Как учить одновременно 2 языка: Учить два языка одновременно: не слишком ли сложно?

Содержание

Учить два языка одновременно: не слишком ли сложно?

Учить два языка одновременно: не слишком ли сложно?

Учить два языка одновременно: не слишком ли сложно?

  1. Вспомните русскую классическую литературу. Персонажи Толстого то и дело в повседневной беседе переходили на французский язык. Причины такого поведения были разные: иногда они не могли подобрать более подходящее русское слово и поэтому пользовались иностранным аналогом, а порой французские словечки просто-напросто лучше звучали.
  2. В школе этот факт просто восхищал (и немного раздражал, потому что все время приходилось читать сноски).
  3.  
  4. А теперь представьте, что вы можете на ходу перескакивать с одного иностранного языка на другой, например, с английского на немецкий! Да, это может быть похоже на китч, но подумайте о преимуществах знания двух языков: вы можете читать книги в оригинале еще на одном языке, смотреть кино без перевода; а как круто смотрятся слова «владею двумя иностранными языками» в резюме (читайте о правилах и принципах составления резюме на английском языке в нашем материале)!
  5.  

  6. Эх, мечты… Но в голове ведь каша будет!

  7.  
  8. И в самом деле, такое может быть, если неправильно подходить к делу.
  9. Существует понятие интерференции. Изначально оно появилось в физике, но сегодня используется и в лингвистике.
  10.  
  11. Итак, интерференция — последствия влияния одного языка на другой.
  12.  
  13. Отрицательная интерференция — как раз то, что мы и называем «кашей в голове» при изучении двух иностранных языков одновременно, когда путаются слова из разных языков, грамматические правила и установки.
  14. Обрисуем ситуацию: ваш первый иностранный язык — английский; вы сидите на уроке французского, и у вас возникает вопрос, который вы невольно задаете на английском, после чего осекаетесь и пытаетесь подобрать французские слова. Почему так бывает?
  15.  
  16. Дело в том, что ваш мозг готов «говорить на иностранном языке», но он пока не привык к тому, что с недавнего времени в его распоряжении есть не только английский.
  17.  

  18. А существует ли положительная интерференция?

  19.  
  20. О ней говорят редко, но она существует. Для примера снова возьмем пару языков английский и французский.
  21.  
  22. Практически у каждого человека, изучающего английский язык, возникают проблемы с временем Present Perfect. Мало того, что непонятно, когда его нужно употреблять (казалось бы, есть же Past Simple), так еще больше сбивают с толку правила формирования этого времени (have/has + глагол в третьей форме). В итоге, I have done my job превращается в Я имею сделанной мою работу. На вопрос «Да как же так?» преподаватель только может сказать «Так говорят, ничего не поделаешь». Рано или поздно студент свыкается с этим временем, понимает логику его использования и даже начинает сам его правильно применять.
  23.  
  24. Позже, если студент решит изучать французский язык, ему встретится точно такое же время. Конечно, там нет английского слова have, но есть французское avoir (тоже переводится как иметь), и вся логика этой грамматической единицы во французском языка очень похожа.
  25. Поэтому студент со словами «Да в английском также» будет использовать это время.
  26.  
  27. Таких сходств между разными языками полным-полно. Единственное, с чем нужно быть крайне осторожным и о чем мы всегда предупреждаем, это — ложные друзья переводчика (немецкое Angel переводится как удочка, петля, но никак не ангел). Однако более подробно о них вы можете узнать из соответствующей статьи в нашем блоге.
  28.  

  29. Как изучать два языка одновременно максимально эффективно?

  30.  
  31. Мы подготовили для вас ряд рекомендаций по изучению двух языков одновременно:
  32.  
  33. 1. Не спешите. Желательно знать один из языков хотя бы на среднем уровне, прежде чем начинать изучать второй иностранный. Почему? Потому что именно так можно добиться именно положительной интерференции. К тому моменту, когда вы достигнете среднего уровня знания английского, вы уже будете в нем достаточно уверены; вы будете точно знать, что слово care — английское, а не испанское, к примеру. К тому же сначала лучше сосредоточиться на одном языке, и не распыляться на 2, 3 или более.
  34.  
  35. 2. Забудьте о родном языке. Допустим, вы соблюли первый пункт, тогда на данном этапе у вас средний английский и базовый французский. Это значит, что ваш родной язык вам совсем не нужен для совершенствования французского. Даже если вы при изучении языка и работаете с переводом (хотя и этого можно избежать — узнайте, как, из нашей статьи), то вы можете переводить новые французские слова на английский. Так вы тренируете оба языка, а в случае, если при переводе выяснится, что вы не знаете какого-то английского слова, то воспользуйтесь толковым словарем.
  36.  
  37. 3. Уделяйте пристальное внимание ядру языка. Ядро языка — самые базовые знания о его грамматике и около 1000 самых необходимых слов. После покорения этой вершины вам будет намного проще двигаться дальше. Усвоить ядро — значит не просто прочитать грамматические правила несколько раз и зазубрить слова. Это значит — научиться использовать все изученное. Когда вы почувствуете, что знаний вам недостаточно, можно переходить к изучению нового.
  38.  

  39. Какие языки хорошо учить вместе?

  40.  
  41. На самом деле, все зависит исключительно от вас. Так, если вам больше интересен или нужен по работе немецкий язык, то нет никакого смысла учить какой-то другой, только потому что так кто-то сказал.
  42.  
  43. Если у вас нет особых предпочтений, и вам просто хочется изучать два языка, то пресловутая пара английский–французский — отличный выбор. Много одинаковых слов с разницей лишь в произношении, много грамматических сходств. Также английский хорошо учится в паре с испанским. Последний вообще считается довольно просты языком, и путаницы возникнуть не должно.
  44.  
  45. Английский все-таки считается обязательным для изучения языком. Помимо всех очевидных плюшек, знание английского открывает вам огромное количество англоязычных ресурсов, посвященных изучению других языков, поэтому начинать нужно все-таки с английского.
  46.  
  47. Изучение двух языков одновременно — очень трудозатратный процесс. Главное — не спешите и не требуйте от себя слишком многого. Делайте маленькие, но регулярные шаги, и результат не заставит себя ждать!
  48.  
  49. Ссылка на английскую версию статьи

     
Вам может понравиться

Как учить два иностранных языка одновременно / TeachMePlease

Учить два языка одновременно – непростая задача, ведь даже один требует большого количества времени и сил. Если вы отважились на параллельное изучение двух языков, готовьтесь к настоящим испытаниям. Вероятно, изучение языков займёт большую часть свободного времени, вы будете путаться в языках и изучать не только их, но и способы переключения между ними.

При всех сложностях у одновременного изучения двух и более иностранных языков есть ряд неоспоримых преимуществ. Ваш мозг станет более пластичным из‑за необходимости переключаться между языками и изучать большое количество информации. Вы отработаете навык изучения языков так, что освоение последующих будет проходить легче и быстрее, а ваши шансы стать полиглотом увеличатся. Вы научитесь максимально эффективно организовывать своё время.

Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус: «Тот, кто изучает несколько языков, быстро развивает гибкость ума. Наши студенты замечают, что думают на английском, а на следующем уроке те же мысли с лёгкостью трансформируются в итальянский».

Анна Попова, Центр иностранных языков Эксперт: «Вы решили начать изучение нескольких языков одновременно – подготовьтесь к тому, что первое время вы будете медленно и с трудом переключаться между языками. Изучая два иностранных языка, всегда приходится держать в голове третий, родной язык!

Чтобы сделать изучение двух и более иностранных языков легче, предлагаем несколько советов:

Не выбирайте похожие языки

При изучении двух похожих языков путаницы не избежать. Поэтому лучше выбрать для одновременного изучения языки разных языковых групп, а ещё лучше – разных семей.

Если вы уже изучаете английский язык, обратите внимание на финский или китайский языки.

«Лучше всего учить языки из разных языковых групп, потому что близкие языки часто смешиваются и в голове возникает путаница. Ещё один плюс – это разница в культурном компоненте, что сделает обучение более захватывающим. Для меня лучшая комбинация выглядит так – один европейский язык и один азиатский», – Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Это не является строгим правилом, если вам ближе индоевропейская семья языков, не отказывайтесь от одновременного изучения английского и немецкого или французского.

Слушайте аудио и смотрите видео на языке оригинала перед занятиями

Перед тем, как начать выполнять домашнее задание или идти на урок, прослушайте небольшое аудио или посмотрите видео на том языке, с которым собираетесь работать – это настроит на нужную волну.

Проводите параллели между языками

Если вы решились на изучение похожих языков, превратите это в преимущество.

Старайтесь сами или просите преподавателя проводить параллели между языками, находить похожие слова, сравнивать грамматические конструкции. Знания, которые приходят к нам через анализ, лучше усваиваются и дольше остаются в памяти.

Попробуйте одновременно проходить одни и те же темы на обоих языках

Вам поможет известный в психологии эффект «фиксирования установки». Он заключается в том, что явления, о которых вы думаете сейчас, влияют на ваши мысли в будущем. Например, когда вы учите слово «dog» на английском, в вашем сознании возникает образ собаки, который перенесётся на то же слово на французском – «chien». Благодаря этому эффекту слово на втором языке запомнится быстрее и надолго останется в памяти.

Не назначайте занятия по разным языкам на один день

Выделите 3 дня в неделю на один язык, остальные 3 на другой и отведите 1 день на выходной или развлечения на иностранном языке – просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами. Языки лучше чередовать по дням, а не отводить половину недели на один язык, половину на другой.

Уделяйте языкам хотя бы час в день. Составьте каждое занятие таким образом, чтобы оно включало несколько разделов: например, один день – изучение лексики и говорения, второй – грамматики и чтения.

Не начинайте учить языки одновременно с нуля

Если вы изучаете два иностранных языка с нуля, начните изучать второй на месяц или два позже, чем первый. Дайте себе возможность освоиться с новым материалом, не нагружайте мозг до предела. В спортзале тренер не посоветует вам поднимать штангу в 100 килограмм на первой тренировке, так и интеллектуальные нагрузки должны быть дозированными!

«Изучение двух языков с нуля, на мой взгляд, может быстро демотивировать. Гораздо интереснее продвигаться с разницей хотя бы в пол‑уровня», – Ольга Фомина, Академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Изучайте один иностранный язык с помощью другого

Данный метод подходит, если один из языков вы уверенно знаете на среднем уровне: например, можете объяснить понятие своими словами на этом иностранном языке.

Вы учите язык с нуля с помощью уже знакомого, тем самым повторяя известный язык и вовсе не обращаясь к родному. Например, если вы изучаете английский и китайский языки и лучше знаете первый, попробуйте написать фразу на английском, а затем перевести её на китайский. Такой вид изучения языка научит «думать» на обоих языках.

Так можно заниматься по иностранным учебным пособиям, иноязычным толковым словарям, смотреть фильмы и видео на языке одного языка с субтитрами на другом, изучать язык за рубежом или с преподавателем‑носителем одного языка и специалистом в другом.

С нуля учите язык с преподавателем!

Продолжать учить язык или поддерживать его на одном уровне можно самостоятельно, а вот начинать учить с нуля лучше с преподавателем. В идеале стоит найти преподавателя, хорошо владеющего теми языками, которые вы хотите выучить. Так он сможет лучше объяснить сходства и различия между языками и подобрать методику изучения двух языков одновременно.

Пытались учить одновременно два иностранных языка? Делитесь опытом в комментариях.

Как учить два иностранных языка одновременно

Этот пост написан одним из кандидатов на авторство в Лайфхакере Дмитрием Кащеевым. Только от того, насколько вам понравится материал, зависит, будет ли он писать в наш блог. Выразить свою благодарность можно, нажав одну или несколько кнопок социального шаринга или написав свои мысли в комментариях.

Общепризнанная точка зрения гласит, что изучение двух иностранных языков неминуемо ведет к путанице и возникновению «каши» в голове, однако по своему собственному опыту и опыту множества профессиональных филологов можно с уверенностью сказать, что это не так.

Для того, чтобы эффективно учить сразу два иностранных языка, необходимо соблюдение следующих условий:

1. Хотя бы один из изучаемых языков должен быть не ниже среднего уровня владения. Можно учить оба языка с нуля, но в таком случае задача усложняется, и способ теряет свою эффективность. Лучше сначала выучить один язык до среднего уровня, а затем уже переходить к следующему пункту.

2. Пользоваться справочными материалами для перевода с языка №1 на язык №2 или же просто толковыми словарями без перевода с расширенным пояснением. Здесь замечательно подойдут любые учебные и методические материалы, книги, подкасты и так далее.

3. Разделите все время изучения на быстрые и медленные фазы. Во время быстрой фазы старайтесь свести к минимуму использование родного языка. Погружайтесь с головой в изучаемый язык. Если вы учите связку «Английский-китайский» – забудьте напрочь о русскоязычном сегменте интернета. Читайте англоязычные ресурсы, штудируйте методы изучения китайского языка, предлагаемые англоязычными авторами. Вы очень быстро заметите, как английский язык мало-помалу станет для вас более родным языком, нежели раньше. Многие фразы, устойчивые выражения вы сможете запомнить спокойно, без всякого «зазубривания», просто раз за разом встречая их в тексте. Во время медленной фазы – продолжайте изучение по описанной выше схеме, просто делайте это не столь интенсивно. В противном случае может возникнуть ситуация, когда сам процесс изучения языка станет вам противен, а это неминуемо приведет к потере мотивации и развитию депрессии. Ведь мы легко и просто делаем лишь то, что приносит нам радость и удовольствие.

4. Забудьте про стереотип о том, что лучше всего изучать одновременно языки одной группы, например германской или романской. Самое главное – изучать те языки, которые интересны. Лишь в этом случае возможно сохранить «запал», чтобы достичь приемлемого уровня.

5. Уделяйте изучению иностранных языков от получаса (во время медленной фазы) до 3-4 часов в день (быстрая фаза). Данное условие должно выполняться как в будние дни, так и в выходные.

Нужно отметить, что движение будет происходить скачкообразно. Это нормально. Цель быстрой фазы – быстрый набор лексики, расширение словарного запаса. В то время как медленная фаза служит для того, чтобы закрепить усвоенный материал и приготовиться к очередному «прыжку».

Данный метод позволяет не только учить сразу два языка, но и постоянно держать их в голове, не давая возможности забыть ни один.

А какими хитростями пользуетесь вы для того чтобы выучить сразу два языка?

Как выучить 30 языков и не сойти с ума

  • Дэвид Робсон
  • BBC Future

Автор фото, Thinkstock

Некоторые люди способны говорить на таком количестве языков, что в это почти невозможно поверить. Корреспондент

BBC Future попытался разобраться в том, как им это удается, и понять, чему другие люди могут научиться у полиглотов.

В Берлине, сидя на залитом солнцем балконе, Тим Кили и Дэниел Краза ведут словесную перестрелку. Сначала, как пули, вылетают немецкие слова, потом на хинди, а там и непальские, польские, хорватские, китайские, тайские… В ходе разговора языки непринужденного перетекают один в другой. Эти двое перебрали в общей сложности 20 разных языков или около того!

Вернувшись с балкона в зал, я застаю там несколько небольших групп, участники которых соревнуются в скороговорках. Другие, разбившись по трое, готовятся к скорострельной игре, в ходе которой нужно одновременно переводить с двух языков. Все это выглядит как гарантированный рецепт мигрени, однако присутствующие абсолютно невозмутимы. «Для нас это обычное дело», — говорит мне женщина по имени Алиса.

Изучение даже одного иностранного языка может оказаться непростой задачей. В Берлине же я оказался на слете полиглотов, собравшем человек 350, которые говорят на многих языках, причем таких необычных, как, например, язык жителей острова Мэн, клингонский (язык инопланетян из сериала «Звездный путь»), саамский – язык народа кочевников-оленеводов Скандинавии. Среди собравшихся удивительно много «гиперглотов», способных, как Кили и Краза, говорить по меньшей мере на 10 языках.

Одним из самых выдающихся лингвистов, встреченных мною здесь, оказался Ричард Симкот. Он возглавляет команду полиглотов в компании под названием eModeration, которая занимается многоязычным менеджментом социальных сетей, и сам пользуется почти 30 языками.

С моими скромными познаниями в итальянском языке и рудиментарным датским, я чувствую себя как-то не в своей тарелке среди «гиперглотов». Но, как гласит народная мудрость, учиться нужно у лучших — и вот я здесь, чтобы постараться выведать их секреты.

Лекарство от слабоумия

Если учесть все сложные задачи для мозга, которые ставит перед нами изучение иностранного языка, не удивительно, что большинство из нас считает это делом, требующим значительной отдачи. У человека много различных систем памяти, и при изучении другого языка задействована каждая из них.

Есть так называемая процедурная память – это тонкое программирование мышц для совершенствования произношения. Есть декларативная память, т.е. способность запоминать факты (например, удержать в голове по меньшей мере 10 тыс. слов, если вы хотите приблизиться к беглости носителя языка, не говоря уже о грамматике). Более того, если вы не хотите звучать, как заикающийся робот, эти слова и словосочетания должны оказываться у вас на кончике языка в доли секунды. Это означает, что они должны быть запрограммированы в «эксплицитной» и «имплицитной» памяти. Первая хранит информацию, которую мы намеренно постарались запомнить, вторая содержит вещи, которые отложились бессознательно, непроизвольно.

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

У человека много разных систем памяти, и при изучении языков задействованы они все

Такие умственные упражнения приносят, однако, обильные плоды; как утверждается, это лучший из всех доступных способов тренировки мозга. Многочисленные исследования показали, что владение многими языками улучшает внимание и память, а также обеспечивает «когнитивный резерв», который задерживает развитие деменции – старческого слабоумия.

Изучая опыт иммигрантов, Эллен Бялысток из Йоркского университета в Канаде выяснила, что у тех из них, кто говорил на двух языках, деменцию диагностировали с задержкой на пять лет. Людям, знавшим три языка, такой диагноз ставился на 6,4 года позже, чем «монолигнвам». В то же время люди, бегло говорящие на четырех и более языках, могли похвастать девятью дополнительными годами здорового сознания.

Эти долгосрочные преимущества резко контрастируют с провалом большинства коммерческих игр, направленных на тренировку мозга, которые можно скачивать из интернета. В общем и целом они не способны обеспечить долгосрочное улучшение памяти и внимания.

До недавнего времени многие нейрофизиологи предполагали, что в большинстве случаев мы слишком стары, чтобы достичь беглости носителя в новом для себя языке. В соответствии с «гипотезой критического периода» существует узкое временное окно в детстве, когда мы способны усвоить все нюансы нового языка. Однако Бялысток на основании своих исследований утверждает, что это несколько преувеличено: вместо резкого спада, как она выяснила, с годами происходит совсем незначительное ослабление наших способностей.

Действительно, многие из тех «гиперглотов», с которыми я познакомился в Берлине, овладевали иностранными языками не в детском возрасте. Кили вырос во Флориде, в школе он тесно соприкасался с ребятами, для которых испанский был родным языком. Ребенком он настраивал свой радиоприемник на иностранные радиостанции, хотя и не мог понять ни слова. «Для меня это было как музыка», — говорит он. Став взрослым, он начал путешествовать по миру. Сначала отправился в Колумбию, где изучал французский, немецкий и португальский. Потом переехал в Швейцарию, затем в Восточную Европу, после чего отправился в Японию. Сейчас он свободно говорит по меньшей мере на 20 языках, и почти все из них выучил во взрослом возрасте. «Гипотеза критического периода – это полная чушь», — убежден он.

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

Если вы хотите в старости сохранить остроту ума — учите иностранные языки, это гораздо эффективнее любых других упражнений

Возникает вопрос, каким образом полиглоты осваивают такое количество новых языков, и могут ли все прочие по крайней мере попытаться последовать их примеру. Это правда, конечно, что они могут быть все же куда более мотивированы, чем большинство людей. Многие полиглоты — такие же как Кили заядлые путешественники, которые, переезжая из страны в страну, по ходу дела усваивают новые языки. Иногда альтернатива такова: либо выплыть, либо утонуть.

Даже имея самые мощные стимулы, многие из нас с трудом говорят на другом языке. Тим Кили, который сейчас пишет книгу о «социальных, психологических и эмоциональных факторах многоязычия», скептически относится к тому, что дело тут в исходном уровне интеллекта. «Не думаю, что это существенный фактор, хотя при наличии аналитических способностей дело идет быстрее», — говорит он.

«Культурные хамелеоны»

Вместо того чтобы зацикливаться на уровне интеллекта, считает он, нам стоило бы вглядеться в глубины собственной индивидуальности. По теории Кили, когда мы начинаем изучение нового языка, это ведет к тому, что мы словно заново вырабатываем чувство собственной личности. Недаром лучшие лингвисты так легко перенимают новую идентичность. «Вы становитесь хамелеоном», — заключает Кили.

Психологи давно знают, что те слова, которые мы произносим, оставляют отпечаток на нашей личности. Согласно устоявшимся клише, французский язык делает вас романтичнее, а итальянский – более страстным. Но и в самом деле каждый язык начинает ассоциироваться с культурными нормами, которые влияют на манеру вашего поведения. Это может быть что-то совсем простое, например, вы можете отдавать предпочтение открытой доверчивости или тихой созерцательности. Важно то, что согласно различным исследованиям, многоязычные люди ведут себя по-разному — в зависимости от того, на каком языке они в этот момент говорят.

Разные языки вызывают в памяти разные воспоминания из вашей жизни. Это выяснил писатель Владимир Набоков, когда работал над своей автобиографией. Набоков, чьим родным языком был русский, начал писать воспоминания на своем втором языке — английском. Дело шло с «мучительным трудом»: его «память была настроена на один лад — музыкально недоговоренный русский, — а навязывался ей другой лад, английский и обстоятельный», написал Набоков в предисловии к русскому изданию книги «Другие берега».

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

Хотите погрузиться в язык? Погружайтесь в культуру!

Когда мемуары были наконец опубликованы, он решил перевести их на язык своего детства, но, как только потекли русские слова, он обнаружил, что воспоминания начали насыщаться новыми подробностями, а белые пятна стали заполняться и приобретать форму и содержание.

«Его русская версия отличалась настолько сильно, что он почувствовал необходимость, снова перевести ее на английский», — говорит Анета Павленко, профессор прикладной лингвистики из Университета Темпл в Филадельфии. В своей книге «Двуязычный разум» она исследует многие подобные эффекты. Что касается Набокова, то можно было подумать, что каждая из двух его сущностей – русская и английская – имела несколько другое прошлое.

Сопротивление процессу новой самоидентификации мешает вам как следует освоить другой язык, говорит Тим Кили, ныне профессор межкультурного менеджмента Университета Кюсю Сангё в городе Фукуока в Японии. Не так давно он провел исследование среди носителей китайского языка, изучающих японский, в ходе которого рассматривал «проницаемость» или «прозрачность» их эго. Он предлагал студентам оценить такие утверждения: «мне легко поставить себя на место другого человека и представить, что он чувствует» или «я могу производить впечатление на людей». Потом он задавал вопросы типа «может ли респондент изменить свое мнение, чтобы оно устраивало окружающих». Как он и предполагал, люди, которые показывали высокие результаты по этим показателям, быстрее добивались беглости в новом языке.

Как это объяснить? Хорошо известно, что если вы идентифицируете себя с кем-то, скорее всего, вы будете ему подражать. В процессе подражания степень овладения языком повышается практически без усилий. При этом приобретенная идентичность и связанные с ней воспоминания могут помочь вам не смешивать изучаемый язык с вашим родным благодаря созданию невральных барьеров между ними.

«В вашем мозгу должны существовать своего рода домики для каждого из языков и соответствующих культурных связей — для того чтобы языки оставались в активном состоянии и не смешивались друг с другом, — говорит Кили. – Дело не только в количестве времени, затраченном на изучение и использование языков. Главное – качество этого времени в смысле полученного в процессе эмоционального заряда».

И в самом деле, может быть, именно этим объясняется та легкость, с которой Кили переключается на любой из известных ему 20 языков.

Язык – это театр

Среди всех полиглотов лучше других этот принцип в действии способен демонстрировать Майкл Леви Харрис. Харрис, получивший актерское образование, также обладает продвинутым знанием 10 языков и неплохо понимает еще 12. Время от времени это создает для него определенные трудности. Как-то раз он наткнулся в интернете на объявление о встрече мальтийцев. Отправившись по адресу, где он рассчитывал встретить группу людей-выходцев с Мальты, он попал в комнату, полную дам средних лет с белыми домашними собачками – мальтийскими болонками. Это приключение он воспроизвел в недавно вышедшем короткометражном фильме «Гиперглот».

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

В некоторых странах вам будет легко установить дружеские связи с носителями языка. И это поможет вам в овладении новым языком

Когда мы встречаемся с ним в кафе неподалеку от Гилдхолской школы музыки и драматического искусства в Лондоне, он без малейших усилий переходит на весьма изысканное английское произношение (received pronunciation или RP – «стандартный английский» без региональных или социальных акцентов), несмотря на то, что он – уроженец Нью-Йорка. Одновременно меняется его манера держаться, он просто растворяется в новой личности. «Я вовсе не стараюсь сознательно изменить свой характер или собственную личность. Это происходит само по себе, но я знаю, что внезапно стал другим».

Важно и то, считает Харрис, что любой человек может научиться натягивать на себя шкуру другой культуры, а он готов дать несколько подсказок, исходя из своего актерского опыта, с чего нужно начинать.

Важный прием, говорит он, состоит в том, чтобы пытаться имитировать, не задумываюсь о том, как пишется слово. «Каждый может слушать и запоминать», — говорит он. Поначалу вы можете поймать себя на утрировании — так же, как это случается с актерами, когда они переигрывают, но это ключевая составляющая процесса. «В актерской игре вас на первых порах заносит, и тогда режиссер говорит, ну, хорошо, а теперь сбавь немного тон. То же самое вы делаете с языком».

Он советует обращать пристальное внимание на такие вещи, как выражение лица, поскольку оно может иметь ключевое значение для произнесения звуков. Если, например, при разговоре вы слегка надуваете губы, вы будете звучать чуть более «по-французски».

Наконец, говорит он, нужно постараться преодолеть смущение, связанное с тем, что вам приходится издавать «странные» звуки, например гортанные звуки арабского языка. «Вам следует понять, что в них нет ничего «иностранного» для нас. Например, когда вы испытываете отвращение, вы же можете издать звук отрыжки?. Как только вы это признаете и разрешите своему подсознанию сделать то же самое в речи, вы сможете произнести непривычный звук».

Это может показаться глупостью, но смысл в том, чтобы помочь вам преодолеть свои природные запреты. «Речь идет об овладении языком – это то же самое, что должны делать актеры, чтобы зрители поверили, будто слова, которые они произносят – их собственные. Когда вы владеете словами, вы можете говорить с большей уверенностью, и тогда люди проникнутся к вам доверием».

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Гиперглоты и актеры указывают нам эффективный путь к овладению новыми языками

Тем не менее, большинство сходится на том, что не стоит быть слишком амбициозным, особенно вначале. «Если можно выделить один-единственный фактор, который препятствует людям эффективно учить языки, — это ощущение того, что они должны подняться до уровня носителей языка. Над нами довлеет недостижимость этой цели, — говорит Анита Павленко из Университета Темпл. – Для меня же очень большое значение имеет свобода выражения – это поиск способа выразить себя наилучшим образом. В разговорной речи».

В соответствии с этими установками вы должны практиковаться понемногу и часто. Хотя бы по 15 минут четыре раза в день. «Я думаю, что аналогия с физическими упражнениями весьма уместна», — сказал Алекс Роулингс, который совместно с Ричардом Симкоттом разработал серию мастер-классов для полиглотов, в которых они учат участников своим приемам. Даже если вы слишком заняты или устали для серьезных занятий, разыграйте диалог или послушайте популярную песню на иностранном языке, и уже одно это будет полезно, говорит Симкотт.

В Соединенном Королевстве, Австралии, США легко можно прийти к мысли, что напрягаться ни к чему. На самом деле, пока я не встретил «гиперглотов» лицом к лицу, я все пытался понять, стоит ли их увлечение затрачиваемых на него усилий. Возможно, думал я, все дело во врожденном, хотя и не всегда заслуженном даре.

И все же те «гиперглоты», которых я встретил, проявляли искренний энтузиазм по поводу фантастических благ, которых можно добиться лишь полным погружением в другие языки. В их числе – возможность найти новых друзей и установить контакты, даже невзирая на высокие межкультурные барьеры.

Вот как Харрис описывает, например, свою жизнь в Дубае. «Мне, как еврею, живущему на Ближнем Востоке, пришлось непросто. Но, как оказалось, один из моих лучших друзей — родом из Ливана, — рассказывает он. – А когда я уезжал, он сказал мне: когда мы только познакомились, я не думал, что мы станем друзьями. Теперь ты уезжаешь, а я в отчаянье». «Для меня это одна из самых больших ценностей», — подчеркивает Харрис.

Как рассказала мне Юдит Майер, организатор слета полиглотов в Берлине, она видела, как русские и украинцы, израильтяне и палестинцы говорят между собой. «Изучая язык за языком, вы открываете для себя новые миры».

Как учить несколько языков одновременно?

В современном мире уже стало негласным правилом знать хотя бы основы английского. В помощь усердным ученикам созданы сотни онлайн-ресурсов для освоения языка. Но если вы действительно один из таких, в какой-то момент английский перестанет быть проблемой, и вам, вероятнее всего, захочется выучить еще один иностранный. Или второй язык срочно пригодится для работы. И тут скорее всего появится вопрос: как учить несколько языков одновременно?
При изучении нескольких иностранных языков сразу (особенно, если один из них китайский или финский, например) может возникнуть проблема с усвоением слов, которые просто-напросто перемешаются в голове. Или же вы будете путать правила грамматики. Для того чтобы облегчить и без того сложный процесс, предлагаем вам следующие советы о том, как учить несколько иностранных языков.

1. Учите новые слова параллельно

Если вы собираетесь выучить лексику по определенной теме, например, «Одежда», не поленитесь составить список слов для всех языков, которые вы учите, и пытайтесь запоминать слова сразу для каждого из них. Это правило применимо также и для тем по грамматике.

Полезный совет для тех, чей уровень языка близок к среднему или выше: не забудьте после того, как выучите слова, поискать разные тексты на данном языке, где эти слова могут встретиться. Это поможет закрепить их в памяти.

2. Переводите тексты

Но не на один язык, а сразу на все, которые знаете. Например, дан текст на английском, переведите его сначала на русский, а потом на второй или даже третий язык, который учите. Это отличная тренировка поможет легче удерживать языки в голове и переключаться между ними.

3. Меньше, но чаще

Те, кто учат язык, наверняка слышали это правило. Связано оно с особенностями работы человеческой памяти. Чем чаще мы занимаемся — тем больше запоминаем. Поэтому, составьте план занятий языками на неделю. Вы можете выделять отдельные дни на один и на другой язык, а можете выделять 25-30 минут на каждый язык в день. Главное, не забывайте про перерывы и 1-2 дня в неделю оставьте выходными.

4. Распределите тренировки

Как известно, язык имеет составные части — чтение, говорение, письмо и понимание на слух. Пусть один день изучения языка будет посвящен лишь одной из них. Например, если вы учите английский и китайский и занятия и потому, и по-другому устраиваете себе в один день, то пусть он будет посвящен аудированию. На завтра практикуйте письмо. Это поможет эффективнее продвигаться в изучении.

5. Учите один язык на другом

Если уровень одного из языков довольно высокий, и вы легко понимаете большую часть слов в речи носителя, почему бы вам не поучить второй язык, используя первый? Как и в предыдущем совете, предположим, что вы учите китайский, а первый ваш язык английский, причем на хорошем уровне. Вы можете поискать на YouTube несколько видео-уроков от носителей английского, которые учат основам китайского. Возможно вам повезет, и вы найдете уроки от носителей китайского, которые преподают на английском.
Теперь хотелось бы добавить еще несколько советов о том, как учить язык. Ведь помимо «каши» в голове все еще остаются обычные трудности с запоминанием слов.
1. «Разговоры в душе». Почему в душе? Потому, что обычно только там мы разговариваем сами с собой. Такие «монологи» отлично помогают поддерживать языковой запас в активном состоянии.
2. Забудьте про алфавит. Вопрос действительно состоит в том, насколько он нужен не-носителю. Наоборот, он скорее даже мешает. В словах буквы и их сочетания почти всегда читаются далеко не так, как в алфавите. Поэтому лучше начните с правил чтения или темы «Приветствие», чем с зазубривания алфавита.

3. Ищите любые возможности чтобы практиковать язык. Найдите носителей в социальных сетях или на иностранных форумах, займитесь посткроссингом (когда люди из разных стран мира обмениваются почтовыми открытками), найдите носителя, который хочет изучат ваш язык и предложите ему свою помощь. Вариантов бесчисленное множество для каждого из уровней знаний.

Надеемся, эти советы о том, как учить несколько языков одновременно, действительно помогли вам. Но всегда помните, что ваши успехи будут зависеть от того, насколько много вы будете заниматься и с каким усердием. И не забывайте, что знание нескольких языков предоставляет большие возможности, поэтому не сомневайтесь и действуйте!

Похожие материалы:

Как способность говорить на нескольких языках влияет на самосознание человека

«Газета.Ru» разбиралась, что думают о билингвизме ученые, биологи и психологи: влияет ли переключение между двумя языками на поведение человека, увеличивает ли билингвизм объем мозга, действительно ли владение двумя языками заставляет ребенка воспринимать мир иначе и в чем сходство между мозгом лондонского таксиста и билингва.

Билингвизм — владение двумя языками — может быть как ранним (то есть приобретенным от рождения, когда родители ребенка сразу начинают разговаривать с ним на разных языках), так и поздним, когда человек, уже будучи взрослым, сознательно начинает учить второй язык. Распространенные на бытовом уровне мнения о билингвизме можно встретить самые разные: некоторые считают, что билингвизм полезен для человека — способствует развитию умственных способностей и даже помогает развивать в себе черты нескольких личностей, другие же полагают, что раннее освоение двух языков создает у детей «кашу в голове» и не дает хорошо выучить ни один язык. «Газета.Ru» разбиралась, что думают о билингвизме ученые — биологи и психологи.

Билингвизм меняет восприятие мира

Ученые выяснили: если ребенок начинает говорить на двух языках с самого детства, это умение может существенным образом изменить восприятие им мира. С полным текстом статьи можно ознакомиться в журнале Developmental Science.

В исследовании принимали участие 48 детей в возрасте пяти-шести лет. Некоторые из юных участников опыта владели одним языком, некоторые были билингвами с рождения, а часть детей начали осваивать второй язык в более позднем возрасте. Всем детям рассказали историю о том, как ребенок-англичанин воспитывался в семье итальянцев, а также об утенке, который рос вместе с собаками. После этого детей попросили ответить на следующие вопросы: «На каком языке будет говорить ребенок, когда вырастет?», «Будет ли утенок лаять или крякать?», «Будет ли утенок покрыт шерстью или перьями?».

Ученые полагали: дети в возрасте пяти-шести лет осознают, что язык является приобретенным в ходе воспитания навыком, а вот лай и кряканье, так же как шерсть и мех, — врожденные качества того или иного животного. Оказалось, что все не так просто — ошибки совершили все дети, однако ошибки эти были разного типа.

Если говорящий на одном языке ребенок склонен думать, что врожденными являются все качества (то есть выросший в семье итальянцев англичанин все равно будет говорить на английском), то билингв полагает, что способность лаять и мохнатые лапы, так же как и владение языком, — зависят от среды, а значит, утенок от общения с собаками залает и покроется шерстью.

Авторы исследования полагают, что полученные ими выводы доказывают: билингвизм существенно меняет восприятие ребенком окружающего мира. Это значит, что изучение второго языка может быть использовано для того, чтобы продемонстрировать ребенку все разнообразие окружающих его культур и обществ.

Раньше — не значит лучше

Группа немецких ученых решила проверить, действительно ли человек осваивает второй язык быстрее и качественнее, если начинает учить его в раннем возрасте. В результате работы, опубликованной в журнале International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, это утверждение было опровергнуто.

В эксперименте приняли участие 200 детей — носителей немецкого языка, разделенных на две группы. Дети из первой группы начали учить английский язык в качестве иностранного в возрасте восьми лет, а из второй — тринадцати. Наблюдения за успехами школьников в освоении английского языка длились пять лет.

В течение первых месяцев занятий младшие школьники действительно продвигались быстрее, чем их старшие товарищи, однако эта разница сгладилась спустя всего лишь полгода после начала занятий.

Более того, тринадцатилетние подростки вскоре стали демонстрировать большие успехи, чем младшие дети: они строили более сложные с точки зрения синтаксиса предложения, делали меньше грамматических ошибок, быстрее улавливали оттенки лексических значений разных слов.

Авторы работы отмечают также и то, что в начале занятий знание немецкого не помогало детям осваивать английский язык, а, наоборот, мешало. Несмотря на то что эти языки принадлежат к германской ветви индоевропейской языковой семьи, грамматические структуры у них разные, и начавшие изучение английского дети стремились выстраивать чужие слова по правилам родной грамматики. Со временем эта проблема исчезала.

У билингвов мозг больше

Еще одна группа исследователей, работа которых была опубликована в журнале Cerebral Cortex в июле этого года, доказала: у владеющих двумя языками людей объем серого вещества головного мозга больше, чем у тех, кто говорит только на одном языке.

В эксперименте принимали участие люди, говорившие только на английском языке, а также носители английского и испанского. В результате обследования головного мозга испытуемых выяснилось, что

у билингвов объем серого вещества в лобной и теменной долях головного мозга больше. Эти области мозга отвечают за осознанное восприятие и обработку информации, получаемой от внешних органов чувств, а также контролируют произвольные движения тела и помогают человеку ориентироваться в пространстве

(ранее ученые выяснили, что у лондонских таксистов, которые хорошо знакомы с городом, объем серого вещества в лобной и теменной долях мозга также больше среднего).

Как полагают авторы исследования, такое развитие ответственных за контроль и управление областей мозга связано с тем, что билингвам при переключении с одного языка на другой приходится прилагать гораздо больше усилий, чтобы контролировать свою речь и выстраивать ее в соответствии с правилами того или иного языка.

21 сентября 09:50

Читайте об Англии в оригинале

Владение двумя языками влияет на мышление не только детей, но и взрослых людей. Так, группа исследователей, работа которых была опубликована в журнале Social Cognitive and Affective Neuroscience, выяснила: язык, на котором написан текст, влияет на то, каким образом человек воспримет содержащуюся в нем информацию.

В исследовании принимали участие 18 человек — билингвы, говорящие на английском и уэльском языках. Всем участникам опыта ученые предлагали прочесть набор предложений на обоих языках, а потом просили пересказать содержание текста.

В результате работы выяснилось:

человек лучше воспринимает текст об Уэльсе, если он написан на уэльском языке, а не на английском, и наоборот. Если же предложение содержит нейтральную информацию, которая не относится ни к уэльской, ни к английской культуре, язык никак не влияет на ее восприятие.

Как утверждают авторы работы, это означает, что даже в случае с взрослыми людьми язык, на котором они говорят в данный момент, затрагивает как восприятие мира, так и самосознание человека.

14 сентября 18:54

Сменил язык — переключил личность

Еще одно открытие, касающееся влияния билингвизма на самосознание человека, было опубликовано в журнале International Journal of Bilingual Education and Bilingualism в 2012 году. Ученые провели эксперимент с участием 102 билингвов (носителей польского и английского языков) и выяснили, что переход с одного языка на другой менял поведение человека и стиль его общения.

Участников эксперимента просили оценить истинность утверждений, таких как «Я чувствую себя другим человеком, когда говорю на английском», «Мои друзья говорят, что я веду себя по-другому, когда говорю на английском». В результате работы выяснилось, что это действительно так:

многие люди начинают проявлять некоторые черты своего характера (к ним относились, например, открытость, эмоциональность, общительность и социальное осознание — способность понимать, что ощущают другие люди) только тогда, когда говорили на английском, а не на польском языке.

Эти изменения были заметны в случае с теми людьми, кто отличался высокой степенью социализации и имел много знакомых и друзей. Впрочем, как полагают авторы, это не значит, что на остальных билингвизм не оказывает подобного влияния, возможно, оно просто менее заметно. Ученые уверены: их работа доказывает, что между языком и психикой человека существует гораздо более глубокая, чем принято думать, связь и она требует дальнейшего тщательного изучения.

работа, учеба за границей, экзамены

Поговорим о том, как совмещать изучение двух иностранных языков. Большинство из нас со школьной скамьи учило английский язык и продолжает заниматься им, допустим, для работы или путешествий. Но для престижных должностей одного иностранного языка часто недостаточно или же просто хочется поучить французский или итальянский «для души».

Самая частая проблема, с которой сталкивается начинающий полиглот — путаница между языками. Это может выглядеть по-разному: вы можете начать читать по правилам другого языка или просто использовать не те слова. Особенно сильное взаимопроникновение (как говорят лингвисты, «языковая интерференция») происходит между родственными языками похожими друг на друга, как, например, испанский и итальянский. Как же избежать путаницы и отделить в своей голове один язык от другого?

  1. Ключевой момент – не пытаться начинать учить оба языка с нуля одновременно. Стоит сначала получить базовое представление о структуре, фонетическом облике и основной лексике первого языка, а потом переходить к изучению второго.
  2. Еще одна небольшая, но очень эффективная психологическая уловка: перед началом занятия представьте себя в характерной обстановке в атмосфере другой страны. Например, на итальянской вилле где-то в Тоскане, потягивающей бокал Кьянти. Или прогуливающейся по центру Парижа вдоль Сены. Почувствуйте запах свежего французского багета/ветер с итальянских виноградников/свежих немецких сосисок и пр. Постарайтесь не терять это ощущение на протяжении всего занятия. Этот прием  основан для мнемонической технике под названием «дворцы памяти», известной еще с античных времен. Подробнее о нем я расскажу в другой статье. Если коротко, попробуйте – не пожалеете. Каждый раз, общаясь на определенном языке, вызывайте в себе это ощущение, и, уверяю вас, вы станете значительно меньше путать языки.
  3. Когда путаются слова и произношение, попробуйте для себя составить список отличий двух языков в виде таблицы (в голове или в экселе). Как произносятся одни и те же буквы, суффиксы (например, латинский суффикс tion есть во многих языках), чем отличаются слова, которые значат одно и то же (с одном языке стол мужского рода, в другом — женского). При изучении иностранных языков взрослыми гораздо эффективнее опираться на логику и их способность к обобщениям. У детей еще не сформированы соответствующие отделы мозга, поэтому этот инструмент им не доступен. А вам это позволит ощутимо ускорить процесс и добиться лучших результатов.

Хорошая новость состоит в том, что учить второй иностранный язык проще и заговорите вы на нем быстрее. О том, почему это так, мы поговорим в другой статье.

© Соколова Надежда,

преподаватель французского и итальянского


Как учить два языка одновременно

Если вы увлечены изучением языков и хотите поднять свой уровень на ступеньку выше, почему бы не попробовать выучить более одного языка одновременно. В этой статье я поделюсь с вами своими лучшими приемами и советами по изучению двух языков одновременно. Вы также можете применять все эти идеи, чтобы ежедневно изучать еще много языков, не чувствуя себя подавленным.

Можно ли изучать два языка одновременно? Судя по моему опыту, это определенно возможно, но непросто.

Насколько я помню, я всегда увлекался изучением языков. Я просто люблю изучать новые языки. Это то, что меня расслабляет, стимулирует мой разум и заставляет чувствовать себя хорошо.

За последние 13 лет я свободно говорил на 8 разных языках. Я могу разговаривать о политике на , русском, , а затем разговаривать со своим другом по телефону на , марокканском арабском, , не чувствуя дискомфорта.

Я люблю смотреть фильмы на испанском языке, сериалы на турецком языке и читать книги на многих других языках.

Изучение двух языков одновременно — гораздо более сложная задача, чем изучение только одного…

Изучение двух языков одновременно — это то, над чем я экспериментировал на протяжении многих лет. Это требует совершенно другого подхода к обучению только по одному, так как вам нужно убедиться, что ваш мозг не путает оба языка вместе.

Когда мы изучаем два языка одновременно, наш мозг имеет тенденцию объединять словарный запас обоих языков вместе, если мы не создаем систему, чтобы правильно их различать.

Это можно сделать, используя разные методы изучения языка, изучая языки в разное время дня и уделяя время ежедневному изучению обоих языков.

В этой статье я поделюсь с вами своими лучшими советами и приемами по изучению двух языков одновременно.

В этом посте вы найдете:

Действительно ли возможно изучать два языка одновременно?

Изучение двух языков одновременно с нуля абсолютно выполнимо, но я бы не рекомендовал.Я думаю, что лучше начать изучать новый язык, получить на нем прочную основу, а затем начать новый, продолжая улучшать первый.

Это гарантирует, что ваш разум не начнет их сбивать с толку.

Изучение двух языков одновременно требует вдвое большей умственной выносливости и внимания. Если вы хотите по-настоящему овладеть им, важно сосредоточиться на одном языке и потратить достаточно времени на его изучение.

Распределяя свое внимание, внимание и энергию между двумя новыми языками, вы рискуете никогда не овладеть ими по-настоящему.

Изучение новых языков поможет вам найти свой путь при посещении новых стран…

Еще одна вещь, которую вам нужно учитывать, — это то, что изучение нового языка — это намного больше, чем простое запоминание.

Вам нужно будет связать эти новые слова с эмоциями и переживаниями, чтобы запомнить их надолго. Чтобы сделать это с двумя новыми языками одновременно, требуется гораздо больше умственной гибкости.

Сколько языков вы можете выучить одновременно?

Нет никаких реальных ограничений на то, сколько языков мы можем изучать одновременно. Количество языков, которые вы можете эффективно изучать одновременно, зависит от нескольких факторов и будет разным для всех.

Первый фактор, который определит, сколько языков вы можете выучить одновременно, — это раз при вводе .

Если у вас плотный график, лучше не изучать более двух языков одновременно, поскольку вы, вероятно, не сможете уделять достаточно времени каждому языку ежедневно.

Изучение более чем одного нового языка поможет вам найти друзей по всему миру …

Я бы порекомендовал изучать каждый из ваших целевых языков не менее 40 минут в день, чтобы иметь лучшие результаты. Если вам удастся выделить два блока по 40 минут в день для изучения языка, вы сможете эффективно изучать два языка одновременно.

Если у вас мало времени, избегайте ежедневного изучения более двух разных языков, так как вы слишком сильно разбросаете свое внимание и память.

В течение этих 40 минут я бы рекомендовал ограничить количество новой лексики. Здесь качество лучше количества. Лучше увидеть новое слово в десяти разных контекстах и ​​ситуациях, чем пытаться выучить 10 разных новых слов.

Лучшие советы по изучению двух языков одновременно

Изучение двух новых языков одновременно может быть намного сложнее, чем сосредоточение внимания только на одном.Вот несколько советов и приемов, которые помогут вам в этом:

1. Выберите два языка, которые сильно отличаются друг от друга

Мой совет номер один, когда дело доходит до изучения нескольких языков одновременно состоит в том, чтобы выбрать те, которые не слишком похожи.

Это может показаться нелогичным, но если языки, которые вы изучаете, слишком похожи, вы рискуете перепутать их и не освоить ни один из них.

Например, итальянский и испанский — два языка, которые я бы не рекомендовал изучать одновременно.Их грамматика и словарный запас настолько похожи, что было бы трудно вспомнить, какое новое слово произошло из какого языка.

С другой стороны, было бы разумно одновременно изучать русский и марокканский арабский . Оба языка действительно разные, и ваш разум не запутает их.

При одновременном изучении двух языков следует избегать:

  • Два языка с перекрывающимся словарным запасом.Например, у испанского, итальянского и португальского языков много общего. Было бы нецелесообразно изучать их одновременно.
  • Подобные грамматические образцы. Немецкий и голландский, например, имеют очень похожую грамматику, поэтому это не те языки, которые я бы рекомендовал изучать одновременно.

2. Выберите язык, который будет вашим приоритетом.

Если вы действительно хотите добиться успеха в изучении двух языков одновременно, я бы рекомендовал сделать приоритетным один из них.

Вместо того, чтобы тратить полчаса или сорок минут на оба языка каждый день, я бы потратил немного больше времени на изучение одного из двух.

Таким образом вы быстро увидите прогресс и результаты в одном из ваших целевых языков, и это будет мотивировать вас изучать оба.

Знание азербайджанского языка помогло мне найти друзей в Азербайджане…

3. Посвящать время каждый день обоим языкам

Память работает забавно.Чтобы закрепить в уме новые звуки, лексику и предложения, которые вы изучаете, важно сталкиваться с ними ежедневно.

Тот же принцип применяется, когда вы пытаетесь заниматься двумя языками одновременно. Ежедневное изучение каждого из них поможет вам сохранить динамику в обоих языках.

Если вы изучаете какой-либо язык в течение нескольких дней, а затем чередуете его с другим, вы обнаружите, что, когда вы вернетесь к первому языку, вы забудете многое из того, что вы запомнили.Вы всегда будете возвращаться на один и тот же уровень, так как вам придется постоянно обновлять свою память.

Посвящать полчаса каждому из ваших новых языков каждый день в течение недели будет намного эффективнее, чем зубрежка 2-3 часа интенсивного изучения каждые пару дней.

Регулярное повторение слов и предложений на ежедневной основе, даже если это делается только в течение короткого промежутка времени, будет намного эффективнее, чем попытки втиснуть в свой мозг тонны новых слов сразу.

4. Дайте себе время, четко поставьте цели и управляйте своими ожиданиями

Распространенная ошибка, которую делают люди, когда они изучают два языка одновременно, — думают, что они добьются вдвое большего прогресса за половину времени. На самом деле все наоборот.

Чтобы изучать языки, вы должны тратить умственную энергию, концентрацию и время. У нас есть ограниченное количество этих ресурсов, которые мы можем тратить ежедневно.

Невозможно потратить больше этих ресурсов, чем мы уже имеем.С течением времени у нас неизбежно заканчивается фокус и энергия, чтобы запоминать новые слова и предложения.

Если вы изучаете два языка одновременно, вы должны знать заранее, что вам потребуется в два раза больше времени, чтобы достичь свободного владения любым из них, чем если бы вы просто занимались языком за один раз.

Знакомство с новыми языками поможет вам открыть для себя новые культуры…

5. Изучите каждый язык, используя разные методы

Отличный способ избежать смешения языков, которые вы изучаете, — это использовать разные учебные материалы и методы для каждого.

Например, вы можете ежедневно изучать русский язык с помощью аудиоуроков Pimsleur и ежедневно изучать словарный запас иврита с помощью телефонного приложения под названием Drops .

Поскольку вы используете два совершенно разных метода обучения, ваш разум не рискует перепутать эти два языка вместе. Еще одна уловка, которую я использую, — это изучение двух языков в разных местах.

В настоящее время я изучаю русский и иврит, поэтому обычно слушаю некоторые аудиоуроки русского языка, когда выхожу на утреннюю пробежку и смотрю телепередачи на иврите, лежа в постели по вечерам.

Изучение двух языков в разных комнатах вашего дома также работает и помогает вашему разуму не путать их.

Умение говорить на марокканском арабском помогло нам, когда мы путешествовали по Марокко…

6. Избегайте изучения двух языков за одну учебную сессию

Многозадачность не рекомендуется, когда это необходимо приходит к изучению языка. Под многозадачностью я подразумеваю объединение двух языков в одном учебном занятии.

Просмотр фильма на русском языке на YouTube с одновременным редактированием заметок на португальском, например, будет контрпродуктивным для изучения обоих языков.

Было показано, что многозадачность уменьшает рабочую память , (способность хранить важную информацию во время работы над задачей) и долговременную память, (способность хранить и вызывать информацию в течение более длительных периодов времени).

Можно изучать два языка ежедневно, но вы должны уделять время их индивидуальному изучению.

Объединяя два языка в одну учебную сессию, вы в конечном итоге не сможете хорошо изучить ни один из них. Вы закончите учебную сессию, не сумев должным образом вспомнить, что вы узнали.

Возможность открывать для себя новые культуры — это преимущество владения несколькими языками…

Изучение языков — это очень весело и приятно! Определенно возможно изучение более чем одного за раз, и я надеюсь, что эта статья поможет вам в этом.

Для достижения удовлетворительного уровня владения каждым языком может потребоваться немного больше времени, но если вы останетесь приверженными и продолжите получать удовольствие от их изучения, вы в конечном итоге добьетесь успеха.

Вам нравится изучать новые языки? Вы раньше изучали два языка одновременно? Дайте нам знать в комментариях ниже!

* Эта статья содержит несколько партнерских ссылок. Если вы приобретете один из рекомендованных продуктов через наш веб-сайт, мы получим небольшую комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас.Таким образом, вы поможете нам в написании более информативных и интересных руководств, подобных этому. Спасибо!

Ознакомьтесь с нашими советами по изучению языков:

Советы и уловки для изучения разных языков, на которых я говорю:

Советы и уловки для изучения языков:

Стоит ли попробовать выучить два Языки сразу?

Я полностью понимаю человека, который изучает один язык и хочет выучить другой язык или даже третий язык.Как только мы обнаруживаем удовольствие от изучения нового языка, изучения мира другой культуры, истории или способов выражения вещей, мы хотим изучать еще больше языков.

Верно также и то, что когда мы овладели новым языком или стали относительно хорошо общаться на нем, мы чувствуем себя более уверенно и с большей вероятностью сможем выучить третий, четвертый и пятый языки.

Как лучше всего выучить более одного языка? Одновременно или по очереди?

Изучение французского в канадских школах

В Европе люди нередко говорят на двух, трех или четырех языках, потому что в Европе так много разных языков на относительно ограниченной территории.В Северной Америке это встречается гораздо реже. Например, дети, изучающие французский язык в школе в Канаде, в большинстве случаев не говорят по-французски. Для них изучение хотя бы одного языка, помимо родного, является большим достижением.

Самые разные люди, которых я встречаю здесь, в Ванкувере, говорят мне: «Вау, Стив, ты говоришь на всех этих языках? Я хотел бы выучить французский, испанский или другой язык ». Обычно они мало что с этим делают. В некоторых случаях они могли даже пройти курс обучения или купить книгу, а затем отказаться от нее.

Можем ли мы выучить более одного языка?

Мы все можем выучить более одного языка, более двух языков или столько языков, сколько захотим. В этом я уверен. Я регулярно посещаю конференции полиглотов, где люди всех возрастов демонстрируют количество языков, на которых они говорят, прикрепляя флажки к груди. Я не знаю, изучали ли они эти языки один за другим или больше, чем по одному за раз.

Я не думаю, что для изучения другого языка нужен особый талант.Некоторые люди могут добиться большего успеха, чем другие, но каждый может это сделать. Кто-то может произносить лучше, кто-то может иметь больший словарный запас, у разных людей разные интересы, но каждый способен на это. Главное — учиться таким образом, который соответствует нашим интересам и предпочтениям.

Я часто говорил, что способ преподавания французского языка здесь, в Канаде, не имеет смысла. Мы делаем акцент на обучении детей тому, как правильно или в соответствии со стандартными практиками говорить некоторые базовые вещи по-французски, хотя на самом деле дети знают, что у них, вероятно, никогда не будет возможности использовать французский.Конечно, многие конкретные сценарии использования, которым обучают в школе, вряд ли будут повторяться в реальной жизни. Я часто чувствовал, что языковое обучение в наших школах должно быть больше делом открытий, обучения пониманию, наращивания словарного запаса, изучения языков без каких-либо обязательств говорить, не говоря уже о том, чтобы правильно говорить. При хорошем понимании речь будет естественной.

Это означает, что люди позволяют людям делать со своими языками все, что они хотят. Если это означает музыку, фильмы, кулинарию, путешествия, историю, поп-культуру, пусть будет так.

Если акцент делается на пассивном изучении языка с упором на понимание, может ли это позволить нам изучать более одного языка одновременно?

Делайте то, что вам нравится

Хотя я знаю, что есть некоторые полиглоты — и я видел их видео, — которым нравится изучать два языка одновременно или изучать два, три, четыре, пять языков одновременно, в прошлом я предпочитал этого не делать. Я полагаю, что некоторые люди находят изучение двух языков одновременно приятным и эффективным, а некоторые — нет.До недавнего времени я предпочитал концентрироваться на одном языке, потому что мне нравился один язык и все, что с ним связано. Я чувствовал себя преданным. Я просто не мог насытиться языком.

Раньше я считал, что чем интенсивнее процесс обучения, чем больше концентрация на одном языке, тем лучше у меня получается. Я пять лет изучал русский язык по часу в день. Я провел девять месяцев, изучая китайский язык по семь часов в день. Я лучше справился с китайским.В то время я считал, и это может быть правдой, что чем более интенсивным был опыт, тем лучше я учился. Чем чаще я встречал одни и те же слова снова и снова, тем больше мой мозг привыкал к языку. Я чувствовал, что более высокая интенсивность помогает моему мозгу усваивать новый язык. Я предпочитал высокую степень концентрации.

Многое зависит от ваших целей. Сегодня я больше изучаю языки. Выучив несколько западноевропейских, восточноазиатских и славянских языков, я почувствовал, что хочу исследовать Ближний Восток.Поэтому я решил выучить три языка: арабский, персидский и турецкий. Я столкнулся с решением. Что делать? Изучите их вместе или по отдельности.

Слишком худеете?

С одной стороны, у вас не может быть двух постоянных рабочих мест. Так что, если моя постоянная работа заключалась в изучении арабского языка, мне следовало бы сосредоточиться на арабском языке. Но как мне справиться с любопытством к двум другим основным ближневосточным языкам, которые ждут своего часа в моем мозгу, дразня мое любопытство?

Я начал с арабского языка и вскоре понял, что в Ванкувере не так много говорящих по-арабски, но много персидских.Я добавил персидский. Моя жена смотрела турецкий сериал на Netflix, поэтому я просто не мог устоять перед открытием для изучения другого языка, турецкого.

Сначала я пытался сосредоточиться на каждом языке в течение 3 месяцев, в конце которых я создал «видео выхода» (арабское видео выхода ниже) на моем канале YouTube для арабского, персидского и турецкого языков. Затем я забеспокоился, что забуду арабский к тому времени, когда вернусь к нему, скажем, с турецкого, поэтому я начал изучать все три языка одновременно.Я даже поставил амбициозную цель создавать 100 LingQ (сохранение 100 слов и фраз на каждом языке на LingQ) каждый день на каждом языке. Оказалось, что это было слишком сложно.

Поскольку моим приоритетом вначале было достижение высокого уровня понимания, это означало развитие лучшей способности читать арабский шрифт. Поэтому я решил остановиться на арабском и персидском языках, в которых используется арабское письмо. Я чувствовал, что могу пока отказаться от турецкого, поскольку он написан латинским алфавитом.Я смогу вернуться к этому позже.

Мне это показалось довольно практичным и приятным. Ежедневное переключение с одного языка на другой делало вещи интересными. Мозгу нужно повторение, чтобы учиться. Однако мозг любит новизну, как говорит немецкий нейробиолог Манфред Спитцер.

Однако через некоторое время я почувствовал, что не добился прорыва ни в одном из языков. Я медленно поправлялся. Благодаря тому, что я слушал новостные подкасты на арабском языке от Al Jazeera, а также читал и изучал расшифровки стенограмм на LingQ, моя способность читать улучшилась.Это было подкреплено моим опытом работы с персидским языком, во многом благодаря замечательному материалу, предоставленному Сахрой из Ирана. Например, она создала курс среднего уровня по истории Ирана.

Моя статистика на LingQ показала, что я знаю все больше и больше слов. На моих страницах уроков было все меньше и меньше неизвестных или синих слов. Однако я не мог просто послушать подкаст и понять большую часть его, не проработав расшифровку стенограммы на LingQ.

Таким образом, это причина моего текущего 90-дневного задания, где я сосредоточусь на арабском языке.Моя цель — научиться понимать подкасты на арабском языке на «Аль-Джазире» и в других местах, даже не читая их стенограммы. Посмотрим, насколько я близко подхожу. Итак, пока я возвращаюсь к одному языку.

Я уверен, что то, что я узнал о персидском и турецком, позволит мне легко снова их взять и сделать прорывы в этих языках позже.

Выбор, изучать ли одновременно более одного языка, является индивидуальным. Нет жестких правил.Ваши собственные предпочтения могут со временем меняться в зависимости от обстоятельств. Это был мой опыт.

Можете ли вы выучить два языка одновременно? 10 советов, плюсов и прочего

Можете ли вы выучить два языка одновременно? Этот вопрос жизненно важно задать, прежде чем приступить к изучению двух языков одновременно. Итак, вы получите больше информации, прочитав этот пост. Кроме того, мы обсудили ответ на этот животрепещущий вопрос и десять советов, как разработать план действий для решения этой проблемы.

Изучение нового языка для взрослого всегда является сложной задачей, а изучение двух новых языков будет дополнительным вызовом для учащихся.Чтобы сделать процесс обучения правильным, вам нужны целеустремленность, соответствующие ресурсы, руководство и много практики. Потому что многие люди еще больше усложняют процесс обучения, изучая два языка одновременно, и могут даже задать больше вопросов, например:

Можно ли выучить несколько языков? Можете ли вы выучить два языка одновременно? Стоит ли даже пытаться достичь этой цели?

Мы предлагаем самые эксклюзивные языковые курсы в мире, а также учебные пособия, чтобы облегчить вам процесс обучения.Более того, мы подумали, что было бы лучше изучить, возможно ли или целесообразно попытаться свободно говорить на нескольких языках одновременно.

Можно ли выучить два языка одновременно? Плюсы, проблемы, мотивация и предупреждения

Легко сказать «да», но нелегко достичь цели изучения двух языков одновременно. Однако не исключено, что выучить два языка одновременно. Поскольку человеческий мозг формирует привычку изучать похожие темы одновременно, во всех учебных программах используется тот факт, что мы можем обрабатывать и фильтровать информацию одновременно из нескольких категорий.

Даже в другом контексте наш мозг позволяет нам регулярно приспосабливаться к новым задачам. Здесь мы обсудили все, что вам нужно знать, чтобы начать совместное изучение двух языков. Ознакомьтесь со следующим разделом, чтобы получить больше информации.

Какие проблемы?

Не всегда разумно изучать две вещи одновременно только потому, что у вас есть возможность сделать это. Если вы хотите свободно говорить на новом целевом языке, вам потребуется много дополнительного времени и энергии, чтобы хорошо организовать занятия.Точно так же это верно даже для запоминания вашего нового словаря в долгосрочной перспективе.

Кроме того, вам следует придерживаться новых языковых привычек. Если вы не сможете правильно распределить свое время между двумя языками и позволить им перекрыть друг друга, будет сложно достичь ваших целей в обучении. Более того, вы, скорее всего, никогда полностью не разовьете навыки, необходимые для овладения новыми языками. Так что, по крайней мере, вы разовьете качественные способности и свободное владение только тем языком, который вам больше всего нравится.

Какие проблемы?

Более того, изучение языка не похоже на академическое обучение. Хотя нам нужно выучить грамматику и лексику нового языка с помощью традиционных методов обучения, этого недостаточно. Обычные методы обучения — это запоминание, упражнения и практика, которые очень важны. Однако нам также необходимо связать эти слова с эмоциями, контекстом и воспоминаниями.

Когда мы изучаем новый язык, он активировал различные части нашего мозга.Точно так же это требует гораздо больше усилий, чем просто запоминание формул. Этот процесс обучения тренирует весь наш мозг, чтобы стать более гибким. Следовательно, это усложняет изучение нового языка, а два новых языка требуют вдвое большей умственной выносливости и гибкости.

Важна мотивация:

Впоследствии изучение двух новых языков вместе является очень сложным и психологическим стрессом. Итак, некоторые языковые эксперты полагают, что это не для всех, и стараются этого избегать.Поскольку дополнительный стресс часто приводит к демотивации и отказу от цели изучения любого языка. Естественно, если добавление давления на другом языке не дает достаточно высокой награды, ваше обучение не будет эффективным.

По этой причине мотивация имеет значение, особенно когда кто-то пытается выучить два языка одновременно. Более того, предположим, что вы нацелены на совместное изучение двух языков, чтобы стать многоязычным. В этом случае вы, скорее всего, проиграете, потому что у вас мало мотивации, чтобы стимулировать ваш прогресс и сделать учебные задачи стоящими.

Важна мотивация.

И наоборот, если вы пытаетесь изучать китайский и французский одновременно, чтобы получить работу своей мечты, у вас будет больше шансов проявить настойчивость. Точно так же изучения языка как страсти может быть достаточно для достижения успеха. Если вы любите испанские звуки и страстно увлекаетесь языком, у вас будет больше мотивации, чтобы преодолеть неизбежное истощение.

Таким образом, очень важно проверить свой уровень мотивации, чтобы убедиться в подлинности изучения двух языков вместе.С другой стороны, вы всегда будете торопиться с основами и быстро выгореть, если хотите выучить два языка как случайным образом, так и сразу.

Преимущества изучения двух языков одновременно:

Различия в словарном запасе, грамматических падежах и структуре предложений хорошо известны тем, кто уже владеет несколькими языками. Таким образом, они пользуются многими преимуществами и часто могут избежать многих проблем на ранней стадии, с которыми сталкиваются изучающие один язык.Более того, многоязычным учащимся может быть намного проще выучить больше языков в зависимости от того, на каких языках они уже говорят.

Например, кто-то мог очень быстро и легко выучить итальянский язык, который вырос на румынском языке. Напротив, человек, владеющий английским и испанским языками, не будет иметь такого большого преимущества перед моноязычным человеком в изучении арабского языка, поскольку румынский и итальянский очень тесно связаны, а арабский — из совершенно другой языковой семьи, нежели испанский или английский.

Преимущества изучения двух языков одновременно.

Более того, многие лингвисты часто имеют рабочие, социальные или семейные структуры, которые поддерживают и подчеркивают повседневное обучение. Допустим, черкес, живущий в Израиле. Дома он говорит по-черкесски со своей семьей. Однако, как израильтянин, он говорит на иврите, а на работе может говорить по-английски. В то же время он мусульманин, и у него есть родственники в Йемене.

Значит, он тоже неплохо говорит по-арабски. Наконец, он работает в международной компании и использует английский язык в повседневной работе.Хотя парень часто обеспокоен тем, что ему нужно улучшить те или иные языковые навыки, он больше не упоминает о своем активном изучении любого из этих языков. Но это не так. Каждый раз, когда он общается с разными носителями языка, он укрепляет и расширяет свои языковые навыки.

Наконец, он может работать профессиональным лингвистом в сфере письменного и устного перевода индивидуально или в фирме, предоставляющей услуги устного перевода.

Предупреждение для изучающих сразу два языка:

Внимание! Мы должны предупредить вас о том, чтобы языки не пересекались.Лучше не изучать и японский, и английский на одном занятии, хотя вы решили изучать их вместе. Таким образом, вы можете разделить свое учебное время на два отдельных занятия, например, утром и вечером. Предположим, вы очень заняты и можете заниматься только во время обеденного перерыва.

Итак, что вы будете делать? Мы предлагаем вам выучить один за 25 минут, совершить 10-минутную прогулку и снова изучить 25 минут для другого. Кроме того, не слушайте испанскую музыку в фоновом режиме, читая французскую книгу, поскольку вы изучаете испанский и французский одновременно.

Предупреждение для изучающих сразу два языка.

Точно так же постарайтесь разделить свои усилия по изучению языка с одного языка на другой. Например, посмотрите видео на YouTube, чтобы выучить один язык, и используйте приложение, чтобы выучить другой. Как вариант, потренируйтесь с носителем языка на одном языке и читайте блог на одном языке. Главное здесь — разделить изучение языка как можно большим количеством способов.

Например, вы можете разделиться на основе ваших временных интервалов, методов обучения и учебных усилий.Итак, вы поймете, что в процессе обучения это прямо противоположно лестнице. Однако, если вы находитесь в начальной точке своего учебного пути, вы не готовы к продвижению по лестнице. Следовательно, вам потребуется значительный уровень владения любым языком, прежде чем вы сможете использовать лестничную диаграмму.

10 лучших советов по одновременному изучению двух языков

Выучить новый язык — это непросто, а изучение двух языков одновременно — дополнительное испытание. Итак, очень важно двигаться в правильном направлении в процессе обучения.Следующие 10 лучших советов помогут вам успешно достичь своей цели. Итак, прочтите этот пост сейчас и регулярно посещайте наши страницы блога.

1. Практикуйте навыки управления временем:

Вы можете выучить два языка, уделяя каждому из них достаточно времени. Однако правильное распределение времени — реальная проблема, которую вы можете преодолеть только с помощью практических навыков управления временем. Тайм-менеджмент поможет вам разумно управлять своим временем, и вы сможете провести дополнительные исследования времени и того, и другого.

Практикуйте навыки управления временем.

Более того, вы также сможете более эффективно использовать свое время для более значительного изучения, чем изучение только одного языка. Точно так же важно запланировать свое время для каждого языка и обозначить цель обучения, время начала и окончания. В противном случае вы быстро почувствуете себя перегруженным, а это широко распространено среди изучающих язык.

2. Выберите два относительно разных языка:

Многим это может показаться нелогичным, но выбор двух разных языков помогает учащемуся минимизировать путаницу.Если вы пытаетесь выучить французский и испанский, многие слова, грамматика и даже спряжение, вероятно, сбивают с толку.

Выберите два относительно разных языка.

Итак, это сложнее и мешает вам стать мастерингом. С другой стороны, изучение японского и английского языков будет иметь так мало общего, что смешивание этих двух не должно быть проблемой.

3. Соедините знакомые языки с менее знакомыми:

Это поможет вам повысить свою уверенность в одновременном изучении одного более легкого языка с другим, более сложным языком.Предположим, что вы являетесь носителем английского языка, и изучение арабского, японского или китайского может оказаться сложной задачей.

Сделайте пару знакомых языков с менее знакомыми.

Итак, было бы лучше выучить более простой язык, например, испанский, который имеет много родственных английских . Более того, одновременное изучение этих языков может помочь вам не перегореть.

4. Запланируйте ежедневную практику обоих языков:

Практика действительно делает мужчину совершенным, и ваш подход должен быть безошибочным.Правильно? Итак, было бы лучше, если бы вы регулярно пересматривали, повторяли и серьезно практиковались в разговоре на языках, чтобы по-настоящему развить свои языковые навыки.

Планируйте каждый день практиковать оба языка.

Если вы уделяете хотя бы немного времени обоим языкам каждый день, вы не забудете все, что вы узнали ранее.

5. Сделайте учебу увлекательной:

Чтобы выучить два языка одновременно, требовались высокая мотивация и энтузиазм. Однако для изучения нового языка недостаточно только мотивации, и вам также должно понравиться ваше учебное путешествие.Точно так же было бы полезно, если бы вы получили немного удовольствия от процесса изучения языка. Прочтите нужный текст на целевом языке.

Сделайте учебу увлекательной.

Более того, смотрите фильмы и слушайте музыку, которую вам нравится делать. Кроме того, отправляйтесь в страну, где вы изучаете язык, и получите практическое применение. Хотя каждый момент не будет веселым, вам нужно убедиться, что вы чувствуете себя вознагражденным и удовлетворенным.

6. Используйте качественные учебные ресурсы:

Выучить два языка одновременно всегда сложнее, чем выучить новый.Итак, вам следует использовать лучшие доступные языковые ресурсы для поддержки вашего учебного пути. Вы не должны идти на компромисс с качеством и выбирать только те, у которых есть стандартные и проверенные методики обучения, такие как The Language Doctors.

Используйте качественные учебные ресурсы.

The Language Doctors создали полное руководство о том, как лучше всего выучить иностранный язык онлайн. Он включает в себя неограниченные учебные ресурсы для всех уровней, таких как начальный, средний и продвинутый.Лучше всего использовать это руководство для разработки оптимального пути изучения языка для вашего самосовершенствования.

7. Как можно больше говорите, чтобы учить два языка вместе:

Все мы знаем истину о том, что практика делает человека совершенным. Это также полностью применимо в случае изучения нового языка. Так что старайтесь как можно больше говорить на каком-либо языке. В конечном итоге это поможет вам лучше общаться на этом языке.

Как можно больше говорите, чтобы выучить два языка вместе.

Более того, это также поможет вам день ото дня лучше понимать язык. Говорение становится еще более важным для двух языков, чтобы вы могли понимать ввод на обоих языках.

8. Ставьте реалистичные цели для буксировки. Языки:

Невозможно полностью выучить два новых языка за две недели. Однако многие люди достаточно храбры, чтобы попытаться осуществить попытки многоязычия в аналогичные сроки. К сожалению, когда вы исследуете степень успеха, можно привести очень мало примеров.

Лучше уделить себе достаточно времени, чтобы сначала достичь промежуточных целей, в зависимости от вашего знания языка. Более того, вы должны запланировать свое время, чтобы посвятить его изучению мини-целей и тем самым достичь основной цели.

Установите реалистичные цели прогресса для буксировки языков.

Точно так же это помогает установить приоритет для изучения ваших целевых языков. Затем вы решите заняться одним языком более агрессивно и разрешите более длительный период для второстепенного.

9. Сосредоточьтесь на качестве усвоения языка, а не на количестве:

Будет сложно, если у вас появятся плохие привычки на раннем этапе освоения целевого языка. Более того, может быть очень сложно изменить методы, которые сдерживают ваш прогресс в учебе. Лучше реализовать свою учебную цель раньше, прежде чем переходить на языковые курсы и оставаться сосредоточенными.

Сосредоточьтесь на качестве усвоения языка, а не на количестве.

Вы овладеваете большим словарным запасом ради того, чтобы казаться, что обучение быстрее всего навредит прогрессу в долгосрочной перспективе.Обучение на основе мастерства — один из наиболее значительных достижений в науке об обучении в целом.

10. Будьте более гибкими, чтобы учить два языка одновременно:

Вы можете выучить два языка одновременно, но это не так просто, как любая другая основная задача. Более того, это требовало твердой решимости. Более того, изучение двух языков одновременно не всегда проходит гладко с первой попытки.

Будьте более гибкими, чтобы выучить два языка одновременно.

Итак, вы должны быть гибкими и адаптировать свои планы к новым реалиям и меняющимся ситуациям.Точно так же это поможет вам убедиться, что небольшая неудача не полностью отвлечет вас от ваших конечных целей.

Изучить два языка одновременно непросто, но возможно:

Если вы последуете этим советам, у вас гораздо больше шансов успешно выучить два языка одновременно. Изучение двух языков одновременно расширит ваш ум.

Вначале может быть трудно часто переключаться между двумя языками, это вызовет у вас проблемы с мозгом и вы почувствуете себя перегруженным.Однако это улучшает ваши языковые навыки и способствует более быстрому и легкому изучению языка в будущем.

Выучить два языка одновременно — непросто, но выполнимо.

Кроме того, задача изучения двух языков одновременно подходит не всем. Но это достижимо для тех, кто искренне предан делу и следует правильной дорожной карте; они обнаружат, что преимущества намного превышают затраты.

Если вы полны решимости взять машину и выучить два новых языка вместе, подумайте о том, чтобы попробовать курсы иностранных языков The Language Doctors, чтобы ускорить процесс обучения и облегчить жизнь.

Резюме:

Это простая математика: для того, чтобы свободно говорить на двух языках, потребуется больше времени, чем на одном. Так что лучше проявить немного творчества в том, как вы подходите к процессу обучения. Однако если вы увлечены, увлечены и последовательны в изучении обоих языков одновременно, вы добьетесь успеха. Наконец, всегда помните, что вам следует набраться терпения.

Более того, не бойтесь делать ошибки и не расстраивайтесь, сосредотачиваясь только на своих ошибках, а не на своих улучшениях.Поскольку ошибки являются частью обучения, и имейте в виду, что чем больше вы делаете ошибок, тем больше вы учитесь. Кроме того, сохраняйте чувство юмора, получайте удовольствие и продолжайте пробовать все больше и больше. Вы будете в восторге от того, что вы учились на своих ошибках и продолжали настаивать, когда однажды вдруг обнаружите, что говорите на трех языках.

Звоните лингвистическим докторам, чтобы узнать обо всех ваших потребностях в языковом обучении. Наши опытные сотрудники сертифицированных лингвистов будут более чем рады ответить на все ваши вопросы. Более 20 лет мы предоставляем клиентам из государственного и частного секторов элитные инструкции, отвечающие любым требованиям.

И наконец, изучали ли вы когда-нибудь сразу два новых языка? Как ты сделал это? Дайте нам знать в комментариях ниже!

Как выучить 2 языка одновременно — Справочный центр Babbel

Можно изучать два языка одновременно, но это также требует больше стратегии и планирования, чем изучение одного языка. Вот как выучить два разных языка одновременно и добиться прогресса в обоих.

Заинтересованы в получении многоязычной подписки с Babbel? Подробнее читайте здесь.

Выберите 2 языка, которые не связаны между собой

Может возникнуть соблазн выучить португальский после того, как вы начали изучать испанский, или начать голландский после изучения немецкого, но одновременное изучение родственных языков — не лучшая стратегия. Эксперты рекомендуют выбирать языки с разными функциями, если вы хотите изучать два одновременно. Так вашему мозгу будет проще систематизировать информацию и не перепутать их.

Попробуйте выбрать два языка из разных языковых семей, чтобы звуки и структура были разными.Эти различия могут выявить то, что вы бы пропустили при изучении только одного языка, например важные различия в грамматическом роде или частях речи.

Если вы любите два похожих языка, вы всегда можете вернуться и выучить второй после того, как освоите первый!

Получите основы на одном языке, прежде чем переходить на другой

Если вы увлечены языками, вы можете погрузиться в изучение двух (или трех, или пяти) языков одновременно. Хотя это может удовлетворить ваше желание пробовать что-то новое, это не план для долгосрочного успеха в обучении.

На самом деле, лучше всего сначала начать изучение одного языка, а потом добавить второй. Таким образом, у вас уже есть основы на одном языке, поэтому вы не пытаетесь систематизировать всю новую информацию одновременно. Если вы учитесь с Babbel, попробуйте пройти все курсы для начинающих по одному языку, прежде чем начинать изучать другой.

Ставить конкретные и достижимые цели

Изучая два языка одновременно, очень важно ставить перед собой цели.Постановка целей поможет вам не сбиться с пути и будет мотивирован, поэтому подумайте о том, чего вы хотите от изучения обоих языков. Один язык для работы, а другой для путешествий? Или, может быть, одно связано с наследием, а другое — для связи с вашим сообществом. Какими бы ни были ваши причины, запишите, что вы надеетесь получить от них в ближайшие полгода или год.

Отсюда вы можете найти соответствующие цели, соответствующие вашим устремлениям. Важно, чтобы эти цели были реалистичными, , потому что изучение двух языков означает, что вы продвигаетесь немного медленнее, чем если бы вы учили только один.

Если вы учитесь общаться со своим сообществом, попробуйте установить шестимесячную цель — просто поговорить с соседом о хобби, еде или семье. Если вы хотите прикоснуться к своему наследию, попробуйте поставить цель написать письмо из двух абзацев живому родственнику или предку. Эти измеримые шаги помогут убедиться, что вы добиваетесь того, чего хотите от обоих языков.

Сделать изучение обоих языков привычкой

Любой опыт изучения языка более эффективен, когда он является привычкой, и это вдвойне верно при изучении двух языков.Прежде чем приступить к учебе, подумайте, сколько времени у вас есть сейчас в день, чтобы посвятить изучению языка. В идеале вы должны изучать обоих языков каждый день, но, как минимум, вы должны изучать один язык каждый день. Выделите определенное время в своем расписании и придерживайтесь его — даже 15 минут в день может быть достаточно.

Вы также должны отличать эти учебные привычки друг от друга, чтобы у вас меньше шансов смешать их. Например, вы изучаете испанский во время завтрака, а после работы уделяете время немецкому.Вы также можете изучать свои два языка в разных комнатах своего дома. Таким образом, вы можете связать отдельное пространство с каждым языком.

Хотите больше советов по изучению двух языков одновременно? Читайте здесь .

Как изучать и поддерживать несколько языков одновременно

Одна из вещей, которые часто возникают в моих разговорах с другими изучающими языки, — это вопрос о том, как изучать и поддерживать несколько языков одновременно.

Ниже вы найдете мои советы, а также краткое изложение того, что другие языковые эксперты думают об изучении и поддержании нескольких языков одновременно.

Я собираюсь начать с логистики, чтобы убедиться, что вы не путаете разные языки, которые изучаете. Затем я дам вам несколько примеров того, как вы можете структурировать свое время, чтобы убедиться, что вы уделяете одинаковое количество времени каждому из ваших языков. Наконец, я обобщу советы языковых экспертов о том, стоит ли вообще изучать несколько языков одновременно.

Однако, прежде чем читать сообщение в блоге, обязательно посмотрите мое видео об изучении (только!) Двух языков одновременно. Не забудьте также подписаться на канал YouTube «5-минутный язык»!

Как выучить несколько языков, не смешивая их

Свяжите каждый язык с разными процедурами

Линдси Доу из Lindsay Does Languages ​​говорит, что полезно связывать каждый язык с разным распорядком дня.Например, вы можете слушать один язык, когда едете на работу, и совершенно другой, когда завтракаете.

Используйте персонажей, чтобы не путать языки

Бенни Льюис из Fluent in 3 Months рекомендует использовать персонажей при отработке каждого из изучаемых языков. Если вы ведете себя / думаете, как один человек, когда вы говорите по-французски, и совершенно другой человек, когда говорите по-итальянски, вы вряд ли перепутаете их.

Фото: Стефано Монтагнер

Думайте о ваших целевых языках как о чем-то, что дает вам новую идентичность каждый раз, когда вы говорите на этом языке.Например, когда я говорю по-немецки, я чувствую себя очень научным и интеллектуальным. Я не делаю много жестов руками. С другой стороны, когда я говорю по-испански, я делаю много жестов и говорю очень музыкально — почти пою. Чувствуйте и думайте, как это лицо / личность, и вы с большей вероятностью вспомните правильные слова.

Создайте ядро ​​языка для каждого языка

Лука Лампариелло из The Polyglot Dream рекомендует создать языковое ядро ​​на каждом из ваших целевых языков, прежде чем переходить к следующему этапу.

Ядро языка — это базовое понимание вашего целевого языка, включая его звуки, структуру предложения, базовый словарный запас и грамматические понятия. Лука также говорит, что вам не следует торопиться на этом этапе изучения языка — это инвестиции в будущее, поэтому спешка не окупится!

Выбирайте языки с разным уровнем владения

Билл Прайс в журнале How To Learn Languages ​​говорит, что вам не следует начинать сразу два языка с нуля.Вместо этого выберите разные уровни владения языком, чтобы избежать дублирования. Изучение каждого языка включает изучение таких основ, как «привет», «как дела», «как тебя зовут». Если вы выучите эти вещи одновременно на нескольких языках, вы рискуете потерять интерес и перепутать новые слова и фразы.

Назначьте фиксированные периоды времени для каждого языка

Доннован Нагель из Mezzofanti Guild говорит, что если вы изучаете более одного языка за раз, стоит сосредоточиться только на одном из языков в течение определенного периода времени, например нескольких дней или недель, а затем переключиться.Он говорит, что такой способ обучения более эффективен, чем переключение между двумя языками в течение дня.

Как и многое другое, многозадачность при изучении языка — не всегда лучшее, что вы можете сделать!

Измените среду при переключении языков

Фото: Citrix Online

Lindsay из Lindsay Does Languages ​​также рекомендует вам изменить что-то в вашей среде при переключении языков — смените комнату, в которой вы учитесь, или свое положение, поскольку это может помочь вашему мозгу «перезагрузиться».

Как запланировать изучение нескольких языков

Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать в связи с изучением или поддержанием нескольких языков одновременно, — это то, как обеспечить, чтобы все они были в вашем расписании, и что вы находили время, чтобы изучать их в одинаковой степени.

Это требует небольшого планирования, и стоит хорошо подумать о том, как вы хотите это делать, чтобы ваше обучение было эффективным.

Ниже я приведу несколько примеров того, что вы можете сделать, если изучаете или пытаетесь поддерживать три иностранных языка — французский, немецкий и испанский.

  1. Смотрите телешоу и фильмы на целевом языке, выбирая каждый язык на другой день недели. Например, вы можете использовать французские пятницы, немецкие субботы и испанские воскресенья.
  2. Обязать смотреть новости на каждом языке не реже одного раза в неделю.
  3. Прочтите на изучаемом языке — каждый раз, когда вы хотите найти рецепт при приготовлении пищи, ищите его на французском. Каждый раз, когда вам нужно что-то найти в Википедии, делайте это на испанском языке.Читайте свои ежедневные новости на немецком языке. Если вы хотите взять в руки роман, составьте график чтения одного на французском, одного на немецком, а затем одного на испанском, а затем начните все сначала.
  4. Регулярно проводите языковых обменов — не реже одного раза в месяц на каждом языке.
  5. Слушайте музыку на французском языке, радио, на немецком языке и подкастов, на испанском языке. В следующем месяце поменяйте порядок вещей.
  6. Общайтесь с людьми в социальных сетях — Facebook отлично подходит для присоединения к группам и обсуждения на страницах.Убедитесь, что вы участвуете хотя бы в одном обсуждении на каждом из ваших языков. Просматривайте темы, которые вы комментировали, не реже одного раза в неделю и добавляйте новые комментарии.
  7. Имейте график для изучения новой грамматики и словарного запаса. Вы можете потратить целую неделю на один язык, а на следующей неделе перейти к другому. Или вы можете указать месяцы: январь — французский, февраль — немецкий, март — испанский и так далее.
  8. Прочтите мою запись в блоге о том, как жить на языках, которые вы изучаете, чтобы узнать, как включить изучение языка в свою повседневную деятельность.

Должен ли я изучать несколько языков одновременно?

Это хороший вопрос, который стоит задать себе перед тем, как отправиться в многоязычное приключение. Мой совет: все зависит от вашей цели. Если вы хотите свободно говорить на каком-либо языке, я бы рекомендовал вам придерживаться одного языка, пока вы не достигнете определенного уровня владения — тогда вы можете просто поддерживать этот язык, изучая другой. В противном случае вы рискуете слишком тонко разложить .

Рон из Language Surfer также дает несколько советов о том, следует ли изучать более одного языка за раз. Он говорит, что при принятии этого решения вы должны учитывать, каковы ваши цели — например, если ваша цель — свободное владение языком и вы хотите развиваться как можно быстрее, вам, вероятно, следует сосредоточиться только на одной.

Если вы пытаетесь решить, подходит ли вам одновременное жонглирование двумя языками, ознакомьтесь с его советами.

Бенни из Fluent in 3 Months предполагает, что — не лучшая идея выбирать одновременно более двух языков и что языки должны быть совершенно разными (например, простой язык и сложный язык).Он также говорит, что лучше всего изучать оба языка каждый день.

Крис из Actual Fluency также считает, что изучение одного языка за раз — самый эффективный способ приблизиться к многоязычию. В его блоге также есть несколько советов от изучающих иностранные языки, как учить более одного языка за раз.

Вы когда-нибудь пытались изучать несколько языков одновременно? Как прошло? Поделитесь своим опытом в комментариях ниже!

Вам нужно больше мотивации?

Если вам нужно немного больше мотивации, чтобы не отставать от разных языков, которые вы изучаете, загляните в Журнал мотивации.Это простой инструмент, который я создал для вас, ребята, чтобы помочь вам сохранять мотивацию, не отставать от своих целей и отмечать свои достижения в изучении языка. Это может пригодиться при одновременном использовании нескольких языков 🙂


Вам понравился этот пост? Вот что вы можете сделать:

  • Используйте форму ниже, чтобы подписаться на мой информационный бюллетень , чтобы получить больше языковых развлечений
  • Поделитесь этим сообщением с друзьями на Facebook, Twitter или по электронной почте

Спасибо за вашу поддержку!

Агнешка

Как выучить два языка одновременно (и почему это полезно)

Изучение нового языка увлекательно, потому что вы можете познакомиться с другой культурой, историей и мировоззрением.Когда вы научитесь хорошо говорить на одном иностранном языке, вы почувствуете себя более уверенно и, возможно, захотите выучить другой!

Сколько языков вы можете выучить? Майкл Эрард, психолог и автор Babel No More утверждает, что теоретического ограничения на количество языков, которые вы можете выучить, нет, есть ограничение по времени. Эрард путешествовал по миру и проводил время с гиперполиглотами из разных стран. Его работа предполагает, что успех в изучении языка в основном зависит от упорного труда и мотивации и лишь немного от природного таланта.

Изучение двух языков одновременно может быть увлекательным приключением. Однако, если вы уже изучаете один язык, возможно, будет лучше получить прочную основу, прежде чем переходить ко второму. Если у вас нет крайнего срока, имеет смысл подождать, пока вы не почувствуете себя комфортно с первым языком, а затем начать изучать другой, второй язык, пока вы все еще осваиваете первый.

Но что, если у вас нет выбора? Что делать, если вам нужно изучать более одного языка одновременно? Может быть, вы хотите найти работу своей мечты, а может быть, вы планируете поездку в несколько стран.В этой статье мы рассмотрим, когда и почему лучше изучать несколько языков одновременно, и поделимся некоторыми советами, как это сделать эффективно.

Благодаря современным технологиям изучать новые языки стало проще, чем когда-либо прежде. Многочисленные учебные инструменты всегда под рукой у изучающих язык. Например, Preply предлагает уроки один на один с преподавателями-носителями языка со всего мира. Познакомьтесь со своим репетитором онлайн из любого места и возьмите уроки в видеочате. Если вы ищете гибкий и эффективный способ обучения, найдите своего репетитора и закажите пробный урок!

Найди моего репетитора сейчас

6 преимуществ одновременного изучения двух языков

Изучение нового языка требует много времени и усилий, особенно если вы хотите свободно говорить на нем.Вам нужны хорошие навыки тайм-менеджмента и самоконтроль, чтобы обращать внимание на все детали двух новых языков. Однако при проявлении терпения и правильного подхода изучение нескольких языков одновременно — полезный опыт, который стоит попробовать.

Вот основные преимуществ изучения нескольких языков одновременно :

1. Тренируйте свой мозг

Исследования показывают, что молодые люди, владеющие двумя языками, обладают большей концентрацией и лучше справляются с тестами на внимание, чем те, кто владеет одним языком.Это потому, что изучение двух языков одновременно увеличивает исполнительные функции мозга.

Система исполнительного контроля позволяет людям концентрировать внимание и переключать внимание между несколькими задачами. Многоязычные люди регулярно переключаются между разными словарями и грамматикой. Делая это, они развивают гибкость и концентрацию, что помогает им сосредоточиться на важных задачах и информации.

2. Развивать когнитивную гибкость

Люди, говорящие на нескольких языках (полиглоты), обладают большей когнитивной гибкостью.Часть их мозга, отвечающая за изучение языка, требует, чтобы их разум признал, что одна и та же идея может быть выражена разными способами. Это дает многоязычным людям преимущество в решении проблем. Они также более креативны и могут анализировать ситуации, чтобы быстрее находить решения.

3. Профилактика психических заболеваний

Несколько исследований показывают, что изучение нескольких языков снижает риск развития деменции или болезни Альцгеймера в пожилом возрасте. Среди пациентов, уже страдающих болезнью Альцгеймера, двуязычные пациенты демонстрируют меньшее снижение когнитивных способностей и меньший регресс мозга, чем одноязычные.

4. Экономия времени

Если вы хотите свободно говорить на нескольких языках, освоение двух из них одновременно часто бывает быстрее, чем изучение одного за раз. Это потому, что ваш мозг больше сосредоточен на обработке языковой информации, когда вы делаете это регулярно. В результате вы получаете более прочную межъязыковую связь, которая помогает вам учиться более эффективно.

Конечно, свободное владение языком в любом случае не происходит быстро, но процесс изучения двух языков одновременно часто происходит быстрее, чем изучение их по очереди.

5. Улучшение навыков обучения

Задача изучения двух языков одновременно подталкивает вас к совершенствованию навыков обучения, чтобы в будущем вы могли учиться намного быстрее и легче. Чтобы переключаться между двумя языками, вам нужно проявлять инициативу в том, как вы распоряжаетесь своим временем и ресурсами.

Быстрый темп изучения двух языков — это захватывающе! Это поддерживает вас интерес, позволяет узнать больше о новых культурах и дает вам более глубокое понимание разных языков.

6. Конкурентное преимущество

Двуязычие или многоязычие выделяют вас в любой сфере карьеры и открывают множество новых возможностей. Работодатели не упускают возможности нанять специалиста, говорящего на нескольких языках. Как только вы научитесь говорить на нескольких языках, вы сможете начать путешествовать и открывать для себя мир, особенно когда вы сможете свободно общаться с носителями языка.

Приготовьтесь говорить уверенно

Улучшите свои языковые навыки с помощью последних статей, которые публикуются еженедельно.

5 советов, как выучить два языка одновременно

Можно ли учить два языка одновременно? Конечно вы можете! Хотя это сложно, вы можете достичь профессионального уровня с помощью эффективной стратегии изучения языка. Используя некоторые из приведенных ниже советов и приемов и посвятив себя процессу обучения, вы обнаружите, что добьетесь большего прогресса, чем вы думали.

1. Выберите языки из разных языковых семей

Лучшими языками для одновременного изучения являются языки из разных семей.Выбор двух похожих языков может показаться логичным. Однако это может сбивать с толку: чем больше похожи два языка, тем легче их смешивать.

Если у вас есть выбор, попробуйте два языка с разными лексикой и грамматикой. Например, вместо одновременного изучения голландского и немецкого языков начните с голландского и испанского. Или вы можете выбрать более сложные языки, которые еще больше отличаются друг от друга, например русский, арабский или корейский. Вы также можете изучать один язык, который легче для англоговорящих, и другой, более сложный.

2. Сохраняйте мотивацию

Когда дело доходит до учебы, важно найти правильную мотивацию. Если вы хотите знать два или более языков только для того, чтобы называть себя многоязычным, вряд ли вы проявите настойчивость. Но с четкой целью и строгими временными рамками у вас будет больше шансов на успех.

Например, вашей главной целью может быть: «Я начну изучать французский и испанский одновременно, чтобы через год получить работу своей мечты».

3. Следуйте ежедневному плану обучения

Для достижения своей главной цели необходимо составить подробный план действий и следовать ему.Запланируйте короткие учебные занятия каждый день и посвящайте каждому соответствующее количество времени. Более эффективно заниматься по 30 минут каждый день, чем проводить длинные уроки один или два раза в неделю.

Обратите внимание, что вам не нужно уделять одинаковое количество времени каждому языку. Если вы заметили, что японский для вас сложнее, чем португальский, не стесняйтесь уделять ему больше внимания.

Изучение двух языков одновременно означает, что ваш прогресс не будет таким быстрым, как если бы вы сосредоточились на одном.Регулярно учитесь, сохраняйте стабильный темп и найдите время, чтобы признать и отметить прогресс, которого вы достигли с каждым языком.

4. Используйте разные учебные программы для каждого языка

Чтобы не перепутать два языка, попробуйте использовать разные методы обучения для каждого из них. Изучайте каждый язык в разных частях дома или в разное время дня. Например, вы можете изучать польский по дороге на работу или во время обеденного перерыва, а итальянский — только дома.Это позволит вам создать уникальную среду, связанную с каждым языком.

5. Избегайте многозадачности

Различные исследования показывают, что многозадачность может снизить вашу продуктивность. Это также верно и для изучения языков. Объединение двух языков в одну учебную сессию обычно не лучшая идея, особенно если вы только начинаете их изучать.

Как только вы создадите прочную основу для изучения обоих языков, вы сможете добавить комбинированные учебные занятия к своей повседневной жизни.Например, вы можете смотреть фильм на одном иностранном языке с субтитрами на другом. Или попробуйте составить смешанную колоду карточек для веселого испытания.

У нас есть онлайн-репетиторы по более чем 50 языкам.

Preply — одна из ведущих образовательных платформ, предлагающая уроки 1 на 1 с сертифицированными преподавателями через эксклюзивный видеочат.

Готовы начать?

Изучение двух языков одновременно позволяет тренировать свой мозг, экономить время и улучшать свои навыки обучения.Благодаря творческому подходу, приверженности и увлечению обоими языками вы расширите свой кругозор и расширите свои возможности.

Чтобы максимально упростить процесс, попросите профессионального репетитора составить для вас индивидуальный план обучения. В Preply вы найдете огромную базу данных опытных преподавателей-носителей языка, которые помогут вам достичь ваших целей. Для начала найдите своего репетитора, выберите удобное время и забронируйте пробное занятие прямо сейчас.

Как выучить два языка одновременно (И сохранить их!)

Мечтаете стать полиглотом или просто уложитесь в дедлайн? Вот 32 эффективных совета, которые помогут вам выучить два языка одновременно, ПЛЮС поддерживая их на высоком уровне.

Знаете ли вы, что сегодня в мире говорят более чем на 7000 языках ? Выучить их все за одну жизнь невозможно, даже если вы посвятите всю свою жизнь изучению языков. Тем не менее, — это , возможно выучить несколько языков, а станет полиглотом . Каждый изучаемый вами язык имеет свои собственные уникальные преимущества и преимущества. дает вам доступ к новой информации, новой культуре, новым возможностям трудоустройства и позволяет вам заводить новых друзей.

В этом руководстве я собрал несколько из лучших советов о том, как изучать несколько языков (включая , как изучать два языка одновременно, ) и поддерживать их на высоком уровне. Давайте погрузимся в суть дела и узнаем, как вы можете стать полиглотом, более эффективно изучая и поддерживая свои языки!

Вот что мы расскажем:


11 советов, как выучить несколько языков

Выучить несколько языков не так сложно, как кажется.Дело в том, что чем больше вы изучаете, тем лучше улучшаются ваши общие языковые навыки. Вы замечаете закономерности и быстрее разбираетесь в различных исключениях. Более того, если вы изучаете языки из одной семьи или группы, которые имеют много общего, каждый новый язык становится легче выучить, поскольку вы уже знакомы с некоторыми общими словарными и грамматическими структурами из родственных языков, которые вы знаете.

Однако «не так сложно, как кажется» не значит «легко». Изучение иностранного языка может представлять различные проблемы, изучение нескольких языков — даже более того.Но не волнуйтесь — с этими советами вы сможете избежать или легко преодолеть большинство из них.

1. Обдумайте свою мотивацию

Мотивация играет очень важную роль в том, насколько мы успешны в изучении иностранных языков. Если у вас нет особой мотивации, вам будет намного труднее преодолевать трудности — и вам даже не будут так сильно нравиться забавы.

Хорошо подумайте, что в первую очередь побуждает вас изучать целевые языки.Делать это, чтобы произвести на кого-то впечатление или просто потому, что «все крутые ребята так делают», вряд ли поддержит вас в долгосрочной перспективе.

Вместо этого подумайте о том, что вам нравится в языке, о возможностях, которые он может дать вам, и о ваших целях. Вы планируете поездку или хотите пообщаться с родственниками? Что бы это ни было, запишите это — на стикере, в своем личном дневнике — и продолжайте возвращаться к нему, чтобы напомнить себе, почему вы начали это путешествие.

2. Установить крайний срок

Если вы хотите достичь свободного владения целевым языком «когда-нибудь в будущем» — вот когда вы этого добьетесь.Такая неясная цель негативно скажется на вашей мотивации и вашем прогрессе.

С одной стороны, может быть трудно точно определить , сколько времени потребуется, чтобы выучить язык , потому что то, насколько быстро вы сможете достичь определенного уровня в вашем целевом языке, зависит от многих факторов. С другой стороны, достичь уровня владения A2 можно всего за несколько месяцев практически для любого ученика и любого языка — при условии, что вы мотивированы и много работаете.

Поставьте перед собой четкую достижимую цель и работайте над ее достижением.Также может помочь постановка небольших целей: например, вы можете установить крайний срок для освещения раздела в учебнике или прослушивания подкаста.

3. Окружите себя единомышленниками

В непростом деле, которым является изучение нескольких языков, важно иметь поддержку, людей, которые будут мотивировать вас учиться, вдохновлять вас и учиться вместе с вами.

В наши дни намного проще окружить себя сообществом единомышленников или присоединиться к нему.Если среди ваших друзей нет изучающих язык, и в вашем районе нет языковых клубов, выходите в Интернет — вы найдете целые форумы и страницы в социальных сетях, посвященные изучению языка.

Есть много отличных вариантов: платформы языкового обмена, такие как Interpals или HelloTalk, форумы, страницы Facebook, каналы YouTube, блоги. Вы также можете завести собственный блог и описать свое путешествие по изучению языка, чтобы вдохновить других.

Главное — не делать это в одиночку. Находясь в группе поддержки, вы улучшаете подотчетность и мотивацию, делая ваше обучение более эффективным.И, кроме всего прочего, это еще и более приятное занятие.

4. Обновите языки, которые вы уже знаете

Невозможно закончить изучение языка так, как вы можете закончить чтение книги или смотреть фильм на Netflix — изучение языка — это бесконечный процесс. Если вы не будете продолжать практиковать то, что уже знаете, вы не останетесь на том же уровне мастерства — и со временем ваш уровень будет медленно снижаться, если вы ничего не сделаете для его поддержания. Чтобы бороться с этим, у меня есть как минимум два урока на italki каждую неделю.

В следующем разделе мы рассмотрим, как лучше всего поддерживать несколько языков.

5. Учите два языка одновременно

Если вы хотите выучить несколько языков за свою жизнь, вы можете сэкономить время, изучая два языка одновременно.

Вопреки распространенному мнению, вы не запутаетесь и не запутаетесь, если будете заниматься этим, если будете уделять достаточно времени обоим языкам. Читайте больше советов о том, как успешно выучить два языка одновременно.

6. Сосредоточьтесь на одном языке как можно больше

Хотя изучение двух языков одновременно имеет свои преимущества, это может быть подходящей стратегией не для всех. Если вы не можете уделять относительно одинаковое время обоим языкам, лучше пойти по противоположному пути: выбрать один язык и сосредоточиться исключительно на нем (за исключением сохранения языков, которые вы уже знаете), пока не достигнете желаемого уровня владения — тогда и только тогда переходите на другой язык.

Погрузившись в язык и максимально сосредоточившись на нем, вы выучите его быстрее и эффективнее.

7. Изучайте новые иностранные языки на языках, которые вы уже знаете (также называемые «лестница»).

Если вы уже достаточно хорошо знаете один иностранный язык, вы можете использовать ресурсы на этом языке, чтобы выучить другой вместо родного. Например, вы можете найти подкаст для говорящих по-китайски , изучающих итальянский , или воспользоваться итальянско-китайским словарем.

Таким образом, вы можете практиковать один иностранный язык, пока вы начинаете изучать другой. Иногда сравнение одного иностранного языка с другим может дать неожиданные результаты.

Важно понимать, что использование лестничной диаграммы лучше всего работает, если два иностранных языка сильно отличаются друг от друга и принадлежат к разным языковым группам — это необходимо для того, чтобы избежать смешивания схожих или общих лексиконов.

8. Попробуйте пожить за границей

С одной стороны, проживание за границей — не волшебное решение для изучения иностранного языка — вам все равно нужно приложить определенные усилия, чтобы учиться и практиковаться.С другой стороны, если вы готовы принять вызов, проживание в стране, где говорят на вашем изучаемом языке, — отличный способ обеспечить вам погружение в языковую среду, необходимое для его изучения.

Живя за границей, вы будете окружены целевым языком в течение всего дня: во время покупок, просмотра телевизора, выполнения поручений, прогулок … У вас также может быть возможность использовать технику лестницы, упомянутую в предыдущем совете. Например, посещайте уроки итальянского в языковой школе, живя в Китае.

Переезд в другую страну — серьезное обязательство. Если вы не готовы сделать это, попробуйте совершить короткую поездку, чтобы познакомиться с местной культурой, поупражняться в языковой практике и познакомиться с местными жителями.

9. Погрузитесь в свои целевые языки

Есть ли у вас возможность поехать за границу на языковые каникулы или нет, создание атмосферы погружения даже дома — один из лучших советов о том, как выучить несколько языков или как выучить два языка одновременно.

Это означает создание способов постоянного использования целевых языков и возможность их использования различными способами. Недостаточно просто посещать занятия и делать домашнее задание, даже если вы делаете это часто и хорошо.

Подумайте о том, как вы используете свой родной язык каждый день — и попробуйте заменить столько из них одним из ваших целевых языков . Переключите компьютер или систему смартфона на целевой язык, смотрите фильмы и читайте на нем книги, общайтесь с людьми в Интернете, смотрите новости, просматривайте форумы и социальные сети — все, что вы можете придумать, делайте на одном из ваших целевых языков.

Важно не забывать уделять более или менее равное внимание всем вашим целевым языкам, если вы хотите успешно овладеть ими.

10. Не беспокойтесь о том, чтобы все понять

На любом уровне владения будут некоторые вещи, которые вы не совсем понимаете: новый словарный запас, «странная» грамматика. Не зацикливайтесь на каждом из них. И не полагайтесь на словарь для перевода каждого нового слова. Это замедлит вас и в конечном итоге демотивирует, а в некоторых ситуациях это просто невозможно.

Вместо этого старайтесь как можно чаще понимать из контекста как можно больше. Это очень полезный навык для развития с любым языком и на любом уровне. Могут быть некоторые слова, которые трудно понять, даже если они встречаются часто, или ключевые слова, которые мешают вам понять весь абзац — конечно, их можно найти, но сначала попробуйте разобраться в контексте.

11. Начните использовать целевые языки, как только сможете.

Это случается со многими из нас, изучающих язык: кажется, что мы успешно учимся, справляемся со всеми задачами, хорошо сдаем тесты, но в тот момент, когда нам нужно использовать наш целевой язык в реальной жизненной ситуации, мы чувствуем себя потерянными и едва могу сказать слово.

Проблема в том, что изучение и фактическое использование языка — это не одно и то же, и вам нужно как можно раньше начать говорить на изучаемом языке. Некоторые люди откладывают использование своей цели в реальной жизни до «достижения высокого уровня», что приводит к ситуации, описанной выше.

Не откладывайте говорить на целевом языке, пока вы не достигнете какого-то «высокого» или любого уровня, в этом отношении — начинайте говорить, как только вы начнете учиться. Поговорите с другими учениками, своим учителем, пообщайтесь с людьми в Интернете и посетите языковые мероприятия.Сначала вы можете сказать только несколько слов, но ваш словарный запас и ваша уверенность будут расти в геометрической прогрессии с регулярной практикой.


12 советов, как учить два языка одновременно

Если вы хотите изучать несколько языков, вас также может заинтересовать, как выучить два языка одновременно. Прежде чем это сделать, сначала хорошенько подумайте, если вы действительно этого хотите. Изучение двух языков одновременно не так сложно и запутанно, как многие думают, но все же немного сложнее, чем изучение одного языка за раз.

Он также может не подходить для вашего стиля обучения или языков, которые вы хотите выучить: например, изучение двух очень похожих языков с нуля одновременно может сильно запутать.

Тем не менее, изучение двух языков одновременно определенно возможно. Это позволяет сэкономить время, если вам нужно довольно быстро выучить несколько языков для работы или учебы. Он также может предоставить вам интересную информацию об обоих языках, сравнивая и противопоставляя их.

Если вы должны изучать два языка одновременно или просто хотите этим заниматься, вот несколько советов, которые помогут вам сделать это с меньшими трудностями и добиться большего успеха.

1. Изучайте языки, которые сильно отличаются друг от друга

Если вы одновременно изучаете два очень похожих языка с нуля, велик риск их перепутать.

Дело в том, что языки, принадлежащие к одной группе (например, испанский и итальянский или немецкий и голландский ), имеют много общего: большая часть общего словарного запаса и многие грамматические принципы схожи. .Но, помимо этого, есть вещи, которые в чем-то похожи (но пишутся или произносятся по-разному), «ложные друзья», которые похожи, но означают что-то совершенно другое, и, конечно, некоторые вещи, которые отличаются.

Когда вы изучаете два таких языка с нуля, легко смешивать то, что должно быть похожим, и то, что отличается, потому что вы не знаете ни одного из языков. В результате вы часто получаете путаницу и то, и другое.

Если вы можете выбрать целевые языки, выберите два, которые принадлежат к разным языковым группам или даже языковым семьям: испанский и хинди , русский и французский и так далее.Если вам нужно выучить два похожих языка (например, для работы или учебы), подумайте об изучении их одного за другим, а не одновременно.

2. Изучайте оба языка каждый день…

Если вы сделаете перерыв в изучении одного языка для изучения другого на несколько дней, в течение этих нескольких дней вы забудете большую часть того, что вы узнали на первом языке. Независимо от того, изучаете ли вы один язык или два одновременно, нашему мозгу необходимо регулярное повторение для передачи информации из кратковременной памяти в долговременную.

Будет намного эффективнее, если у вас будут короткие занятия по каждому языку каждый день, а не более длительные занятия, но с более длинными перерывами между ними. Как вы будете организовывать эти ежедневные занятия, зависит от вас. Они не обязательно должны быть на 100% одинаковыми (строго 15 минут на обоих языках), и вы можете запланировать их на весь день так, как вам удобно.

3.… но не одновременно

Исследования показали, что многозадачность не работает.Поэтому попытки изучить два языка за одну учебную сессию — например, делать карточки на одном языке во время просмотра видео на другом языке — неэффективное или эффективное использование вашего времени. Возможно, это не пустая трата времени, но результаты будут очень низкими.

4. Создайте разные учебные программы для двух языков

Чтобы свести к минимуму смешение языков и улучшить свою память, рекомендуется изучать два языка по-разному. Вы можете изучать один язык с помощью видеоуроков, а другой — с учителем, один язык онлайн, а другой офлайн, один язык через мобильные приложения, а другой через подкаст…

Вы также можете «разделить» два языка другими способами: изучать их в разных местах, в разное время дня и использовать разные цвета для своих заметок.Идея состоит в том, чтобы четко разделить способы изучения двух языков, что поможет вашему мозгу переключаться между языками и избегать путаницы.

5. Не торопитесь

Изучение двух языков одновременно означает, что вы будете изучать каждый немного медленнее, чем если бы вы учили их один за другим. Не заставляйте себя достигать своих целей как можно быстрее: дайте себе достаточно времени, чтобы попрактиковаться и закрепить то, что вы узнали, иначе вы тоже довольно быстро это забудете.

6. Выбирайте языки с разным уровнем сложности

Это еще один способ помочь разделить два языка и избежать путаницы. Если вы выберете один язык, очень похожий на английский из-за сходства, его будет легче выучить. Например, английский и французский или норвежский имеют много родственных слов (общий словарь), что означает, что вы будете знать довольно много слов с самого начала.

Более сложный язык будет иметь меньше родственных слов и другую грамматическую структуру, что может усложнить обучение.Однако это вызов, который полезен для вашего мозга и общего процесса обучения.

7. Используйте технику лестницы (описанную в предыдущем разделе)

Если вы находитесь на разном уровне владения двумя целевыми языками, вы можете использовать технику лестничной диаграммы, то есть изучать один язык (новый или более низкий уровень) через другой (тот, который вы знаете относительно хорошо) . Примером этого может быть подкаст, в котором говорящие по-испански изучают норвежский словарный запас, или приложение для изучения языка с норвежскими дидактическими карточками и испанскими переводами.

Это позволит вам максимизировать свое обучение, практикуя два языка одновременно, и лучше понимать два языка, внимательно сравнивая и противопоставляя их таким образом.

8. Обратите внимание на то, что вам подходит, а что нет.

Это важный совет, когда вы изучаете один язык, и почти вдвойне важен при изучении двух одновременно. В своем путешествии по изучению языка вы попробуете различных ресурсов и методов .Некоторые подойдут вам, а некоторые нет — это естественно. Важно замечать, что работает для вас, а что нет, и делать больше одного и меньше другого.

Если вам тяжело заниматься по утрам — переходите к вечерам. Если вам особенно нравится обучающее приложение, продолжайте его использовать. Есть много способов выучить язык и множество доступных учебных ресурсов: даже если вы удалите то, что не работает, у вас не закончатся материалы для изучения языка.

9. Делайте перерывы

Изучение двух языков одновременно может быть довольно напряженной и тяжелой работой. Это нормально — иногда чувствовать усталость и подавленность. Не ругайте себя за то, что вы хотите сделать перерыв или нарушить учебный распорядок. Упор на подобные вещи может отрицательно сказаться на вашем обучении.

Вместо стресса просто сделайте перерыв. Проведите день, свободный от изучения языка, и займитесь чем-нибудь другим: прогуляйтесь, встретитесь с друзьями, посвятите это время другому хобби.Короткие перерывы, когда это необходимо, помогут вам сохранить мотивацию и избежать выгорания.

10. Ограничьте отвлекающие факторы

Современный мир полон отвлекающих факторов: звонки, электронная почта, уведомления со смартфона… В зависимости от ситуации вы не сможете устранить их все, но постарайтесь избавиться от них там, где это возможно: переключите телефон в беззвучный режим или отключите уведомления от определенных приложений, отключите Wi-Fi или заблокируйте доступ к определенным отвлекающим веб-сайтам на определенный период времени или занимайтесь в тихой комнате.

Во время обучения важно оставаться сосредоточенным. Чем больше вы сконцентрируетесь на учебе, тем лучше будут результаты.

11. Используйте как можно меньше родного языка

По мере роста вашего уровня владения целевым языком вы сможете практиковать его различными способами, и вам не нужно будет так часто переводить их обратно на свой родной язык. В какой-то момент это становится своего рода костылем: чем-то, на что вы привыкли полагаться, но в котором в действительности нет необходимости.

Полное исключение вашего родного языка из учебы вначале может оказаться практически невозможным. Однако старайтесь использовать его все реже и реже по мере того, как вы становитесь более уверенными в своих целевых языках — это сделает ваше обучение еще более эффективным.

12. Проявите творческий подход и получайте удовольствие

Изучение языков, независимо от того, сколько языков задействовано, не должно быть рутинной работой — это может быть весело, увлекательно и творчески! Делайте то, что вам нравится, общайтесь с интересными людьми, придумывайте свои собственные уникальные способы практиковать изучаемые языки.Привнося больше разнообразия и творчества, вы не только делаете обучение более увлекательным, но и более успешным.


9 советов о том, как поддерживать несколько языков

Вы только что прочитали несколько хороших советов о том, как выучить несколько языков, но может возникнуть другой вопрос: после того, как вы достигнете определенного уровня владения всеми целевыми языками, как вы будете поддерживать их все? В конце концов, как я упоминал ранее, вам следует избегать неиспользования и практики иностранного языка — в противном случае все ваши усилия будут потрачены зря.

Но не волнуйтесь. Поддерживать несколько иностранных языков не сложнее, чем их изучать, а с полезными советами, приведенными ниже, вы сможете сделать это еще проще. Ознакомьтесь с ними и попробуйте те, которые кажутся наиболее подходящими!

1. Живите в многоязычном городе

Погрузиться в несколько языков намного проще там, где большинство из них говорят. Если у вас есть возможность переехать или регулярно посещать такое место, поддерживать целевые языки станет проще.Подумайте о странах с более чем одним официальным языком (например, в Швейцарии) или о крупных мегаполисах, таких как Лондон, куда многие иностранцы приезжают по работе или для отдыха.

2. Подружитесь

Общение с друзьями — это очень весело и довольно легко, даже если вы ведете это на иностранном языке. Заводя друзей, говорящих только на вашем целевом языке (языках), вы создаете потребность и возможность практиковать этот язык в непринужденной и приятной обстановке.

Вы можете искать людей, говорящих на вашем целевом языке, разными способами.Вы можете делать это как в автономном режиме, посещая местные языковые клубы и мероприятия, связанные с языком, так и в автономном режиме на платформах языкового обмена или зарубежных форумах, связанных с вашими хобби.

3. Используйте свои языки на работе

Ежедневная работа с одним или несколькими целевыми языками — отличный способ поддерживать и даже улучшать их. Есть несколько возможных областей работы, которые традиционно связаны с языками: туризм, письменный и устный перевод, преподавание языков и журналистика.

Однако в настоящее время вы не ограничены этими профессиями. Во все более глобализирующемся мире люди, говорящие на нескольких языках, все чаще и чаще нужны в различных сферах: рекламе, медицине, юриспруденции, строительстве и многих других.

Проведите небольшое исследование рынка, касающееся вашего целевого языка и вашей текущей или желаемой профессии — вы можете быть удивлены некоторыми открывающимися вами возможностями.

4. Объедините ваши языки и ваши хобби

Скорее всего, ваши хобби — это то, чем вам нравится заниматься, что также делает их отличным способом поддерживать знание иностранных языков.Делать то, что вам нравится, не будет ощущаться как обязанность, и это также будет способом узнать что-то новое, расширить свой словарный запас и, возможно, познакомиться с новыми людьми.

С некоторыми увлечениями способы совместить их с языками довольно очевидны. Например, если вы заядлый читатель, вы можете начать читать оригинальные произведения на целевом языке. В качестве бонуса вы также можете найти форумы и сообщества читателей, говорящих на этих языках, чтобы обсудить их.

С другими хобби возможны разные вещи: вы можете смотреть учебные пособия на YouTube, слушать подкасты, находить соответствующие форумы в Интернете, брать уроки у иностранных учителей , читать учебники на вашем изучаемом языке (языках), ездить за границу на семинары и соглашения, и многое другое.

5. Используйте контент на целевых языках

В среднем в день мы потребляем огромное количество различного контента: новости, журналы, фильмы, телешоу, книги, электронные письма, социальные сети, YouTube, подкасты… Чтобы упростить поддержку иностранных языков, убедитесь, что вы используете их для потребления по крайней мере, часть этого контента.

Вы вряд ли пропустите важную информацию — самые важные доступны на нескольких языках. Однако вы сможете немного попрактиковаться в языке и по-новому взглянуть на знакомые вещи.Вы также можете найти интересный и забавный контент, недоступный на вашем родном языке, и расширить свое мировоззрение.


Связано: 22 совета Genius по изучению языка с Netflix


6. Используйте все языки более или менее одинаково

Трудно измерить это точно, но постарайтесь практиковать все языки в равной степени. В конце концов, вы хотите сохранить их все. Это легче сделать, если вы используете эти языки для работы или учебы или у вас есть друзья, которые на них говорят.Но даже если вы этого не сделаете — найдите способы регулярно практиковаться в каждом языке. Как я упоминал ранее, в дополнение к моему собственному изучению языка я лично использую italki несколько раз в неделю. Здесь я получаю индивидуальную поддержку и разговорная практика с квалифицированным учителем или репетитором сообщества. Вы можете прочитать мой полный обзор italki здесь и закажите свой первый урок italki здесь.

7. Обратите внимание на все языковые навыки

Ключевые четыре языковых навыка — это чтение, аудирование, письмо и устная речь.Если вы сконцентрируетесь на одном из них и проигнорируете другие, игнорируемые навыки пострадают. Например, если вы много читаете на изучаемом языке — это прекрасно, но если это единственное, что вы делаете, ваши навыки разговорной речи, аудирования и письма со временем ухудшатся или никогда не улучшатся. Это не произойдет за день, неделю или даже месяц, но если вы пренебрегаете одним из навыков в течение длительного времени, использовать его в будущем будет сложнее.

Это нормально — больше сосредотачиваться на навыках, которые вам нужны в жизни — возможно, вам нужно много читать в университете или много писать на работе, но не забывайте также регулярно практиковать эти навыки.

8. Учите других

Научить чему-либо — один из лучших способов никогда не забыть об этом. Обучение позволяет вам взглянуть на язык с новой точки зрения и заставляет практиковать и пересматривать вещи снова и снова.

Для этого не обязательно становиться профессиональным учителем. Вы также можете делать другие вещи, например, помогать людям с тем же целевым языком на платформах языкового обмена или начать блог по изучению языков или канал на YouTube.

9. Сделайте языки частью своей жизни

Это в конечном итоге то, к чему сводятся все советы в этом разделе.Ваши целевые языки должны быть не просто тем, что вы знаете и иногда используете. Если они станут активной, живой, дышащей частью вашей жизни — вам не нужно будет ее поддерживать, вы просто будете жить ею!

Нравится? Приколите на потом!


Хотите узнать больше об изучении языков? Начни здесь!


За вами!

Вы изучаете два языка? Какой твой любимый совет в этом списке? Что еще посоветуете?
Дайте мне знать, используя раздел комментариев ниже, или присоединитесь ко мне в социальных сетях, чтобы начать разговор.

Спасибо за чтение, и я надеюсь, вам понравился этот пост.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *