прежде чем решить, продолжать ли изучать иностранный язык.

Но сначала, что именно — это по специальности иностранный язык?

Что такое специальность иностранный язык?

Прежде чем я перейду к причинам, по которым вам следует и не следует изучать иностранный язык, позвольте мне объяснить, что я имею в виду под специальностью иностранный язык.

Многие колледжи США предлагают специальностей бакалавриата, посвященных конкретному языку и основному региону / культуре, в которой говорят. Другими словами, вы изучаете не просто язык, а языки и , где он наиболее часто используется. Так что, если вы специализируетесь на французском, вы, скорее всего, узнаете о Франции. Точно так же, если вы изучаете китайский язык, вы, вероятно, узнаете о китайской культуре.

Колледжи, предлагающие специальности по иностранным языкам, обычно включают в себя гуманитарных факультетов или колледжей литературы, искусств и наук (или что-то подобное).

Хотя большинство иностранных языков совмещают изучение языка и культуры, многие из них названы только в честь языка . Например, если вы изучаете испанский язык (в дополнение к латиноамериканской или испанской культуре), ваша специальность, скорее всего, называется испанский, а не что-то вроде испанской культуры или испанского языка и культуры.

Однако некоторые школы используют несколько более широких названий для своих иностранных языков. Моя альма-матер, USC, например, предлагает специализацию по восточноазиатским языкам и культурам (EALC), которая позволяет вам изучать японский, китайский или корейский язык (а также соответствующую область языка).В результате студенты, изучающие в основном японский язык, могут сказать, что они изучают японский язык, тогда как на самом деле они изучают EALC с с акцентом на на японском языке (как в моем случае).

Некоторые школы также предлагают курсы иностранных языков, которые позволяют изучать более одного языка одновременно. Одним из примеров является специальность «Романские языки и литературы» Мичиганского университета. По этой программе студенты могут изучать два романских языка (из испанского, итальянского, португальского и французского) одновременно.

Наконец, для некоторых специальностей есть языковые требования в колледже, но специально не ориентированы на сам язык (или область). Примеры: сравнительное литературоведение и лингвистика. Для первого вы обычно должны выучить хотя бы один иностранный язык, чтобы вы могли сравнивать тексты на их исходных языках. Для последнего вы должны знать иностранный язык, чтобы вы могли эффективно анализировать его языковые свойства. Хотя эти две специальности явно связаны с изучением языка, они не то же самое, что и языковые специальности, поскольку они также не фокусируются на области / культурных исследованиях .

В целом, возможно, правильнее называть языковые специальности «специальностями иностранной культуры» или «специальностями иностранного языка и культуры», поскольку эти специальности почти всегда сочетают изучение языка и культуры .

Культура обучения так же важна, как и изучение языка.

Моя история: я изучал японский язык

Теперь, когда вы понимаете, что такое иностранный язык, давайте приступим к делу: кто я и почему я пишу эту статью?

Как я кратко упомянул в начале, я специализировался на иностранном языке ( и на английском — что я могу сказать? Я люблю языки!).Я выбрал японский язык. Почему я выбрал этот язык? Что ж, я изучал его с младших классов средней школы, мне очень нравилось его изучать (хотя это было действительно, действительно временами сложно — и до сих пор), и представлял, что в конечном итоге буду использовать японский язык в своей карьере.

Поскольку я знал, что хочу изучать японский язык еще до того, как поступил в колледж, я специально искал колледжи, которые предлагали специализацию по японскому языку.

В конце концов, я поступил в USC, где объявил специализацию по восточноазиатским языкам и культурам с упором на японский язык.Для этой специальности мне приходилось посещать в основном уроки японского языка, а также уроки по темам, связанным с японскими и восточноазиатскими исследованиями, такими как литература, искусство и история.

После окончания Университета Южной Калифорнии я работал учителем английского языка в программе JET (спонсируемая государством программа, которая платит вам за преподавание английского языка в Японии), и теперь я участвую в программе магистра гуманитарных наук по японоведению в Мичиганском университете. .

Вот основные причины, по которым вы можете доверять моему совету в этой статье:

  • Я не понаслышке знаком с изучением и специализацией на языке: Я знаю, какие уроки вам, вероятно, понадобятся, и понимаю, насколько сложно поддерживать языковые навыки на высоком уровне (особенно во время этих долгих летних перерывов! ).
  • Я работал на работе, на которой используется мой целевой язык: Очевидно, какие варианты работы у вас будут после изучения иностранного языка, будет зависеть от нескольких факторов, но знаю, что я тоже прошел через процесса и постараюсь изо всех сил протянуть вам (соответствующую) руку.
  • Я специализировался на том, что мне нравилось: В конечном итоге я выбрал японский язык, потому что это было то, что я нашел интересным, полезным для моих карьерных целей и просто забавным.

Теперь, когда мы рассмотрели все основы, давайте рассмотрим основные причины, по которым вам следует (и не следует) изучать иностранный язык.

4 причины выбрать иностранный язык

Начнем с положительных моментов. Каковы преимущества изучения иностранного языка и каковы основные причины, по которым вам стоит подумать об этом?

# 1: Вы увлечены языком и хотите использовать его в своей карьере

Это правило №1 в моей книге. Вы должны изучать иностранный язык только в том случае, если вам это очень нравится. Причина, по которой страсть так важна, заключается в том, что изучение иностранного языка — это на самом деле тяжелой работы и требуются годы практики, чтобы научиться свободно говорить.

Изучение языка также является разумной идеей , если вы планируете использовать этот язык в своей карьере. Если вы хотите быть, например, переводчиком, изучение языка, на котором вы хотите переводить, — это стопроцентное практическое решение, которое даст вам знания, необходимые для успешной работы.

Но изучение иностранного языка не принесет вам много денег, верно? Не обязательно. Хотя, как сообщается, для получения дипломов о гуманитарных науках труднее найти хорошо оплачиваемую работу, недавние отчеты показывают, что многие выпускники гуманитарных специальностей зарабатывают примерно столько же, если не больше, чем студенты STEM.

# 2: Вы научитесь практическим навыкам и навыкам на всю жизнь

Хотя многие люди не думают, что изучение иностранного языка является практичным, знание другого языка — это отличный навык на всю жизнь, который может пригодиться в самых разных ситуациях, особенно, если вы хотите поехать за границу или поработать в разных странах. промышленность.

Вы, наверное, слышали, что двуязычие дает массу интеллектуальных преимуществ, таких как улучшение памяти и навыков многозадачности. Но есть также более широких преимуществ знания иностранного языка, применимых к вашей карьере и образу жизни.

Вот что говорится в статье о знании нескольких языков на сайте Тринити Вашингтонского университета:

«Возможность общаться на нескольких языках становится все более и более важной во все более интегрированном глобальном бизнес-сообществе.* Прямое общение с новыми клиентами и компаниями на их родном языке — один из первых шагов к установлению прочных, стабильных международных деловых отношений ».

* Упорная шахта

Очевидно, что изучение иностранного языка не только учит вас, как говорить на языке, но также , как эффективно общаться с людьми (и, возможно, деловыми партнерами!), Принадлежащими к разным культурам и языкам. Это отличный атрибут на рабочем месте, который в конечном итоге может даже привести к повышению заработной платы.

Это также отличный навык при подаче заявления о приеме на работу , поскольку ваша способность говорить на другом языке поможет вам выделиться среди других соискателей.

Статья на веб-сайте Пенсильванского университета соглашается, утверждая, что многоязычие увеличивает вашу привлекательность на рынке труда:

«В нашем глобализированном мире на рынке труда стало еще более важным знание другого языка. Компании и предприятия имеют естественное желание расширять свои существующие сети. Свободное владение другим языком дает преимущество в любом резюме, показывая работодателям потенциал общения с совершенно другой группой людей ». *

* Упорная шахта

Как видите, владение иностранным языком и знакомство с другой культурой дает большие профессиональные преимущества!

# 3: Вы хотите работать в чужой стране

Если одна из ваших целей — работать и жить в другой стране — в частности, в регионе, где говорят на вашем изучаемом языке, — специальность на этом языке будет логичным выбором. Такой уровень свидетельствует о том, что вы знакомы и с языком, и с культурой.

Для некоторых вакансий в целевой стране можно ожидать знания местного языка. Тем не менее, даже если это не обязательно, знание местного языка может улучшить ваше резюме, , поскольку это означает, что вам потребуется меньше помощи, чтобы приспособиться к новой среде.

# 4: Вам нравится идея двойной специализации

Специальность по иностранному языку может быть полезна для достижения ваших карьерных целей, если вы планируете удвоить специальность.Таким образом, у вас будет другой навык или область, в которой вы сможете применить свои языковые знания.

Вы будете наиболее привлекательными в качестве кандидата на работу. вы будете сочетать специализацию по иностранному языку с специализацией в совершенно другой области, , такой как бизнес, международные отношения, политология, экономика, STEM или образование. Такая двойная специализация даст вам широкий спектр навыков, которые вы сможете применить в самых разных сферах деятельности, от бизнеса до PR и преподавания.

Надеетесь заработать много денег? Затем соедините свою языковую специализацию с предметом STEM. Согласно отчету The Conversation, эта комбинация предлагает самый большой потенциал для высоких доходов. (Обратите внимание, однако, что двойная степень STEM обычно приносит больше всего денег.) Существуют даже программы, которые поощряют студентов удваивать специализацию в STEM и иностранном языке.

Если вы похожи на меня и не можете в достаточной степени усвоить гуманитарные науки, то это нормально, если вы хотите получить двойную специализацию по языку и другую гуманитарную дисциплину. Просто знайте, что ваш потенциал для получения высокой заработной платы будет ниже, чем если бы вы совмещали языковую специализацию с специализацией в технической или бизнес-ориентированной области. Это не означает, что вы наверняка будете получать небольшую зарплату — просто ваши возможности работы могут быть более ограниченными.

3 причины не изучать иностранный язык в качестве специалиста

Теперь, когда мы перешли через хорошую сторону, пора перейти на темную сторону. По каким причинам вы не должны изучать иностранный язык в ? Я представляю свою тройку лучших ниже.

# 1: Вы не в восторге от языка, который изучаете

Это довольно очевидная причина, но если вы не увлечены языком, который изучаете, и не собираетесь использовать его после колледжа, не специализируется на нем. Выучить язык сложно — иногда кажется, что невозможно. Итак, если вы специализируетесь на одном из них, вам нужно иметь терпение и усердие, чтобы изучать его в долгосрочной перспективе.

Изучение языка означает, что вы будете учить язык всю оставшуюся жизнь. Это то, что вы должны делать, чтобы поддерживать свои коммуникативные навыки и постоянно использовать язык как в своей карьере, так и в общественной жизни. Если вы не готовы к этому процессу, который длился всю жизнь, или не уверены, сможете ли вы это сделать, не изучайте иностранный язык.

Не знаете, что вам нужно? Пройдите один или два урока на желаемом вами языке обучения, а затем решите, сможете ли вы это изучить (и получать от этого удовольствие!) В течение долгого, длинного времени.

Если вам нравится изучать иностранный язык, но вас больше интересуют другие области, рассмотрите возможность изучения иностранного языка. Таким образом, вы по-прежнему сможете довольно эффективно использовать язык, но в большей степени в качестве дополнительного навыка — это означает, что это не будет основным набором навыков, с которым вы закончите обучение, но все равно будет важным.

# 2: Вы ожидаете, что к окончанию школы вы будете бегло говорить

К сожалению, даже если вы четыре года подряд изучаете иностранный язык в колледже, это не обязательно означает, что вы закончите его с полным владением им.

Реальность такова, что многие изучающие иностранный язык не могут свободно владеть языком к концу колледжа. Дело не в том, что эти ученики плохо владеют языком или в их школах плохо его преподают — просто ученикам обычно требуется на больше времени и языковой практики, чем то, что предлагает колледж.

Итак, если вы не готовы посвятить свою личную и академическую жизнь этому языку, , вероятно, не в ваших интересах заниматься им.

Хотя к моменту выпуска можно достичь или уровня беглости, , какой у вас уровень навыков, в конечном итоге будет зависеть от многих факторов, в том числе от того, насколько хорошо вы успеваете на языковых курсах, учились ли вы за границей (доверие мне, это помогает!), и как часто вы использовали (и продолжаете использовать) язык вне класса.

Частично свободное владение также зависит от языка, который вы изучаете, и от вашего родного языка. Данные, опубликованные Институтом дипломатической службы Госдепартамента США, показывают, что носителям английского языка требуется гораздо меньше времени, чтобы овладеть испанским, французским или итальянским языком, чем для овладения японским, китайским, корейским или арабским языком.

В моем случае я провел в колледже, изучая японский язык, эквивалентно четырем годам. Я даже учился за границей в Токио семестр.Но могу ли я сказать, что к моменту окончания учебы я свободно говорил на нем? Это далеко не так.

Хотя я любил японский язык и определенно чувствовал, что нахожусь на продвинутом уровне, я все еще изо всех сил пытался говорить и понимать его. Отчасти это было из-за лени — я не приложил особых усилий, чтобы интегрировать японский язык в свою повседневную жизнь, о чем сильно сожалею, — а отчасти из-за неуверенности в своих силах (я всегда стеснялся всякий раз, когда я пытался говорить с людьми по-японски).

Однако, как только я переехал в Японию после колледжа и стал жить в маленьком городке, где практически никто не говорил по-английски, мой японский быстро улучшился.

По сути, я пытаюсь понять, что вам не следует ожидать, что вы полностью свободно владеете языком только потому, что вы специализировались на нем. На самом деле вам, вероятно, придется проводить время вне и после школы, практикуя язык и действительно делая его частью своей жизни, пока вы не сможете честно сказать, что достигли комфортного уровня беглости.Короче говоря, изучение иностранного языка требует много дополнительных усилий, чтобы оно того стоило.

# 3: выше вероятность безработицы и низкая заработная плата

Я уже коснулся этого немного выше, но для языковых специалистов может быть сложно найти хорошо оплачиваемую работу (особенно если вы изучали только язык и не удваивали специализацию).

Давайте начнем с уровней безработицы. Согласно Forbes, у профильных компаний нетехнического профиля уровень безработицы выше, чем у компаний STEM, бизнеса и здравоохранения.Более того, среди недавних выпускников гуманитарных наук уровень безработицы составляет 9,2%.

А как насчет зарплаты? Исследование, проведенное в 2015 году Джорджтаунским центром образования и рабочей силы, показало, что средняя зарплата тех, кто учился на иностранном языке, составляла около 52000 долларов.

Хотя эта зарплата может показаться вам неплохой, сравнив ее со средними зарплатами других распространенных специальностей, вы увидите, что зарплат для иностранных языков не так высоки:

  • Общие инженерные работы: 81 000 долл. США
  • Экономика: 76 000 долл. США
  • Архитектура: 67000 долларов
  • Медсестринское дело: 66 000 долл. США
  • Государственный полис: 65 000 долларов США
  • Биология: 56000 долларов
  • Журналистика: 56 000 долларов
  • История: $ 54 000
  • Иностранные языки: 52000 долларов США
  • Коммерческое искусство и графический дизайн: 51 000 долл. США
  • Психология: $ 49 000
  • Среднее педагогическое образование: 48 000 долл. США

В целом обучение иностранному языку — это несколько рискованный бизнес. У вас могут быть не только проблемы с поиском работы, но и более низкая начальная зарплата.

Должны ли вы специализироваться на иностранном языке? 3 вопроса, которые стоит задать себе

Итак, мы рассмотрели некоторые причины, по которым вам следует и не следует изучать иностранный язык. В конце концов, стоит ли вам это делать? Вот три вопроса, которые следует задать себе, прежде чем принять окончательное решение.

# 1: Какой карьеры вы хотите (или думаете, что хотите)?

Хотя технически не обязательно использовать в своей карьере , рекомендуется попытаться найти способ применить навыки, приобретенные в колледже (в данном случае владение иностранным языком), в своей профессиональной деятельности. жизнь.

Но к каким профессиям вас подготовят языковые специальности?

Две из самых популярных областей для языковых специальностей — это письменный и устный перевод. Однако в этом есть как хорошее, так и плохое.

Плохая новость в том, что на этих двух работах обычно мало денег. По данным Бюро статистики труда США (BLS), средняя годовая заработная плата письменных и устных переводчиков в мае 2016 года составляла 46 120 долларов США .

А вот заработная плата может сильно различаться.В то время как самые низкие 10% переводчиков заработали меньше 25 370 долларов в 2016 году, самые высокие 10% сделали больше, чем 83 010 долларов. Это разница почти в 58 000 долларов! Это различие в оплате труда зависит от ряда факторов, в том числе от того, являетесь ли вы индивидуальным предпринимателем или штатным работником, где вы живете и какие языки знаете.

Итак, какие хорошие новости? Количество письменных и устных переводчиков растет. Согласно BLS, прогнозируемые темпы роста устных и письменных переводчиков с 2016 по 2026 год составляют 18% — , что на 11% быстрее, чем темпы роста всех рабочих мест в США!

Но что, если вы , а не , хотите стать письменным или устным переводчиком? Хорошо! Не каждый, кто изучает язык, хочет сидеть целый день за переводом руководств по бизнесу или устным переводом на конференциях.

Вот несколько примеров из других вакансий, которые вы можете выполнять со специализацией по иностранному языку:

  • Специалист по международным отношениям
  • Учитель / профессор
  • Консультант
  • Рекламодатель
  • Сотрудник дипломатической службы
  • Поверенный
  • Связи с общественностью

Чтобы увидеть больше примеров из вакансий для языковых специальностей, ознакомьтесь с этими превосходными списками, подготовленными Юго-восточным университетом Луизианы и Джорджтаунским университетом.

# 2: Насколько свободно вы хотите научиться?

Если вы ожидаете абсолютного свободного владения изучаемым языком к концу бакалавриата, знайте, что этого может не произойти. (Опять же, это действительно зависит от множества факторов, в том числе от того, какой язык вы изучаете, много ли вы изучаете в свободное время и т. Д.)

Хотя вы можете многому научиться за четыре года обучения языку на уровне колледжа, обычно этого недостаточно, чтобы по-настоящему свободно владеть языком.

Вот почему я предлагаю посмотреть на степень бакалавра в качестве отправной точки. Я знаю, это, наверное, звучит ужасно — вы тратите четыре года на изучение языка, и я называю это отправной точкой. Но реальность такова, что изучение языка — это процесс на всю жизнь. И если вы планируете использовать свой язык в своей будущей карьере, вам нужно будет потратить время после колледжа на изучение и практику.

Вот шесть способов еще больше улучшить свои языковые навыки после колледжа (обратите внимание, что вы можете сделать большинство из этих советов и во время обучения в колледже !).

Совет 1. Посетите и / или живите в стране, где используется ваш целевой язык

Хотя легче сказать, чем сделать, immersion — один из лучших способов быстро освоить язык. Если ты учишься в колледже, учись за границей. Уже закончили? Попробуйте устроиться на работу в целевой стране.

Один из «простых» способов получить доступ к стране — это преподавать английский язык. Если вы изучаете японский язык, как я, вы можете подать заявку на участие в программе JET. Если вы изучаете корейский или испанский язык, вы можете подать заявку на участие в программе EPIK в Корее или программе Auxiliar de Conversación в Испании.

Совет 2. Учитесь в свободное время

Этот совет имеет решающее значение действительно трудно сделать, когда вы больше не в школе!). Выделение времени для самостоятельного обучения — вот что в конечном итоге поможет вам сохранить свои языковые навыки и оставаться острым.

Я предлагаю купить несколько учебников и оставить те, которые вы использовали в колледже, чтобы вы могли повторить то, что вы узнали. Ваша цель здесь — постоянно работать над улучшением своего словарного запаса и знаний грамматики.

Flashcards — отличный способ пробудить вашу память. Если вы похожи на меня и ненавидите создавать карточки, попробуйте использовать Anki или Memrise для создания и загрузки цифровых карточек.

Совет 3. Присоединяйтесь к группе местного языка

Когда я почувствовал, что мой разговорный японский становится все хуже, я решил поискать языковую группу в моем районе с помощью веб-сайта Meetup. Благодаря найденной мной группе, говорящей на японском, я смог разговаривать на японском как с носителями японского языка, так и с другими изучающими языки.

Группа была не только отличной для практики, но и очень веселой! Я рекомендую использовать Meetup, если вы когда-нибудь захотите найти (или создать) языковую группу.

Совет 4. Наймите репетитора или онлайн-языкового партнера

Если вы хотите попрактиковаться в разговорной речи и аудировании, но не можете найти никого, с кем можно было бы сделать это лично, попробуйте найти языкового партнера или репетитора в Интернете. Тонны компаний предлагают языковые уроки по Skype и другим программам видеочата. Некоторые из лучших включают Verbal Planet, italki и Live Lingua.

Совет 5. Посещайте языковую школу

Если вы надеетесь улучшить свои языковые навыки и предпочитаете делать это в академической среде, подумайте о подаче заявления в языковую школу. Хотя плата за обучение может быть высокой, опыт и обширный набор навыков, которые вы приобретаете, часто окупаются. Например, многие люди, которых я знаю, летом посещали языковую школу Миддлбери — и всем им это понравилось!

Совет 6. Пойдите в аспирантуру

Если вы не только хотите свободно владеть языком, но и хотите эффективно использовать его в как в профессиональной, так и в академической среде, аспирантура может быть для вас хорошим вариантом.

Однако, как вы, вероятно, знаете, программы для выпускников (особенно магистерские программы) в США могут быть довольно дорогими, поэтому я рекомендую подавать заявки на как можно больше стипендий. Одной из наиболее финансируемых стипендий для изучающих иностранные языки является программа «Иностранные языки и региональные исследования» (FLAS), которая обычно покрывает полную стоимость обучения и предлагает ежегодную стипендию в размере 15 000 долларов для аспирантов (5000 долларов для студентов).

# 3: Какой язык вам интересен?

Важно понимать, что если вы планируете использовать свой иностранный язык в своей карьере, то ваша перспектива работы / заработной платы будет частично зависеть от того, какой язык вы выберете для изучения.

Для тех из вас, кто думает о том, чтобы стать письменным / устным переводчиком, вот что BLS говорит о типах языков, которые будут наиболее востребованы:

«Спрос, вероятно, останется высоким на переводчиков часто переводимых языков, таких как французский, немецкий, португальский, русский и испанский. Также должен быть высокий спрос на переводчиков арабского и других языков Ближнего Востока; для основных азиатских языков. языков, в том числе китайского, японского, хинди и корейского; и языков коренных народов Мексики и Центральной Америки, таких как языков микстеков, сапотеков и майя.»*

* Все выделено жирным шрифтом

Если вы хотите работать на правительство США, вам лучше всего будет , чтобы изучать критический язык. Но что такое критический язык?

По данным Бюро по вопросам образования и культуры (ECA), важнейшие языки — это языки, которые «реже преподаются в школах США, но необходимы для позитивного взаимодействия Америки с миром».

В настоящее время существует критических языков:

  • Арабский
  • Азербайджанский
  • Бангла
  • Китайский
  • Хинди
  • Индонезийский
  • Японский
  • Корейский
  • Персидский
  • Пенджаби
  • Русский
  • Суахили
  • Турецкий
  • Урду

Обратите внимание, что это не означает, что вы не сможете найти работу, если вы изучали язык , а не из этого списка, , например испанский, французский или португальский.Скорее, все это указывает на то, что если вы планируете работать, в частности, на правительство США, вам, возможно, будет немного сложнее найти работу, поскольку ваш язык менее нужен, чем для перечисленных выше.

Заключение: когда следует изучать иностранный язык

В целом, у изучения иностранного языка есть преимуществ и недостатков. Я выбрал японский язык, потому что знал, что это правильный путь для меня, и я действительно, , действительно хотел пойти, несмотря на трудности, с которыми я неизбежно столкнулся.

Если вы думаете о изучении языка, убедитесь, что вы делаете это по правильным причинам . Еще раз, вот четыре лучших причины выбрать иностранный язык:

  • Вы по уши влюблены в язык и хотите сделать на нем карьеру
  • Вы получите навыков, которые сможете применить в самых разных профессиях и ситуациях
  • У вас на больше шансов найти работу за границей , если вы захотите работать за пределами США
  • Вас интересует двойное образование, , которое повысит профессиональный уровень вашего иностранного языка, предоставив вам больше навыков, которые вы сможете использовать в будущем

При этом изучение иностранного языка подходит не всем.Вот основные причины, по которым вам стоит , а не изучать иностранный язык:

  • Вы не любите язык , который изучаете
  • Вы ожидаете, что к моменту выпуска вы будете полностью бегло говорить (хотя это и не невозможно, но обычно это требует от вас много дополнительного времени на изучение и практику своего языка)
  • Вы столкнетесь с более высоким риском безработицы и более низкой начальной зарплатой

Если вы все еще сомневаетесь в выборе языковой специальности, задайте себе следующие вопросы, чтобы определить, подходит ли вам эта специальность:

  • Какую карьеру вы хотите?
  • Насколько свободным вы хотите овладеть?
  • Какой язык вы хотите изучать?

В конце концов, решите ли вы специализироваться на иностранном языке, ваш выбор и только ваш. Просто убедитесь, что у вас есть веская причина для этого и вы учли все возможные плюсы и минусы, прежде чем переходить на языковую специальность!

Что дальше?

Не знаете, в чем специализироваться? Получите совет эксперта из нашего руководства по выбору специальности в колледже и узнайте пять основных факторов, которые следует учитывать, прежде чем объявлять специальность.

Изучение иностранных языков может быть очень интересным, но обычно не самым прибыльным. Наш гид расскажет вам, какие специальности колледжа принесут больше всего денег, и подскажет, стоит ли вам их выбирать.

Какие специальности самые худшие для студентов? Если после окончания учебы вы хотите, чтобы вам было легче найти работу с высокой зарплатой, подумайте о том, чтобы избежать этих 26 специальностей.

Хотите создать наилучшее приложение для колледжа?

Мы можем помочь. PrepScholar Admissions — лучшая в мире консалтинговая служба при приеме на работу. Мы объединяем консультантов мирового класса с нашими , основанными на данных, патентованными стратегиями приема .Мы наблюдаем за тем, как тысячи студентов поступают в свои лучшие школы , от государственных колледжей до Лиги плюща.

Мы знаем, каких студентов хотят принять колледжи. Мы хотим, чтобы вы поступили в школу вашей мечты .

Узнайте больше о зачислении в PrepScholar , чтобы максимально увеличить свои шансы на поступление.

4 вещи, которые произойдут, если вы будете учиться на втором языке

Гостевой пост: Summer Read

В современном обществе очень полезно иметь возможность читать, писать и говорить на нескольких языках.Это может открыть двери для ряда возможностей, как в карьерном, так и в культурном плане. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть на ленту социальных сетей любого миллениала и понять важность путешествий, которые, несомненно, играют огромную роль, когда дело доходит до желания выучить другой язык. А какой лучший способ выучить новый язык, чем учиться на нем?

Поступить в университет и получить ученую степень — это одно, а поездка в другую страну и обучение на другом языке — это совсем другой уровень. Для большинства людей первый опыт изучения на другом языке — это на самом деле изучения , чтобы говорить на самом языке .Это не совсем то же самое, но это дает вам представление о том, каково на самом деле учиться на языке, который вам не является родным.

Для большинства студентов, изучающих современные языки, семестр или год за границей может быть обязательной частью курса. Звучит довольно устрашающе, правда? Переезд в другую страну, чтобы изучать язык, который вы плохо понимаете. Но вот в чем дело, ты не будешь один. В одной лодке с вами есть и другие иностранные студенты! А поскольку вы не только будете изучать этот язык, но и будете жить на нем, вам будет легче его усвоить.

Когда дело доходит до изучения на другом языке, будь то ваш второй язык или совершенно новый, как всегда, есть как проблемы, так и преимущества для опыта…

1. Вы получите свои реестры в клубок.

Одна из самых сложных проблем, с которыми вы столкнетесь при изучении второго (или третьего / четвертого / пятого) языка, — это изучение различных регистров этого языка. Если вы изучали язык год или около того, скорее всего, вы когда-либо сталкивались только с его официальным регистром.Хотя необходимо знать, как говорить (и, что более важно, писать) на языке в его формальном регистре, при изучении этого языка вы встретите слова и выражения, которые являются разговорными или неформальными.

Это усложняет задачу, так как вам придется научиться различать эти регистры для таких случаев, как презентации в университете или общение с местными жителями. Хороший способ научиться различать разные регистры — это слушать радиостанции, читать газеты и смотреть новостной канал на том языке, на котором вы хотите изучать.Например, большинство французских радиопередач будут выступать в общем и неофициальном регистре. Однако газета или новостной канал будут писать или говорить более формальным тоном.

2. Никто не будет звучать так, как вы ожидаете.

При изучении нового языка легко забыть об акцентах. Если вы решите учиться на другом языке, вы можете оказаться в регионе с незнакомым вам акцентом. Это важно принять во внимание, так как вы можете немного шокировать, когда приедете! То же можно сказать и о скорости речи.Некоторые языки на практике говорят очень быстро, и вы, возможно, слушали язык только тогда, когда на нем говорят медленнее, чем обычно, чтобы помочь вам выучить его. Еще раз, хороший способ подготовиться к этому — слушать радиостанции онлайн.

3. Вы быстро станете профессионалом.

Находясь в студенческой среде, вы познакомитесь с командной работой и товариществом, что будет способствовать улучшению ваших коммуникативных навыков на другом языке. Написание сочинений, подготовка к презентациям или даже простая постановка вопросов в классе укрепят вашу уверенность в себе и побудят вас выразить себя.Рядом с учителями и профессионалами вы окажетесь в идеальной среде для изучения другого языка.

4. Вы начнете думать на своем втором языке.

Как британец, который когда-либо учился только на моем втором языке (французском), меня часто спрашивают, «думаю» ли я тоже на этом языке. К удивлению большинства людей, я действительно думаю на своем втором языке, особенно когда учусь. Я считаю, что если вы возьмете на себя задачу изучения другого языка, вы, в конечном итоге, тоже начнете думать на этом языке.Поначалу вы, несомненно, будете переводить предложения в уме, прежде чем говорить или писать. Но если вы жили в другой стране и учились на языке этой страны, вы тоже начнете думать на этом языке. Это может занять месяцы, годы или, может быть, десятилетия, но это нормально.

Если вы мечтаете выучить другой язык, изучение этого языка за границей, вероятно, является наиболее эффективным способом сделать это: вы не только будете окружены людьми, говорящими на нем ежедневно, но и сможете совершенствоваться и развиваться. свои навыки, одновременно зарабатывая себе ученую степень!

Хотите больше подобного контента? Зарегистрируйтесь для бесплатного членства на сайте , чтобы получать регулярные обновления и свой личный канал контента.

Карта, показывающая, сколько времени нужно на изучение иностранных языков: от простого к сложному

Вы хотите говорить на других языках? Конечно, как часто говорила Салли Стразерс, мы все знаем. Но требования к овладению любым иностранным языком, без сомнения, в отличие от заочных курсов, организованных звездой All in the Family , ставшей иконой дневного телевидения, могут показаться удручающе сложными и неясными. Но благодаря исследовательским усилиям Института дипломатической службы, центра обучения иностранным языкам при правительстве США в течение последних 70 лет, вы можете получить представление о том, сколько времени это занимает, как для носителя английского языка, так и для него. динамик, чтобы овладеть любым из множества языков, на которых говорят по всему миру.

На карте выше показаны языки Европы (по крайней мере, те, которые считаются достаточно важными с дипломатической точки зрения для преподавания в FSI), раскрашивая их в соответствии со средним временем, которое требуется от носителя английского языка. Розовым цветом обозначены англоязычные страны. Красные страны говорят на языках категории I, которые наиболее тесно связаны с английским и, следовательно, их можно выучить за 575-600 часов обучения: например, традиционные иностранные языки средней школы, испанский и французский, или менее распространенные, но почти так же легко изучаемые. изучаемый португальский и итальянский.Если вы хотите немного посложнее, почему бы не попробовать свои силы в немецком, 750 часов изучения которого помещают его в категорию II — буквально, в отдельную категорию?

Всего FSI классифицирует языки по шести категориям сложности, включая категорию английского языка 0. Чем выше вы поднимаетесь по шкале, тем менее узнаваемыми могут быть языки для англоязычного моноглота. Категория III вообще не содержит европейских языков (хотя в ней есть индонезийский, который широко считается одним из самых простых для изучения языков).Категория IV предлагает огромное разнообразие языков от амхарского до чешского, от непальского до тагальского, каждый из которых требует обучения 44 недели (или 1100 часов). Затем, на самой вершине лингвистической горы, мы обнаруживаем измененную грамматику, совершенно незнакомые алфавиты и потенциально мистифицирующие культурные допущения Категории V, «языков, которые исключительно трудны для носителей английского языка».

К этой наиболее грозной группе принадлежат арабский, китайский, мандаринский и кантонский, корейский, и — что помечено звездочкой, означающей «обычно более сложный, чем другие языки в той же категории» — японский.Теперь, если вы, как и я, считаете изучение иностранных языков одним из своих основных занятий, вы знаете, что искренний интерес к языку — к его механике, к его продолжающейся эволюции, к культурам, которые его создали, и культурам, которые он, в свою очередь, создает — может творить чудеса, помогая вам преодолеть даже самые серьезные трудности на долгом пути к командованию. С другой стороны, я тоже являюсь носителем английского языка, который решил переехать в Корею, где я изучаю не только корейский язык категории V, но и японский язык категории V * через корейский; Вы можете скептически относиться к словам на любом языке столь очевидного мазохиста.

Полный рейтинг языковой трудности Института дипломатической службы вы найдете ниже. Независимо от того, в какую категорию вы хотите выбрать, вы можете начать с нашей коллекции бесплатных уроков иностранного языка, многие материалы которой подготовлены самим FSI.

Категория I: 23-24 недели (575-600 часов)

Языки, близкие к английскому

Африкаанс

датский

Голландский

Французский

Итальянский

Норвежский

Португальский

Румынский

Испанский

Шведский

Категория II: 30 недель (750 часов)

Языки, похожие на английский

Немецкий

Категория III: 36 недель (900 часов)

Языки с лингвистическими и / или культурными отличиями от английского

Индонезийский

Малазийский

Суахили

Категория IV: 44 недели (1100 часов)

Языки со значительными лингвистическими и / или культурными отличиями от английского

албанский

Амхарский

Армянский

Азербайджанский

Бенгальский

Боснийский

Болгарский

Бирманский

Хорватский

Чешский

* эстонский

* Финский

* Грузинский

Греческий

Еврейский

Хинди

* венгерский

Исландский

кхмерский

Лаос

латышский

Литовский

Македонский

* Монгольский

Непальский

пушту

Персидский (дари, фарси, таджикский)

Польский

Русский

сербский

Сингальский

Словацкий

словенский

Тагальский

* тайский

Турецкий

Украинский

Урду

Узбекский

* Вьетнамский

Коса

Зулу

Категория V: 88 недель (2200 часов)

Языки, которые являются исключительно сложными для носителей английского языка

Арабский

Кантонский диалект (китайский)

мандаринский (китайский)

* Японский

Корейский

* Обычно сложнее, чем на других языках той же категории.

через Big Think

Связанное содержание:

Изучайте 48 языков онлайн бесплатно: испанский, китайский, английский и другие

Каковы наиболее эффективные стратегии изучения иностранного языка? Ответы на шесть выступлений на TED

215 часов бесплатных уроков иностранного языка на Spotify: французский, китайский, немецкий, русский и другие

Древо языков, изображенное в большой красивой инфографике

Откуда появился английский язык?: Анимационное введение

Колин Маршалл, базирующийся в Сеуле, пишет и ведет передачи о городах и культуре.Его проекты включают книгу Город без гражданства: прогулка по Лос-Анджелесу 21 века и сериал Город в кино . Следуйте за ним в Twitter на @colinmarshall или на Facebook.

Могу ли я учить два языка одновременно? Да, ты можешь, но .. —

Сегодня мы собираемся затронуть увлекательную тему: «Могу ли я выучить два языка одновременно?» Многие люди думают об этом, и, вероятно, вы тоже об этом спрашиваете.Я выскажу свое честное мнение, почему вам (не) следует изучать два языка одновременно.

У меня большой опыт по этому предмету, потому что я изучал 2, 3, а иногда даже 4 языка одновременно. Это не так уж и много, потому что я познакомился с другом, который изучает 7 языков одновременно. Разве это разумно распространять свою энергию на несколько разных языков? Почему? Почему нет? Продолжайте читать!

Секрет успешных людей — Focus

Знаете ли вы, что общего у Майкла Фелпса, Стива Джобса и Моцарта? Все они прославились благодаря одной вещи.Вы можете представить Моцарта, поднимающего тяжести? Или вы можете представить Майкла Фелпса, программирующего компьютеры, и Стива Джобса, устанавливающего мировой рекорд в плавании на 100 метров? Возможно нет.

Все они сконцентрировали свои усилия в основном на одной вещи, которую они очень хорошо хотели освоить. Конечно, все эти люди были разносторонне одаренными, но все же уделяли большое внимание своей жизни. Вот почему они так многого добились.

Я не говорю, что вы должны стать кем-то вроде Фелпса или Джобса. Но дело в том, что если вы хотите добиться успеха в чем-то, вам нужно сосредоточить на этом свое время и энергию.Вы не можете направить свою энергию на миллион вещей одновременно и стать лучшим во всех из них. Гэри Келлер написал книгу One Thing, в которой объяснил секрет успешных людей. Это была очень вдохновляющая книга.

Вы можете применить этот принцип фокусировки и к изучению языков. Если вы хотите освоить испанский быстро , вам не следует начинать изучать китайский, португальский и финский языки одновременно. Лучший способ быстро выучить испанский — это сконцентрироваться на испанском.Простой?

Однако это еще не все. Что, если вам действительно нужно выучить два новых языка. Вы переехали в страну (или планируете), где вам понадобятся два языка в повседневной жизни. Или вы хотите вести бизнес на французском и немецком языках. Можете ли вы изучать и то, и другое одновременно?

Короткий ответ…

Да, вы можете изучать два или даже 10 языков одновременно. Бог создал нас очень хорошо. У нас очень большой потенциал для приобретения новых навыков.Но иногда мы не реализуем весь свой потенциал, потому что не используем его.

Вероятно, вы не выучите и немецкий, и французский так быстро, как выучили бы только один из них. Но вы можете использовать любые два языка одновременно. Важный вопрос: «Стоит ли вам?»

Если вы собираетесь жить в стране, где эти языки нужны вам каждый день, то имеет смысл начать изучать их оба. Но что, если вы изучаете языки «просто для развлечения»? Стоит ли тогда направить свою энергию на изучение двух языков?

Это классический вопрос, который, вероятно, в какой-то момент задавали себе все увлеченные изучением языка.Некоторые эксперты, такие как Йохан Текфак, говорят, что вам не следует изучать два языка одновременно, если вы учитесь «просто для развлечения». Но он также говорит, что знает много полиглотов, которые изучают несколько языков одновременно.

Опять же, я заметил, что когда я одновременно изучал испанский и французский, это было легко, потому что я вспомнил слова из другого языка. Некоторые из моих друзей сказали, что, когда он изучал два похожих языка одновременно, это было сложно, потому что он перепутал слова.Итак, это зависит от того, какую точку зрения вы хотите принять.

Следует ли сосредоточить внимание на нескольких языках одновременно?

Сколько времени у вас есть на изучение языков?

Если у вас есть всего 30 минут в день на изучение новых языков, то я бы не стал выкладывать на двоих. 15 минут для другого и 15 минут для другого. Но если вы хотите посвящать 4 часа в день изучению новых языков, тогда имеет смысл использовать 2 часа для другого и 2 для другого.

Потом у меня есть друг, который изучал 7 языков одновременно. Что-то вроде этого: в понедельник по-фински, во вторник по-турецки, в среду по-французски и так далее. Поэтому она посвятила по одному дню каждому языку.

Сработало?

По крайней мере, то, что я видел, у нее были хорошие успехи во всех языках. Она явно была посвящена изучению новых языков. Однако я не знаю в деталях, скольких успехов она достигла, например, за год, изучая 7 языков.

Я бы не стал изучать 7 языков одновременно.Я хотел бы сосредоточить свою энергию на самом важном. Сейчас мне было бы интересно выучить много языков (итальянский, китайский, немецкий), но я не трачу свое время на все из них. Я ежедневно читаю Библию на немецком языке. Ни дня на итальянском, а потом на китайском. Я хочу сосредоточиться на одном языке, потому что он сейчас самый важный.

И теперь я не трачу часы каждый день на изучение языка каждый день, поэтому мне нужно выбирать.

Заключение — Могу ли я изучать два языка одновременно?

Вот быстрый вывод:

1.Да, ты можешь. Но зачем вам распределять энергию времени?

2. Да, можно. Но если вы сконцентрируетесь на одном, вы сможете выучить его быстрее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *